# Translation of Plugins - All-In-One Security (AIOS) – Security and Firewall - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - All-In-One Security (AIOS) – Security and Firewall - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:08:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - All-In-One Security (AIOS) – Security and Firewall - Stable (latest release)\n"

#: classes/wp-security-commands.php:409
msgid "Guaranteed premium support"
msgstr "Gwarantowane wsparcie Premium"

#: classes/wp-security-commands.php:408
msgid "Country whitelist management"
msgstr "Zarządzanie białą listą krajów"

#: classes/wp-security-commands.php:407
msgid "Country-based traffic blocking"
msgstr "Blokowanie ruchu na podstawie kraju"

#: classes/wp-security-commands.php:406
msgid "404 error protection & bot blocking"
msgstr "Ochrona przed błędem 404 i blokowanie botów"

#: classes/wp-security-commands.php:405
msgid "Custom two-factor authentication"
msgstr "Własne uwierzytelnianie dwuskładnikowe"

#: classes/wp-security-commands.php:404
msgid "Real-time response time monitoring"
msgstr "Monitorowanie czasu reakcji w czasie rzeczywistym"

#: classes/wp-security-commands.php:403
msgid "Advanced malware scanning"
msgstr "Zaawansowane skanowanie w poszukiwaniu złośliwego oprogramowania"

#: classes/wp-security-commands.php:401
msgid "AIOS premium"
msgstr "AIOS Premium"

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:842
msgid "Your IP address has been whitelisted successfully."
msgstr "Twój adres IP został pomyślnie dodany do białej listy."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:838
msgid "There was an error whitelisting your IP address, please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas dodawania Twojego adresu IP do białej listy. Spróbuj ponownie."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:830
msgid "Your IP address could not be detected."
msgstr "Nie można wykryć Twojego adresu IP."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:823
msgid "Your IP address is already whitelisted."
msgstr "Twój adres IP jest już na białej liście."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:812
msgid "You don't have enough permissions to whitelist your IP address."
msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby dodać swój adres IP do białej listy."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:20
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:77
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:248
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:278
#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:106
#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:126
#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:386
#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:153
#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:199
#: classes/commands/wp-security-tfa-commands.php:34
#: classes/commands/wp-security-tfa-commands.php:63
#: classes/commands/wp-security-tfa-commands.php:84
#: classes/commands/wp-security-tfa-commands.php:108
#: classes/commands/wp-security-tfa-commands.php:198
#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:309
#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:699
msgid "Sorry, you do not have enough privilege to execute the requested action."
msgstr "Niestety, nie masz uprawnień do wykonania żądanej akcji."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/enforce-strong-password.php:22
msgid "Enable this if you want to force your users to use a strong password."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz wymusić na użytkownikach stosowanie silnych haseł."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/enforce-strong-password.php:14
msgid "When enabled, this feature will hide the \"confirm weak password\" checkbox on forms."
msgstr "Po włączeniu tej funkcji pole wyboru „potwierdź słabe hasło” w formularzach zostanie ukryte."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/enforce-strong-password.php:13
msgid "This feature allows you to enforce the use of strong user passwords"
msgstr "Funkcja ta umożliwia wymuszenie stosowania silnych haseł użytkowników"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/enforce-strong-password.php:3
#: templates/wp-admin/user-security/partials/enforce-strong-password.php:19
msgid "Enforce strong password"
msgstr "Wymuś silne hasło"

#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:29
msgid "nG firewall rules"
msgstr "Reguły zapory nG"

#. translators: 1: readme.txt, 2: license text, 3: wp-config-sample.php
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/wp-file-access.php:23
msgid "Delete %1$s, %2$s, and %3$s:"
msgstr "Usuń %1$s, %2$s i %3$s:"

#. translators: 1: open strong tag, 2: close strong tag.
#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:22
msgid "This plugin adds a number of extra features including %1$s and %2$s."
msgstr "Ta wtyczka dodaje szereg dodatkowych funkcji, w tym %1$s i %2$s."

#: classes/wp-security-utility-htaccess.php:218
msgid "Write operation on .htaccess failed."
msgstr "Operacja zapisu w pliku .htaccess nie powiodła się."

#: classes/wp-security-utility-htaccess.php:195
msgid "A copy of the .htaccess file could not be created"
msgstr "Nie udało się utworzyć kopii pliku .htaccess"

#: classes/wp-security-debug.php:416
msgid "status"
msgstr "status"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:532
msgid "Enforce use of strong passwords by users"
msgstr "Wymuszaj stosowanie silnych haseł przez użytkowników"

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:271
msgid "Could not write to the .htaccess file for the 5G firewall settings, please check the file permissions."
msgstr "Nie można zapisać ustawień zapory 5G w pliku .htaccess. Sprawdź uprawnienia pliku."

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:47
msgid "5G legacy rules"
msgstr "Zasady starszej wersji 5G"

#: templates/wp-admin/user-security/hibp.php:27
msgid "Enable this if you want to enforce passwords not being in the HIBP database when resetting passwords."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz wymusić, aby hasła nie znajdowały się w bazie danych HIBP podczas resetowania haseł."

#: templates/wp-admin/user-security/hibp.php:24
msgid "Enforce on password reset"
msgstr "Wymuś resetowanie hasła"

#: templates/wp-admin/user-security/hibp.php:19
msgid "Enable this if you want to enforce passwords not being in the HIBP database when updating user profiles."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz wymusić, aby hasła nie znajdowały się w bazie danych HIBP podczas aktualizacji profili użytkowników."

#: templates/wp-admin/user-security/hibp.php:16
msgid "Enforce on profile update"
msgstr "Wymuś aktualizację profilu"

#: templates/wp-admin/user-security/hibp.php:8
msgid "HIBP password settings"
msgstr "Ustawienia hasła HIBP"

#: templates/wp-admin/user-security/hibp.php:4
msgid "%s (Have I Been Pwned?) is a website that allows people to check if their email or password has shown up in a data breach."
msgstr "%s (Have I Been Pwned?) to strona internetowa, która umożliwia użytkownikom sprawdzenie, czy ich adres e-mail lub hasło zostały ujawnione w wyniku naruszenia bezpieczeństwa danych."

#. translators: %s HIBP link.
#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:26
#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:85
msgid "Pwned according to %s"
msgstr "Zhakowane według %s"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/upgrade-unsafe-http-calls.php:39
msgid "All localhost URLs are already an exception."
msgstr "Wszystkie adresy URL localhost są już wyjątkiem."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/upgrade-unsafe-http-calls.php:38
msgid "Each URL must be on a new line."
msgstr "Każdy adres URL musi znajdować się w nowym wierszu."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/upgrade-unsafe-http-calls.php:34
msgid "Enter URL exceptions."
msgstr "Wprowadź wyjątki adresu URL."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/upgrade-unsafe-http-calls.php:30
msgid "URL exceptions"
msgstr "Wyjątki adresu URL"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/upgrade-unsafe-http-calls.php:22
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"

#. translators: %s Bold unsafe function name.
#: templates/wp-admin/firewall/partials/upgrade-unsafe-http-calls.php:17
msgid "You can also specify a list of URLs that are allowed to be contacted with the unsafe %s calls."
msgstr "Można również określić listę adresów URL, z którymi można nawiązywać niebezpieczne połączenia %s."

#. translators: 1: Bold unsafe function name, 2: Bold safe function name.
#: templates/wp-admin/firewall/partials/upgrade-unsafe-http-calls.php:15
msgid "This feature allows you to upgrade all unsafe HTTP calls on your site using %1$s to %2$s."
msgstr "Ta funkcja umożliwia uaktualnienie wszystkich niebezpiecznych wywołań HTTP w witrynie korzystającej z %1$s do %2$s."

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:81
msgid "Browse more"
msgstr "Przeglądaj więcej"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:76
msgid "Premium WooCommerce add-ons built to optimize your store, improve UX, and increase revenue."
msgstr "Dodatki klasy Premium do WooCommerce stworzone z myślą o optymalizacji sklepu, poprawie UX i zwiększeniu przychodów."

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:68
msgid "You don’t have to be an SEO expert to use this plugin!"
msgstr "Nie musisz być ekspertem SEO, aby używać tej wtyczki!"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:66
msgid "Automatically build internal links to save time and boost SEO."
msgstr "Automatycznie twórz odnośniki wewnętrzne, aby oszczędzać czas i zwiększać skuteczność SEO."

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:58
msgid "Privacy-friendly analytics that lets you track traffic without collecting personal data."
msgstr "Przyjazna dla prywatności analiza umożliwiająca śledzenie ruchu bez gromadzenia danych osobowych."

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:55
msgid "Burst Statistics:"
msgstr "Statystyki rozerwania:"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:50
msgid "Schedule automatic backups, run backups before updates, and restore with ease."
msgstr "Zaplanuj automatyczne tworzenie kopii zapasowych, wykonuj kopie zapasowe przed aktualizacjami i łatwo przywracaj dane."

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:47
msgid "UpdraftPlus Premium:"
msgstr "UpdraftPlus Premium:"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:42
msgid "Optimize from the WP-CLI, cache multilingual and multi currency websites and more."
msgstr "Optymalizuj z poziomu WP-CLI, buforuj witryny wielojęzyczne i obsługujące wiele walut i wiele więcej."

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:33
msgid "Explore more top-rated plugins"
msgstr "Odkryj więcej najwyżej ocenianych wtyczek"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:28
msgid "AIOS Premium"
msgstr "AIOS Premium"

#. translators: %s 'AIOS Premium' URL
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:27
msgid "Get malware scanning, country blocking, premium support and more advanced security features with %s."
msgstr "Skorzystaj ze skanowania w poszukiwaniu złośliwego oprogramowania, blokowania krajów, wsparcia Premium i bardziej zaawansowanych funkcji bezpieczeństwa dzięki %s."

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:22
msgid "Protect your investment with the ultimate in WordPress website security."
msgstr "Chroń swoją inwestycję dzięki najlepszemu zabezpieczeniu witryny WordPress."

#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:687
msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:326
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:348
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Nie ma konta o podanej nazwie użytkownika lub adresie e-mail."

#: classes/wp-security-notices.php:324
msgid "If you require help upgrading your PHP version, please contact your hosting provider."
msgstr "Jeśli potrzebujesz pomocy w uaktualnieniu wersji PHP, skontaktuj się ze swoim dostawcą hostingu."

#: classes/wp-security-notices.php:322
msgid "After the 1st September 2025, AIOS may not operate correctly on PHP versions below 7.0."
msgstr "Po 1 września 2025 r. AIOS może nie działać poprawnie na wersjach PHP starszych niż 7.0."

#: classes/wp-security-notices.php:320
msgid "To keep things secure and compatible with modern WordPress standards, AIOS will move to a minimum requirement of PHP 7.0."
msgstr "Aby zachować bezpieczeństwo i zgodność z nowoczesnymi standardami WordPress, AIOS przejdzie na wersję PHP 7.0, co stanowi minimalne wymaganie."

#: classes/wp-security-notices.php:320
msgid "PHP 5.6 is outdated and no longer receives security updates."
msgstr "PHP 5.6 jest nieaktualne i nie otrzymuje już aktualizacji zabezpieczeń."

#: classes/wp-security-notices.php:318
msgid "AIOS will end support for PHP 5.6 on the 1st September 2025."
msgstr "AIOS zakończy wsparcie dla PHP 5.6 1 września 2025 r."

#: classes/wp-security-notices.php:162
msgid "AIOS PHP 5.6 support will end soon"
msgstr "Wsparcie dla AIOS PHP 5.6 wkrótce się zakończy"

#: classes/wp-security-hibp.php:62 classes/wp-security-hibp.php:80
msgid "<strong>Error:</strong> This password has been exposed in a data breach, according to Have I Been Pwned (HIBP)."
msgstr "<strong>Błąd:</strong> Według Have I Been Pwned (HIBP) to hasło zostało ujawnione w wyniku naruszenia bezpieczeństwa danych."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:310
#: templates/wp-admin/firewall/partials/upgrade-unsafe-http-calls.php:3
msgid "Upgrade unsafe HTTP calls"
msgstr "Uaktualnij niebezpieczne połączenia HTTP"

#. translators: %s URL entered by user.
#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:522
msgid "%s is not a valid url."
msgstr "%s nie jest prawidłowym adresem URL."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:59
#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:97
#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:23
#: templates/wp-admin/user-security/hibp.php:4
#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:82
msgid "HIBP"
msgstr "HIBP"

#: admin/wp-security-admin-init.php:508
#: classes/wp-security-two-factor-login.php:121
msgid "AIOS"
msgstr "AIOS"

#. translators: 1. Open strong tag, 2. Close strong tag.
#: templates/wp-admin/user-security/partials/display-name.php:9
msgid "Therefore to further tighten your site's security you are advised to change your %1$snickname%2$s and  %1$sDisplay name%2$s to be different from your %1$sUsername%2$s."
msgstr "W związku z tym, aby jeszcze bardziej zwiększyć bezpieczeństwo Twojej witryny, zalecamy zmianę %1$spseudonim%2$s i %1$snazwy wyświetlanej%2$s na inne niż %1$snazwa użytkownika%2$s."

#. translators: %s: Warning
#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:18
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"

#. translators: %s: Warning
#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:18
msgid "%s: Only use this feature if you know what you are doing."
msgstr "%s: Używaj tej funkcji tylko wtedy, gdy wiesz, co robisz."

#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1359
msgid "%1$s: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must %2$s to use WordPress."
msgstr "%1$s: Pliki ciasteczka są blokowane lub nie są obsługiwane przez Twoją przeglądarkę. Musisz %2$s, aby używać WordPressa."

#. translators: %s: Notes link.
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:38
msgid "Before activating this feature, please read the following %s."
msgstr "Przed włączeniem tej funkcji prosimy zapoznać się z poniższym %s."

#: wp-security.php:44
msgid "All In One WP Security plugin has been deactivated."
msgstr "Wtyczka All In One WP Security została wyłączona."

#: templates/wp-admin/user-security/salt.php:15
msgid "Learn more about WordPress Salts."
msgstr "Dowiedz się więcej o WordPress Salts."

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:18
msgid "To export your All-In-One Security settings press the button below."
msgstr "Aby wyeksportować ustawienia All-In-One Security, naciśnij poniższy przycisk."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/wp-rest-api.php:43
msgid "User roles allowed access when logged in"
msgstr "Role użytkownika zezwalają na dostęp po zalogowaniu"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/wp-rest-api.php:28
msgid "You do not have any registered REST API routes to block unauthorized access."
msgstr "Nie masz żadnych zarejestrowanych tras interfejsu API REST blokujących nieautoryzowany dostęp."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/wp-rest-api.php:21
msgid "You can whitelist REST routes by selecting from the list of all registered rest routes for all users, including those who are not logged in."
msgstr "Możesz dodać trasy REST do białej listy, wybierając je z listy wszystkich zarejestrowanych tras REST dla wszystkich użytkowników, także tych, którzy nie są zalogowani."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/wp-rest-api.php:20
msgid "Only REST requests made by logged-in users with a role permitted below will succeed, unless the REST API endpoint has been white-listed for others to also use."
msgstr "Tylko żądania REST wysłane przez zalogowanych użytkowników z rolą dozwoloną poniżej zostaną zrealizowane, chyba że punkt końcowy interfejsu API REST został umieszczony na białej liście, aby inni użytkownicy mogli z niego korzystać."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/rest-route-whitelist.php:10
msgid "Whitelist REST routes"
msgstr "Biała lista tras REST"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/rest-route-whitelist.php:4
msgid "Disabling this may prevent your site's content from being embedded in social media and other platforms."
msgstr "Wyłączenie tej opcji może uniemożliwić osadzanie treści twojej witryny w mediach społecznościowych i innych platformach."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/rest-route-whitelist.php:4
msgid "%s this REST route enables embedding content from your site on external platforms (e.g., Twitter, Facebook, and WordPress embeds)."
msgstr "%s ta trasa REST umożliwia osadzanie treści z twojej witryny na platformach zewnętrznych (np. osadzenia na Twitterze, Facebooku i WordPressie)."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/rest-route-whitelist.php:3
msgid "Disabling it may break plugins and themes."
msgstr "Wyłączenie tej opcji może spowodować uszkodzenie wtyczek i motywów."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/rest-route-whitelist.php:3
msgid "This route is essential for the WordPress block editor and API integrations."
msgstr "Ta ścieżka jest niezbędna w przypadku edytora bloków WordPress i integracji API."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/rest-route-whitelist.php:3
msgid "%s this REST route allows websites to display core content, such as posts, pages, and other WordPress data."
msgstr "%s ta trasa REST umożliwia witrynom wyświetlanie podstawowej zawartości, takiej jak posty, strony i inne dane WordPress."

#. translators: %s: FAQ URL.
#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:22
msgid "documentation"
msgstr "dokumentacja"

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:38
msgid "please read the following message"
msgstr "proszę przeczytać poniższą wiadomość"

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:29
msgid "For a reliable backup solution, we recommend"
msgstr "Aby uzyskać niezawodne rozwiązanie do tworzenia kopii zapasowych, zalecamy"

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:29
msgid "The automated backup feature in All-In-One Security was removed as of version 5.0.0."
msgstr "Funkcja automatycznego tworzenia kopii zapasowych w programie All-In-One Security została usunięta w wersji 5.0.0."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:337
msgid "Learn more about UpdraftCentral"
msgstr "Dowiedz się więcej o UpdraftCentral"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:331
msgid "Learn more about WP-Optimize"
msgstr "Dowiedz się więcej o WP-Optimize"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:325
msgid "Learn more about UpdraftPlus"
msgstr "Dowiedz się więcej o UpdraftPlus"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:280
msgid "90% of tickets are responded to within 24 hours."
msgstr "na 90% zgłoszeń odpowiadamy w ciągu 24 godzin."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:280
msgid "We can do more to support you via our own support channels than is allowed in the WordPress forums."
msgstr "Możemy udzielić Ci większego wsparcia za pośrednictwem naszych kanałów wsparcia, niż jest to dozwolone na forach WordPress."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:268
msgid "Prevent most of them by blocking traffic based on country of origin to 99.5% accuracy."
msgstr "Możesz zapobiec większości z nich, blokując ruch na podstawie kraju pochodzenia z dokładnością 99,5%."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:268
msgid "Most attacks come from a handful of countries."
msgstr "Większość ataków pochodzi z kilku krajów."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:256
msgid "Handy charts show how many 404s have occurred and where they’re coming from."
msgstr "Przydatne wykresy pokazują, ile wystąpiło błędów 404 i skąd się wzięły."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:256
msgid "Automatically block IP addresses based on how many 404 errors they generate."
msgstr "Automatycznie blokuj adresy IP na podstawie liczby generowanych przez nie błędów 404."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:235
msgid "Monitors and alerts you to response time issues."
msgstr "Monitoruje i powiadamia o problemach z czasem reakcji."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:224
msgid "Monitors and alerts you to downtime."
msgstr "Monitoruje i ostrzega o przestojach."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:213
msgid "Monitors and alerts you to blacklisting by search engines."
msgstr "Monitoruje i ostrzega przed umieszczeniem na czarnej liście wyszukiwarek."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:202
msgid "Monitors and alerts you to infection by malware"
msgstr "Monitoruje i ostrzega o infekcji złośliwym oprogramowaniem"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:191
msgid "Monitors and alerts you to file changes outside of normal operations."
msgstr "Monitoruje i powiadamia o zmianach plików poza normalnymi operacjami."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:186
msgid "Site Scanner"
msgstr "Skaner witryny"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:175
msgid "Automatically and permanently block IP addresses that exceed a set number of spam comments."
msgstr "Automatyczne i trwałe blokowanie adresów IP, które przekraczają ustaloną liczbę komentarzy spamowych."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:175
msgid "Prevent annoying spam comments and reduce unnecessary server load."
msgstr "Zapobiegaj irytującym komentarzom spamowym i zmniejszaj niepotrzebne obciążenie serwera."

#. translators: %s: Features URL
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:163
msgid "See all file and database security features"
msgstr "Zobacz wszystkie funkcje bezpieczeństwa plików i baz danych"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:160
msgid "Hide your WordPress database, scan critical folders and files to spot and fix insecure file permissions and more."
msgstr "Ukryj bazę danych WordPress, skanuj najważniejsze katalogi i pliki, aby wykryć i naprawić niebezpieczne uprawnienia do plików i nie tylko."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:160
msgid "Block access to files like readme.html to hide key information from hackers."
msgstr "Zablokuj dostęp do plików takich jak readme.html, aby ukryć kluczowe informacje przed hakerami."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:159
msgid "File and database security"
msgstr "Bezpieczeństwo plików i baz danych"

#. translators: %s: Features URL
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:148
msgid "See all firewall features"
msgstr "Zobacz wszystkie funkcje zapory sieciowej"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:145
msgid "Spot and block fake Google Bots and more!"
msgstr "Wykrywaj i blokuj fałszywe boty Google i nie tylko!"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:145
msgid "Get PHP, .htaccess and 6G firewall rules."
msgstr "Pobierz reguły PHP, .htaccess i zapory 6G."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:124
msgid "Integrate TFA with third party login forms without additional coding."
msgstr "Zintegruj TFA z formularzami logowania stron trzecich bez dodatkowego kodowania."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:113
msgid "TFA works consistently in subsites of WordPress multisite networks."
msgstr "TFA działa konsekwentnie w podstronach sieci wielostanowiskowych WordPress."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:102
msgid "Generate one-time use emergency codes to regain access if you lose your TFA device."
msgstr "Wygeneruj jednorazowe kody awaryjne, które umożliwią Ci odzyskanie dostępu w przypadku zgubienia urządzenia TFA."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:91
msgid "Adjust the TFA design to match your brand."
msgstr "Dostosuj projekt TFA do swojej marki."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:80
msgid "Control how often TFA is required on trusted devices."
msgstr "Kontroluj, jak często TFA jest wymagane na zaufanych urządzeniach."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:69
msgid "Configure TFA by user role."
msgstr "Skonfiguruj TFA według roli użytkownika."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:58
msgid "Supports Google Authenticator, Microsoft Authenticator, Authy and more."
msgstr "Obsługuje Google Authenticator, Microsoft Authenticator, Authy i inne."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:53
msgid "Two-factor authentication (TFA)"
msgstr "Uwierzytelnianie dwuskładnikowe (TFA)"

#. translators: %s: Features URL
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:42
msgid "See all login security features"
msgstr "Zobacz wszystkie funkcje bezpieczeństwa logowania"

#. translators: %s: Features URL
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:42
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:148
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:163
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:39
msgid "Limit login attempts, rename the login page to hide it from bots, add CAPTCHA and more."
msgstr "Ogranicz liczbę prób logowania, zmień nazwę strony logowania, aby ukryć ją przed botami, dodaj CAPTCHA i wiele więcej."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:39
msgid "Upgrade your WordPress security and protect against brute-force attacks with login and user security features."
msgstr "Ulepsz bezpieczeństwo swojego WordPressa i chroń się przed atakami typu brute-force dzięki funkcjom bezpieczeństwa logowania i użytkownika."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:33
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:139
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:250
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:295
msgid "Upgrade"
msgstr "Ulepsz"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:19
msgid "Free"
msgstr "Darmowe"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:18
msgid "All-In-One Security Free"
msgstr "All-In-One Security za darmo"

#: templates/wp-admin/dashboard/debug-logs.php:40
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Skopiuj do schowka"

#: templates/wp-admin/dashboard/debug-logs.php:39
msgid "All-In-One Security diagnostics report"
msgstr "Raport diagnostyczny All-In-One Security"

#: templates/wp-admin/dashboard/debug-logs.php:36
msgid "Copy/send report"
msgstr "Skopiuj/wyślij raport"

#: templates/wp-admin/dashboard/debug-logs.php:25
msgid "You can use this information to help troubleshoot issues you may be experiencing with your WordPress site or send a report to the AIOS team."
msgstr "Informacje te mogą przydać się przy rozwiązywaniu problemów, które mogą wystąpić na Twojej stronie WordPress, lub przy wysyłaniu raportów do zespołu AIOS."

#: templates/wp-admin/dashboard/debug-logs.php:24
msgid "This section displays information valuable for diagnosing conflicts, configuration discrepancies, or compatibility concerns with other plugins, themes, or the hosting environment."
msgstr "W tej sekcji wyświetlane są informacje przydatne przy diagnozowaniu konfliktów, rozbieżności w konfiguracji lub problemów ze zgodnością z innymi wtyczkami, motywami lub środowiskiem hostingowym."

#. translators: %s: Tutorial link.
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:13
msgid "%s."
msgstr "%s."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:11
msgid "Read our tutorial on how to use the cookie-based brute force prevention feature"
msgstr "Przeczytaj nasz poradnik dotyczący korzystania z funkcji zapobiegania atakom typu brute force opartej na plikach ciasteczek"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:18
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:23
#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:16
msgid "All-In-One Security Premium"
msgstr "All-In-One Security Premium"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:19
msgid "Review"
msgstr "Recenzja"

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:7
msgid "This can be useful for annotating each IP address with notes (e.g., identifying the individual or system associated with the IP)."
msgstr "Może to być przydatne do opisywania każdego adresu IP za pomocą notatek (np. identyfikujących osobę lub system powiązany z danym adresem IP)."

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:6
msgid "You can add comments to the IP entries by placing a '#' at the start of a line."
msgstr "Możesz dodać komentarze do wpisów dotyczących adresów IP, umieszczając znak „#” na początku wiersza."

#: classes/wp-security-notices.php:254
msgid "Save 20%% with code %s"
msgstr "Zaoszczędź 20%% z kodem %s"

#: classes/wp-security-notices.php:252
msgid "at checkout."
msgstr "przy kasie."

#: classes/wp-security-notices.php:237
msgid "Speed up your site"
msgstr "Przyspiesz swoją witrynę"

#: classes/wp-security-notices.php:227
msgid "From the owners of All-In-One Security (AIOS)."
msgstr "Od właścicieli All-In-One Security (AIOS)."

#: classes/wp-security-notices.php:227
msgid "UpdraftPlus is the world's most trusted backup plugin."
msgstr "UpdraftPlus to najpopularniejsza na świecie wtyczka do tworzenia kopii zapasowych."

#: classes/wp-security-notices.php:216
msgid "support"
msgstr "wsparcie"

#: classes/wp-security-notices.php:216
msgid "If you have any issues or questions, please contact %s."
msgstr "Jeśli masz jakiekolwiek problemy lub pytania, skontaktuj się z %s."

#: classes/wp-security-notices.php:216
msgid "If you like us, please consider leaving a positive review."
msgstr "Jeśli nas lubisz, rozważ pozostawienie pozytywnej recenzji."

#: classes/wp-security-notices.php:216
msgid "We noticed AIOS has kept your site safe for a while."
msgstr "Zauważyliśmy, że AIOS od jakiegoś czasu dba o bezpieczeństwo twojej witryny."

#: classes/wp-security-notices.php:115
msgid "Removed database backup feature from the All-In-One Security plugin"
msgstr "Usunięto funkcję tworzenia kopii zapasowej bazy danych z wtyczki All-In-One Security"

#. translators: 1. HTML text. 2. HTML text, 3. HTML text.
#. translators: %s: HTML text.
#: classes/wp-security-notices.php:45 classes/wp-security-notices.php:48
msgid "Scan your site for malware"
msgstr "Przeskanuj swoją witrynę pod kątem złośliwego oprogramowania"

#. translators: 1. HTML text. 2. HTML text, 3. HTML text.
#. translators: %s: HTML text.
#: classes/wp-security-notices.php:45 classes/wp-security-notices.php:48
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:24
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#. translators: 1. HTML text. 2. HTML text, 3. HTML text.
#. translators: %s: HTML text.
#: classes/wp-security-notices.php:45 classes/wp-security-notices.php:48
msgid "added protection"
msgstr "dodatkowa ochrona"

#. translators: 1. HTML text. 2. HTML text, 3. HTML text.
#: classes/wp-security-notices.php:45
msgid "Get %1$s with %2$s. %3$s, downtime, and response time issues."
msgstr "Uzyskaj %1$s z %2$s. %3$s, przestoje i problemy z czasem reakcji."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:230
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:557
msgid "Application passwords have been disabled by All-In-One Security plugin."
msgstr "Hasła aplikacji zostały wyłączone przez wtyczkę All-In-One Security."

#: classes/wp-security-debug.php:513
msgid "Send report"
msgstr "Wyślij raport"

#: classes/wp-security-commands.php:333
msgid "There was an error sending the diagnostic report."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania raportu diagnostycznego."

#: classes/wp-security-commands.php:327
msgid "The diagnostic report has been sent successfully."
msgstr "Raport diagnostyczny został pomyślnie wysłany."

#: classes/wp-security-commands.php:318
msgid "Invalid email address."
msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail."

#. translators: 1: Rule name, 2: Rule family
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:173
msgid "\"%1$s [%2$s]\" rule is active."
msgstr "Reguła „%1$s [%2$s]” jest aktywna."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:557
msgid "The selected IP entry could not be unlocked"
msgstr "Nie udało się odblokować wybranego wpisu IP"

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:555
msgid "Access from the selected IP address has been unblocked."
msgstr "Dostęp z wybranego adresu IP został odblokowany."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:478
msgid "Invalid 404 event log ID provided."
msgstr "Podano nieprawidłowy identyfikator dziennika zdarzeń 404."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:469
msgid "Invalid action provided for 404 log item."
msgstr "Podano nieprawidłową akcję dla elementu dziennika 404."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:178
msgid "The cookie test failed."
msgstr "Test plików ciasteczek nie powiódł się."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:104
msgid "You entered an invalid value for the redirect url."
msgstr "Wpisano nieprawidłową wartość dla adresu URL przekierowania."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:94
msgid "You entered an invalid value for the secret word."
msgstr "Wpisano nieprawidłową wartość słowa kluczowego."

#: admin/wp-security-list-404.php:146
msgid "Temporarily block IP"
msgstr "Tymczasowo zablokuj IP"

#: admin/wp-security-list-404.php:60
msgid "Temporarily block"
msgstr "Zablokuj tymczasowo"

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:725
#: templates/notices/firewall-installed-notice.php:2
#: templates/notices/firewall-setup-notice.php:9
#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:12
msgid "All-In-One Security"
msgstr "All-In-One Security"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:467
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguracja"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:458
#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:14
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Włącz tryb konserwacji"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:410
msgid "Logins"
msgstr "Logowania"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:841
msgid "Hidden WP meta info"
msgstr "Ukryte meta informacje WP"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:837
msgid "Renamed login page"
msgstr "Zmieniono nazwę strony logowania"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:339
msgid "Post to X"
msgstr "Opublikuj na X"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:278
msgid "Website strength:"
msgstr "Siła witryny:"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:46
msgid "Debugging"
msgstr "Debugowanie"

#: admin/wp-security-admin-init.php:380
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:451
msgid "Maintenance mode is currently disabled."
msgstr "Tryb konserwacji jest obecnie wyłączony."

#: admin/wp-security-admin-init.php:379
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:449
msgid "Remember to disable it when you are done."
msgstr "Pamiętaj, aby wyłączyć tę funkcję po zakończeniu."

#. Author URI of the plugin
#: wp-security.php
msgid "https://teamupdraft.com/all-in-one-security/?utm_source=aios-plugin&utm_medium=referral&utm_campaign=paac&utm_content=plugin-author-info&utm_creative_format=text"
msgstr "https://teamupdraft.com/all-in-one-security/?utm_source=aios-plugin&utm_medium=referral&utm_campaign=paac&utm_content=plugin-author-info&utm_creative_format=text"

#: classes/wp-security-notices.php:30
msgid "An error occurred while rendering this notice, please enable and check your debug log."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania tego powiadomienia. Włącz tę opcję i sprawdź dziennik debugowania."

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:22
msgid "If you are locked out by the HTTP authentication feature, define the following constant %s in wp-config.php to disable the feature."
msgstr "Jeśli masz zablokowaną funkcję uwierzytelniania HTTP, zdefiniuj następującą stałą %s w pliku wp-config.php, aby wyłączyć tę funkcję."

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:16
msgid "HTTP authentication is currently disabled via the AIOS_DISABLE_HTTP_AUTHENTICATION constant (which is mostly likely to be defined in your wp-config.php)"
msgstr "Uwierzytelnianie HTTP jest obecnie wyłączone za pomocą stałej AIOS_DISABLE_HTTP_AUTHENTICATION (która najprawdopodobniej jest zdefiniowana w pliku wp-config.php)"

#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:8
msgid "NOTE: Even if these options are disabled, the plugin settings will still be inactive when the plugin is uninstalled, but they will be remembered for the next time the plugin is installed and activated."
msgstr "UWAGA: Nawet jeśli te opcje są wyłączone, ustawienia wtyczki nadal będą nieaktywne po odinstalowaniu wtyczki, zostaną jednak zapamiętane na potrzeby następnej instalacji i aktywacji wtyczki."

#: templates/wp-admin/firewall/htaccess-firewall-rules.php:14
msgid "Listing directory content"
msgstr "Wyświetlanie treści katalogu"

#: templates/wp-admin/firewall/htaccess-firewall-rules.php:11
msgid "Block debug log"
msgstr "Blokuj dziennik debugowania"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:47
msgid "Enable this option to detect IP addresses that return 404 errors."
msgstr "Włącz tę opcję, aby wykrywać adresy IP zwracające błędy 404."

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:44
msgid "Enable 404 IP detection"
msgstr "Włącz wykrywanie adresu IP 404"

#. translators: %1$s - Open strong tag, %2$s - Close strong tag.
#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:10
msgid "The %1$s Smart 404 %2$s feature in Premium automatically detects and blocks these IP addresses."
msgstr "Funkcja %1$s Smart 404 %2$s w wersji Premium automatycznie wykrywa i blokuje te adresy IP."

#. translators: %1$s - Open strong tag, %2$s - Close strong tag.
#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:10
msgid "With this feature enabled, you can use the table below to manually temporarily block IP addresses."
msgstr "Po włączeniu tej funkcji możesz użyć poniższej tabeli, aby ręcznie zablokować adresy IP na określony czas."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:3
msgid "Wordpress forms CAPTCHA settings"
msgstr "Ustawienia CAPTCHA formularzy WordPress"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:3
msgid "Other forms CAPTCHA settings"
msgstr "Inne formularze Ustawienia CAPTCHA"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:13
msgid "Other forms"
msgstr "Inne formularze"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:9
msgid "Woocommerce forms"
msgstr "Formularze Woocommerce"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:6
msgid "Wordpress forms"
msgstr "Formularze WordPressa"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:3
msgid "CAPTCHA provider"
msgstr "Dostawca CAPTCHA"

#: classes/wp-security-utility-htaccess.php:178
msgid "The .htaccess file either does not exist or is unreadable"
msgstr "Plik .htaccess nie istnieje lub jest nieczytelny"

#: classes/wp-security-notices.php:155
msgid "The firewall won't operate correctly."
msgstr "Zapora sieciowa nie będzie działać prawidłowo."

#: classes/wp-security-notices.php:154
msgid "Failed to load the firewall resources."
msgstr "Nie udało się wczytać zasobów zapory."

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:449
msgid "Something went wrong please try again later."
msgstr "Coś poszło nie tak. Spróbuj ponownie później."

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:57
msgid "Block & allow lists"
msgstr "Listy blokowania i zezwalania"

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:90
msgid "Failure message:"
msgstr "Komunikat o błędzie:"

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:84
msgid "%s to crack by a desktop PC according to the %s."
msgstr "%s do złamania przez komputer stacjonarny zgodnie z %s."

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:60
msgid "Check this if you want to protect the frontend of your site with HTTP authentication."
msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz zabezpieczyć front-end swojej witryny za pomocą uwierzytelniania HTTP."

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:56
msgid "Enable for frontend:"
msgstr "Włącz dla front-endu:"

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:50
msgid "Check this if you want to protect the WordPress dashboard area of your site with HTTP authentication."
msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz zabezpieczyć kokpit WordPress swojej witryny za pomocą uwierzytelniania HTTP."

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:46
msgid "Enable for WordPress dashboard:"
msgstr "Włącz dla kokpitu WordPress:"

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:37
msgid "HTTP authentication for WordPress dashboard and frontend"
msgstr "Uwierzytelnianie HTTP dla kokpitu i front-endu WordPress"

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:30
msgid "However, if this is because you have HTTP authentication set up elsewhere, such as another plugin or at the webserver level, then this feature either shouldn't be activated, or should only be activated with the same username/password."
msgstr "Jeśli jednak przyczyną jest to, że uwierzytelnianie HTTP zostało skonfigurowane gdzie indziej, np. w innej wtyczce lub na poziomie serwera WWW, to tej funkcji albo nie należy aktywować, albo należy ją aktywować wyłącznie przy użyciu tej samej nazwy użytkownika i hasła."

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:29
msgid "If this is because you previously activated this feature then no action is required."
msgstr "Jeżeli stało się tak dlatego, że wcześniej włączona została ta funkcję, nie musisz podejmować żadnych działań."

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:29
msgid "Your web browser is already sending a username/password."
msgstr "Twoja przeglądarka internetowa już wysyła nazwę użytkownika i hasło."

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:7
msgid "Your site is currently using https."
msgstr "Twoja witryna używa obecnie protokołu https."

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:5
msgid "The username and password will only be secure if you're enforcing the use of TLS(https) on your site."
msgstr "Nazwa użytkownika i hasło będą bezpieczne tylko wtedy, gdy na swojej stronie wymuszasz stosowanie protokołu TLS(https)."

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:3
msgid "Only enable this feature for the frontend of your site if you don't want your site to be public."
msgstr "Włącz tę funkcję w interfejsie użytkownika swojej witryny tylko wtedy, gdy nie chcesz, aby była ona publiczna."

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:3
msgid "The HTTP authentication feature gives you a way to add a login username and password to your site through the use of the WWW-Authenticate header."
msgstr "Funkcja uwierzytelniania HTTP umożliwia dodanie nazwy użytkownika i hasła do witryny poprzez użycie nagłówka WWW-Authenticate."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:46
msgid "Cloudflare detects that the set-cookie header is set and will not cache the page by default."
msgstr "Cloudflare wykrywa, że ​​nagłówek set-cookie jest ustawiony i domyślnie nie będzie buforował strony."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:45
msgid "Unless your cache (e.g. Cloudflare) is configured to ignore these cookies, it may decide to not cache any of these pages."
msgstr "Jeżeli pamięć podręczna (np. Cloudflare) nie jest skonfigurowana tak, aby ignorować te pliki ciasteczek, może ona postanowić nie buforować żadnej z tych stron."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:45
msgid "This feature uses cookies."
msgstr "Ta funkcja używa plików ciasteczek."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:41
msgid "Using cookies may prevent caches from caching pages containing comment forms."
msgstr "Użycie plików ciasteczek może uniemożliwić buforowanie stron zawierających formularze komentarzy."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:38
msgid "Use cookies to detect comment spam"
msgstr "Użyj plików ciasteczek, aby wykryć spam w komentarzach"

#: classes/wp-security-commands.php:266
msgid "The settings update was unsuccessful."
msgstr "Aktualizacja ustawień nie powiodła się."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:147
msgid "HTTP authentication for admin and frontend"
msgstr "Uwierzytelnianie HTTP dla administratora i front-endu"

#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:77
msgid "You must enter an integer greater than zero for the \"minimum number of spam comments\" field; it has been set to the default value."
msgstr "W polu „minimalna liczba komentarzy spamowych” należy wpisać liczbę całkowitą większą od zera; została ona ustawiona na wartość domyślną."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:254
msgid "Please enter a value for the HTTP authentication password."
msgstr "Proszę wpisać wartość hasła uwierzytelniania HTTP."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:254
msgid "Failed to save 'Password'."
msgstr "Nie udało się zapisać 'Password'."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:247
msgid "Please enter a value for the HTTP authentication username."
msgstr "Proszę wpisać nazwę użytkownika uwierzytelniania HTTP."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:247
msgid "Failed to save 'Username'."
msgstr "Nie udało się zapisać 'Username'."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:239
msgid "Failed to save 'Enable for frontend'."
msgstr "Nie udało się zapisać opcji „Włącz dla interfejsu użytkownika”."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:228
#: admin/wp-security-user-security-menu.php:239
#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:9
msgid "Your site is currently not using https."
msgstr "Twoja witryna obecnie nie używa protokołu https."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:228
msgid "Failed to save 'Enable for WordPress dashboard'."
msgstr "Nie udało się zapisać opcji „Włącz dla pulpitu WordPress”."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:55
msgid "HTTP authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie HTTP"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/user-enumeration.php:20
msgid "Disable user enumeration"
msgstr "Wyłącz wyliczanie użytkowników"

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:35
msgid "Refresh manual approval data"
msgstr "Odśwież dane zatwierdzenia ręcznego"

#: templates/wp-admin/firewall/htaccess-firewall-rules.php:25
#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:48
msgid "Rules"
msgstr "Zasady"

#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:25
msgid "String filtering"
msgstr "Filtrowanie ciągów"

#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:21
msgid "URL security"
msgstr "Zabezpieczenia adresu URL"

#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:17
msgid "Comment protection"
msgstr "Ochrona komentarzy"

#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:13
msgid "Feed control"
msgstr "Kontrola podawania"

#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:9
msgid "Security enhancements"
msgstr "Ulepszenia Zabezpieczeń"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-protection.php:14
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/wp-file-access.php:3
msgid "Delete default WP files"
msgstr "Usuń domyślne pliki WP"

#. translators: %s: File path.
#: templates/wp-admin/filesystem-security/filesystem-log-result.php:20
msgid "The file %s could not be read"
msgstr "Nie można odczytać pliku %s"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:78
msgid "Enable this if you want to insert a CAPTCHA on the %s checkout page when a guest places an order."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz wstawić kod CAPTCHA na stronie realizacji zamówienia %s, gdy gość składa zamówienie."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:75
msgid "Enable CAPTCHA on the WooCommerce checkout page"
msgstr "Włącz CAPTCHA na stronie płatności WooCommerce"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:68
msgid "Guest checkout allows a customer to place an order without an account or being logged in."
msgstr "Opcja „gość” umożliwia klientowi złożenie zamówienia bez konieczności zakładania konta lub logowania."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:65
msgid "Therefore, the setting below is not relevant."
msgstr "W związku z tym poniższe ustawienie nie jest istotne."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:65
msgid "Guest checkout is not enabled in your WooCommerce settings."
msgstr "Opcja płatności gościnnej nie jest włączona w ustawieniach WooCommerce."

#. translators: %s: File name
#: classes/wp-security-utility.php:1252
msgid "The %s file has already been deleted."
msgstr "Plik %s został już usunięty."

#. translators: %s: Error notification with strong HTML tag.
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:790
msgid "%s: Your IP address is currently locked."
msgstr "%s: Twój adres IP jest obecnie zablokowany."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:504
msgid "Woo Checkout CAPTCHA"
msgstr "Woo Checkout CAPTCHA"

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:617
msgid "The selected IP could not be added to the permanent block list."
msgstr "Wybranego adresu IP nie udało się dodać do listy stałych blokad."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:598
msgid "No valid IP address was provided"
msgstr "Nie podano prawidłowego adresu IP"

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:591
msgid "The selected account could not be deleted."
msgstr "Nie udało się usunąć wybranego konta."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:572
msgid "The selected account could not be approved."
msgstr "Nie udało się zatwierdzić wybranego konta."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:556
#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:579
msgid "No valid user ID was provided"
msgstr "Nie podano prawidłowego identyfikatora użytkownika"

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:547
msgid "Invalid action provided for registered user."
msgstr "Podano nieprawidłową akcję dla zarejestrowanego użytkownika."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:464
msgid "No user ID was provided"
msgstr "Nie podano identyfikatora użytkownika"

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:456
msgid "Invalid action provided for logged in user."
msgstr "Podano nieprawidłową akcję dla zalogowanego użytkownika."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:210
msgid "The following options had invalid values and have been set to the defaults: %s"
msgstr "Następujące opcje miały nieprawidłowe wartości i zostały ustawione na wartości domyślne: %s"

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:234
msgid "The restoration of the wp-config.php file failed, please check the contents of the file you are trying to restore from."
msgstr "Przywrócenie pliku wp-config.php nie powiodło się. Sprawdź treść pliku, z którego próbujesz przywrócić dane."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:227
msgid "The restoration of the wp-config.php file failed, please attempt to restore this file manually using FTP."
msgstr "Nie udało się przywrócić pliku wp-config.php. Spróbuj przywrócić plik ręcznie, korzystając z protokołu FTP."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:188
msgid "The restoration .htaccess file has failed, please check the contents of the file you are trying to restore from."
msgstr "Przywracanie pliku .htaccess nie powiodło się. Sprawdź treść pliku, z którego próbujesz przywrócić."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:180
msgid "The restoration of the .htaccess file failed; please attempt to restore the .htaccess file manually using FTP."
msgstr "Nie udało się przywrócić pliku .htaccess. Spróbuj przywrócić plik .htaccess ręcznie, korzystając z protokołu FTP."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:135
msgid "Your .htaccess file was successfully backed up."
msgstr "Kopia zapasowa pliku .htaccess została pomyślnie utworzona."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:30
msgid "Some of the security features could not be disabled."
msgstr "Niektórych funkcji bezpieczeństwa nie można było wyłączyć."

#: classes/commands/wp-security-files-commands.php:132
msgid "Please try to delete them manually."
msgstr "Spróbuj usunąć je ręcznie."

#: classes/commands/wp-security-files-commands.php:132
msgid "Failed to delete the %s file(s)."
msgstr "Nie udało się usunąć %s pliku(ów)."

#: classes/commands/wp-security-files-commands.php:126
msgid "The files have been deleted successfully."
msgstr "Pliki zostały pomyślnie usunięte."

#: classes/commands/wp-security-files-commands.php:102
msgid "Could not write to the .htaccess file."
msgstr "Nie można zapisać pliku .htaccess."

#: classes/commands/wp-security-files-commands.php:99
msgid "The settings have been successfully updated"
msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zaktualizowane"

#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:191
msgid "either it has already been blocked, or your user account lacks sufficient permissions to perform IP blocking."
msgstr "albo został już zablokowany, albo twoje konto użytkownika nie ma wystarczających uprawnień do blokowania adresów IP."

#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:190
msgid "The selected IP address could not be blocked due to one of the following reasons:"
msgstr "Wybranego adresu IP nie można zablokować z jednego z następujących powodów:"

#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:187
msgid "The selected IP address is now permanently blocked."
msgstr "Wybrany adres IP został teraz trwale zablokowany."

#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:174
msgid "Invalid IP address provided."
msgstr "Podano nieprawidłowy adres IP."

#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:31
msgid "You entered a non-numeric value for the \"move spam comments to trash after number of days\" field; it has been set to the default value."
msgstr "W polu „Przenieś komentarze spamowe do kosza po określonej liczbie dni” wpisano wartość inną niż liczba. Została ona ustawiona na wartość domyślną."

#: admin/wp-security-list-audit.php:253
msgid "Please select the level or the event type filter or filter by a search term"
msgstr "Proszę wybrać filtr poziomu lub rodzaju wydarzenia lub filtrować według terminu wyszukiwania"

#: admin/wp-security-admin-init.php:376
msgid "Disabling..."
msgstr "Wyłączanie..."

#. Author of the plugin
#: wp-security.php
msgid "TeamUpdraft, DavidAnderson"
msgstr "TeamUpdraft, DavidAnderson"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/wp-rest-api.php:7
msgid "WP REST API settings"
msgstr "Ustawienia WP REST API"

#: templates/wp-admin/dashboard/debug-logs.php:7
msgid "Are you sure you want to clear all the debug logs?"
msgstr "Czy na pewno chcesz wyczyścić wszystkie dzienniki debugowania?"

#: classes/wp-security-utility-htaccess.php:241
msgid "The .htaccess file has invalid content, please manually verify that the file is properly formatted"
msgstr "Plik .htaccess ma nieprawidłową zawartość, sprawdź ręcznie, czy plik jest poprawnie sformatowany"

#: classes/wp-security-utility-htaccess.php:202
msgid "Unable to delete plugin's content from .htaccess file."
msgstr "Nie można usunąć zawartości wtyczki z pliku .htaccess."

#: classes/wp-security-utility-htaccess.php:185
msgid "The .htaccess file contains invalid content, please manually verify the file contents"
msgstr "Plik .htaccess zawiera nieprawidłową zawartość, sprawdź ręcznie zawartość pliku"

#: classes/wp-security-utility-htaccess.php:169
msgid "The .htaccess file is not supported by your web server."
msgstr "Plik .htaccess nie jest obsługiwany przez twój serwer internetowy."

#: classes/wp-security-utility-htaccess.php:248
msgid "An error has occurred while writing to the .htaccess file."
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu do pliku .htaccess."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:1018
#: classes/wp-security-process-renamed-login-page.php:149
msgid "Please log in and try again."
msgstr "Zaloguj się i spróbuj ponownie."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:1017
#: classes/wp-security-process-renamed-login-page.php:149
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Brak uprawnienia do dostępu do strony."

#: classes/wp-security-commands.php:70
msgid "The feature item manager could not be initialized."
msgstr "Nie można zainicjować menedżera elementów funkcji."

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:449
msgid "Firewall has been downgraded successfully."
msgstr "Zapora została pomyślnie obniżona."

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:430
msgid "Firewall has been setup successfully."
msgstr "Zapora została pomyślnie skonfigurowana."

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:210
msgid "Could not write to the .htaccess file"
msgstr "Nie można zapisać do pliku .htaccess"

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:184
msgid "Max file upload limit was set to default value, because you entered a negative or zero value"
msgstr "Maksymalny limit przesyłania plików został ustawiony na wartość domyślną, ponieważ wprowadzono wartość ujemną lub zerową"

#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:45
#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:88
#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:117
#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:251
msgid "The settings were successfully updated."
msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zaktualizowane."

#. translators: %s: Username
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:205
msgid "Your account with username: %s is now active"
msgstr "Twoje konto o nazwie użytkownika: %s jest już aktywne"

#: admin/wp-security-admin-init.php:378
msgid "Downgrading firewall..."
msgstr "Obniżanie wersji zapory..."

#: admin/wp-security-admin-init.php:377
msgid "Setting up firewall..."
msgstr "Konfigurowanie zapory..."

#: admin/wp-security-admin-init.php:368
msgid "Scanning..."
msgstr "Skanowanie..."

#: admin/wp-security-admin-init.php:358
msgid "Please enter a valid IP address or domain name."
msgstr "Proszę wpisz prawidłowy adres IP lub nazwę domeny."

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:24
msgid "It would take a desktop PC approximately %s to crack your password!"
msgstr "Komputer stacjonarny potrzebowałby około %s, aby złamać twoje hasło!"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:3
msgid "The below request methods are not necessary for every site to function and you may disable all HTTP request methods that are not essential for your site to function."
msgstr "Poniższe metody żądań nie są niezbędne do funkcjonowania każdej witryny. Możesz wyłączyć wszystkie metody żądań HTTP, które nie są niezbędne do funkcjonowania twojej witryny."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:10
msgid "If you have the 5G firewall active, you might consider activating the 6G firewall instead."
msgstr "Jeśli masz aktywną zaporę 5G, możesz rozważyć włączenie zapory 6G."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:10
msgid "The 6G firewall is an updated and improved version of the 5G firewall that is PHP-based and doesn't use a .htaccess file."
msgstr "Zapora 6G jest unowocześnioną i udoskonaloną wersją zapory 5G, która jest oparta na PHP i nie korzysta z pliku .htaccess."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/php-file-editing.php:16
msgid "The constant is likely already defined in your wp-config.php file."
msgstr "Stała prawdopodobnie jest już zdefiniowana w pliku wp-config.php."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/php-file-editing.php:16
msgid "The DISALLOW_FILE_EDIT constant has already been defined, please remove it before enabling this feature."
msgstr "Stała DISALLOW_FILE_EDIT została już zdefiniowana. Przed włączeniem tej funkcji należy ją wyłączyć."

#: templates/wp-admin/dashboard/locked-ip.php:5
msgid "This tab displays the list of all IP addresses which are currently temporarily locked out."
msgstr "Na tej karcie wyświetlana jest lista wszystkich adresów IP, które są aktualnie tymczasowo zablokowane."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:108
msgid "Enable this if you want to insert a CAPTCHA field on password-protected posts and pages."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz wstawić pole CAPTCHA do wpisów i stron zabezpieczonych hasłem."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:105
msgid "Enable CAPTCHA on password protected pages/posts"
msgstr "Włącz CAPTCHA na stronach/wpisach zabezpieczonych hasłem"

#. translators: %s: 'ERROR'
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:770
msgid "%s: Your password reset link has expired."
msgstr "%s: Twój odnośnik do resetowania hasła wygasł."

#. translators: %s: 'ERROR'
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:767
msgid "%s: Your password reset link appears to be invalid."
msgstr "%s: Twój odnośnik do resetowania hasła wydaje się być nieprawidłowy."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1471
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Zaloguj się, by kontynuować."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1471
msgid "Recovery Mode Initialized."
msgstr "Zainicjowano tryb odzyskiwania."

#. translators: %s: Link to the login page.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1117
msgid "Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Sprawdź swoją skrzynkę e-mail, a następnie odwiedź <a href=\"%s\">stronę logowania</a>."

#. translators: %s: Link to the login page.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1117
msgid "Registration complete."
msgstr "Rejestracja ukończona."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1230
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1361
msgid "enable cookies"
msgstr "włącz obsługę ciasteczek"

#. translators: 1: 'ERROR', 2: 'enable cookies'(Browser cookie documentation
#. link)
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1228
msgid "You must %2$s to use WordPress."
msgstr "Musisz %2$s aby używać WordPressa."

#. translators: 1: 'ERROR', 2: 'enable cookies'(Browser cookie documentation
#. link)
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1228
msgid "%1$s: Cookies are blocked or not supported by your browser."
msgstr "%1$s: Pliki ciasteczek są blokowane lub nie są obsługiwane przez twoją przeglądarkę."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1219
msgid "support forums"
msgstr "fora wsparcia"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1218
msgid "this documentation"
msgstr "ta dokumentacja"

#. translators: 1: 'ERROR', 2: 'this documentation'(Browser cookie
#. documentation link), 3: 'support forums'(Support forums link)
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1216
msgid "For help, please see %2$s or try the %3$s."
msgstr "Aby uzyskać pomoc, zapoznaj się z %2$s lub wypróbuj %3$s."

#. translators: 1: 'ERROR', 2: 'this documentation'(Browser cookie
#. documentation link), 3: 'support forums'(Support forums link)
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1216
msgid "%1$s: Cookies are blocked due to unexpected output."
msgstr "%1$s: Pliki ciasteczek są blokowane z powodu nieoczekiwanego wyniku."

#. translators: %s: 'ERROR'
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:767
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:770
msgid "Please request a new link below."
msgstr "Proszę poprosić o nowy odnośnik poniżej."

#: classes/wp-security-notices.php:252
msgid "Hurry, offer ends 2 December."
msgstr "Spiesz się, oferta ważna do 2 grudnia."

#: classes/wp-security-captcha.php:248
msgid "Please try again."
msgstr "Proszę spróbować ponownie."

#: classes/wp-security-captcha.php:248
msgid "Captcha verification failed."
msgstr "Weryfikacja captcha nie powiodła się."

#: classes/wp-security-captcha.php:233
msgid "Enter"
msgstr "Wpisz"

#: classes/wp-security-captcha.php:214
#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:74
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"

#: classes/wp-security-captcha.php:213
msgid "To view it please enter your password below:"
msgstr "Aby zobaczyć proszę wpisz poniżej swoje hasło:"

#: classes/wp-security-captcha.php:213
msgid "This content is password protected."
msgstr "Ta treść jest zabezpieczona hasłem."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:359
msgid "Password-protected CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA zabezpieczona hasłem"

#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:38
msgid "No locked IP record ID provided."
msgstr "Nie podano identyfikatora zablokowanego rekordu IP."

#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:19
msgid "No audit log ID provided."
msgstr "Nie podano identyfikatora dziennika audytu."

#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:130
msgid "The selected IP address has been added to the blacklist."
msgstr "Wybrany adres IP został dodany do czarnej listy."

#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:105
msgid "The selected IP address is now temporarily locked."
msgstr "Wybrany adres IP został tymczasowo zablokowany."

#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:100
msgid "No lockout reason provided."
msgstr "Nie podano powodu blokady."

#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:53
msgid "The selected IP address was unblacklisted successfully."
msgstr "Wybrany adres IP został pomyślnie usunięty z czarnej listy."

#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:51
msgid "Failed to unblacklist the selected IP address."
msgstr "Nie udało się usunąć wybranego adresu IP z czarnej listy."

#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:27
msgid "Failed to unlock the selected IP address."
msgstr "Nie udało się odblokować wybranego adresu IP."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:495
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:514
#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:23
#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:47
#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:96
#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:122
msgid "Invalid IP provided."
msgstr "Podano nieprawidłowy adres IP."

#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:19
#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:43
#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:92
#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:118
msgid "No IP provided."
msgstr "Nie podano adresu IP."

#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:74
msgid "Date and Time"
msgstr "Data i godzina"

#: admin/wp-security-list-audit.php:94
msgid "Lock IP"
msgstr "Zablokuj IP"

#: admin/wp-security-list-audit.php:86
msgid "Unblacklist"
msgstr "Usuń z czarnej listy"

#: admin/wp-security-list-audit.php:81
msgid "Are you sure you want to blacklist this IP address?"
msgstr "Czy na pewno chcesz umieścić ten adres IP na czarnej liście?"

#: admin/wp-security-list-audit.php:80
msgid "Are you sure you want to temporarily lock this IP address?"
msgstr "Czy na pewno chcesz tymczasowo zablokować ten adres IP?"

#: admin/wp-security-list-audit.php:79
msgid "Are you sure you want to unlock this IP address?"
msgstr "Czy na pewno chcesz odblokować ten adres IP?"

#: admin/wp-security-list-audit.php:78
msgid "Are you sure you want to unblacklist this IP address?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten adres IP z czarnej listy?"

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:93
msgid "The attempt to save the 'Block fake Googlebots' settings failed, because it was not possible to validate the Googlebot IP addresses:"
msgstr "Próba zapisania ustawień „Blokuj fałszywe Googleboty” nie powiodła się, ponieważ nie można było zweryfikować adresów IP Googlebotów:"

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:410
msgid "You entered an incorrect format for the \"Redirect URL\" field."
msgstr "Nieprawidłowy wpis w polu „Adres URL przekierowania”."

#: admin/wp-security-admin-init.php:375
msgid "But the following notices have been raised"
msgstr "Ale pojawiły się następujące powiadomienia"

#: admin/wp-security-admin-init.php:374
msgid "hide"
msgstr "ukryj"

#: admin/wp-security-admin-init.php:373
msgid "show more"
msgstr "pokaż więcej"

#: admin/wp-security-admin-init.php:372
msgid "Deleted."
msgstr "Skasowano."

#: admin/wp-security-admin-init.php:371
msgid "Refreshed."
msgstr "Odświeżono."

#: admin/wp-security-admin-init.php:370
msgid "Completed."
msgstr "Zakończone."

#: admin/wp-security-admin-init.php:369
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: admin/wp-security-admin-init.php:367
msgid "Refreshing..."
msgstr "Odświeżanie…"

#: admin/wp-security-admin-init.php:366
msgid "Exporting..."
msgstr "Eksportuję…."

#: admin/wp-security-admin-init.php:365
msgid "Importing..."
msgstr "Importowanie…"

#: admin/wp-security-admin-init.php:364
msgid "Clearing..."
msgstr "Czyszczenie..."

#: admin/wp-security-admin-init.php:363
msgid "Unlocking..."
msgstr "Odblokowywanie..."

#: admin/wp-security-admin-init.php:362
msgid "Blocking..."
msgstr "Blokowanie..."

#: admin/wp-security-admin-init.php:361
msgid "Deleting..."
msgstr "Usuwanie…"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:27
msgid "Enable this to turn on the login lockout feature"
msgstr "Włącz tę opcję, aby włączyć funkcję blokady logowania"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:35
msgid "Enable this to activate the custom rules entered in the text box below"
msgstr "Włącz tę opcję, aby aktywować niestandardowe reguły wprowadzone w polu tekstowym poniżej"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:109
msgid "Enable debug mode."
msgstr "Włącz tryb debugowania."

#: templates/wp-admin/user-security/salt.php:35
msgid "Enable this if you want to activate the salt postfix feature."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz włączyć funkcję salt postfix."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/wp-rest-api.php:38
msgid "Enable this to stop REST API access for non-logged in requests."
msgstr "Włącz tę opcję, aby zatrzymać dostęp do interfejsu API REST dla żądań niezalogowanych."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-trace.php:17
msgid "Enable this to disable trace and track."
msgstr "Włącz tę opcję, aby wyłączyć śledzenie."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:16
msgid "Enable this to apply basic firewall protection to your site."
msgstr "Włącz tę opcję, aby zastosować podstawową ochronę zapory sieciowej w swojej witrynie."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:28
msgid "Enable this to apply the recommended 6G firewall protection."
msgstr "Włącz tę opcję, aby zastosować zalecaną ochronę zapory 6G."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/prevent-hotlinks.php:23
msgid "Enable this to prevent hotlinking to images on your site."
msgstr "Włącz tę opcję, aby zapobiec hotlinkowaniu do obrazków w twojej witrynie."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:391
msgid "Connect to virtually any REST API and retrieve data without writing a line of code."
msgstr "Połącz się z praktycznie dowolnym interfejsem API REST i pobieraj dane bez konieczności pisania ani jednej linijki kodu."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:390
msgid "WPGetAPI is free, powerful and easy to use."
msgstr "WPGetAPI jest darmowy, wydajny i łatwy w użyciu."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:389
msgid "The easiest way to connect your WordPress website to an external API."
msgstr "Najprostszy sposób połączenia twojej witryny WordPress z zewnętrznym API."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:385
msgid "WPGetAPI - connect WordPress to APIs without a developer"
msgstr "WPGetAPI — połącz WordPressa z API bez programisty"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:378
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:379
msgid "Create PDF invoices, automations, barcodes, reports and so much more."
msgstr "Twórz faktury PDF, automatyzacje, kody kreskowe, raporty i wiele więcej."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:374
msgid "Our range of plugins have over 7,500,000 downloads and thousands of loyal customers."
msgstr "Nasze wtyczki zostały pobrane ponad 7 500 000 razy i mają tysiące lojalnych klientów."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:373
msgid "WP Overnight is an independent plugin shop with a range of WooCommerce plugins."
msgstr "WP Overnight to niezależny sklep z wtyczkami oferujący szeroką gamę wtyczek WooCommerce."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:370
msgid "WP Overnight - quality plugins for your WooCommerce store. 5 star rated invoicing, order and product management tools"
msgstr "WP Overnight — wysokiej jakości wtyczki do twojego sklepu WooCommerce. 5-gwiazdkowe narzędzia do fakturowania, zarządzania zamówieniami i produktami"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:364
msgid "Improve your SEO with just a few clicks."
msgstr "Ulepsz swoje SEO za pomocą kilku kliknięć."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:360
msgid "It strategically places relevant links within your content."
msgstr "Strategicznie umieszcza odpowiednie odnośniki w treści."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:359
msgid "This five-star rated plugin automates internal linking."
msgstr "Ta wtyczka oceniona na pięć gwiazdek automatyzuje linkowanie wewnętrzne."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:355
msgid "Internal Link Juicer - a five-star rated internal linking plugin for WordPress"
msgstr "Internal Link Juicer – pięciogwiazdkowa wtyczka do linkowania wewnętrznego dla WordPressa"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:346
msgid "Easy Updates Manager is an obvious choice for anyone wanting to take control of their website updates."
msgstr "Easy Updates Manager to oczywisty wybór dla każdego, kto chce mieć kontrolę nad aktualizacjami swojej witryny."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:345
msgid "With a huge number of settings for endless customization."
msgstr "Z ogromną liczbą ustawień umożliwiających nieograniczoną personalizację."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:344
msgid "A light yet powerful plugin that allows you to manage all kinds of updates."
msgstr "Lekka, ale wydajna wtyczka umożliwiająca zarządzanie wszelkiego rodzaju aktualizacjami."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:341
msgid "Easy Updates Manager - keep your WordPress site up to date and bug free"
msgstr "Easy Updates Manager – utrzymuj swoją witrynę WordPress na bieżąco i bez błędów"

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:41
msgid "Enable this if you want the rename login page feature"
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz skorzystać z funkcji zmiany nazwy strony logowania"

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:43
msgid "Enable this if you want the honeypot feature for the registration page"
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz, aby funkcja honeypot była dostępna na stronie rejestracji"

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:22
msgid "Enable this if you want the honeypot feature for the login page"
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz, aby funkcja honeypot była dostępna na stronie logowania"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:49
msgid "Enable this if you want to insert CAPTCHA on a %s registration form."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz wstawić CAPTCHA do %s formularza rejestracyjnego."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:33
msgid "Enable this if you want to insert CAPTCHA on a %s lost password form."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz wstawić CAPTCHA do %s formularza utraty hasła."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:17
msgid "Enable this if you want to insert CAPTCHA on a %s login form."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz wstawić CAPTCHA do %s formularza logowania."

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:73
msgid "WP Overnight:"
msgstr "WP Overnight:"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:63
msgid "Internal Link Juicer:"
msgstr "Internal Link Juicer:"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:40
msgid "Unlock new ways to speed up your WordPress website."
msgstr "Odkryj nowe sposoby na przyspieszenie swojej witryny WordPress."

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:37
msgid "WP-Optimize Premium:"
msgstr "WP-Optimize Premium:"

#. Plugin Name of the plugin
#: wp-security.php classes/wp-security-notices.php:216
msgid "All-In-One Security (AIOS)"
msgstr "All-In-One Security (AIOS)"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "Thank you for using All-In-One Security!"
msgstr "Dziękujemy za korzystanie z All-In-One Security (AIOS)!"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Thank you for using All-In-One Security Premium!"
msgstr "Dziękujemy za korzystanie z All-In-One Security (AIOS) Premium!"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:88
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:132
msgid "Encryption of keys in the database has been enabled."
msgstr "Włączono szyfrowanie kluczy w bazie danych."

#: classes/wp-security-notices.php:250
msgid "20% off - Black Friday Sale"
msgstr "20% zniżki – wyprzedaż z okazji Czarnego Piątku"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:264
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:501
#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:180
#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:605
msgid "You cannot block your own IP address:"
msgstr "Nie możesz zablokować swojego własnego adresu IP:"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:253
msgid "Only invalid IP addresses were provided: you can not block your own IP address"
msgstr "Wpisano tylko nieprawidłowe adresy IP: nie możesz zablokować swojego własnego adresu IP"

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:493
msgid "Failed to log out the selected user."
msgstr "Nie udało się wylogować wybranego użytkownika."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:477
msgid "You cannot log out a user from a different subsite."
msgstr "Nie można wylogować użytkownika z innej podstrony."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:475
msgid "Super admins cannot be logged out."
msgstr "Superadministratorów nie można wylogować."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:473
msgid "You cannot log yourself out"
msgstr "Nie możesz się wylogować"

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:471
msgid "Invalid user ID provided."
msgstr "Podano nieprawidłowy identyfikator użytkownika."

#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:166
msgid "Some users were not logged out due to the ID being invalid, or them being a super admin or a member of a different subsite on a multisite"
msgstr "Niektórzy użytkownicy nie zostali wylogowani z powodu nieprawidłowego identyfikatora, przypisanej roli superadministratora lub roli członka innej podstrony w sieci witryn"

#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:98
msgid "Logout selected"
msgstr "Wyloguj wybranych"

#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:97
msgid "Logout all"
msgstr "Wyloguj wszystkich"

#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:16
msgid "Enable this to remove all database tables for this site when uninstalling the plugin."
msgstr "Włącz tę opcję, aby podczas odinstalowywania wtyczki usunąć wszystkie tabele bazy danych dla tej witryny."

#. translators: 1: Product Name, 2: Rating, 3: Trustpilot URL, 4: G2 URL
#: admin/wp-security-admin-init.php:430
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating on %3$s or %4$s"
msgstr "Podobała Ci się %1$s? Zostaw nam ocenę %2$s na %3$s lub %4$s"

#: admin/wp-security-list-404.php:52 admin/wp-security-list-404.php:56
msgid "Are you sure you want to unblock this item?"
msgstr "Czy na pewno chcesz odblokować ten element?"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username-content.php:3
msgid "Use the following field to change the admin username."
msgstr "Aby zmienić nazwę użytkownika administratora, użyj poniższego pola."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username-content.php:3
msgid "It is highly recommended that you change this name to something else."
msgstr "Zdecydowanie zaleca się zmianę tej nazwy na inną."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username-content.php:3
msgid "Your site currently has an account which uses the \"admin\" username."
msgstr "Twoja witryna ma obecnie konto z nazwą użytkownika „admin”."

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:9
msgid "Therefore undesirable registrants will be unable to log in without your express approval."
msgstr "W związku z tym osoby niepowołane nie będą mogły się zalogować bez twojej wyraźnej zgody."

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:9
msgid "This feature will automatically set a newly registered account to \"pending\" until the administrator activates it."
msgstr "Funkcja ta automatycznie ustawi nowo zarejestrowane konto jako „oczekujące” do momentu jego aktywacji przez administratora."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:103
msgid "Existing usernames are not blocked even if present in the list."
msgstr "Istniejące nazwy użytkowników nie są blokowane, nawet jeśli znajdują się na liście."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:103
msgid "Insert one username per line."
msgstr "Wpisz jedną nazwę użytkownika w każdym wierszu."

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:6
msgid "Such a predictable and simple password would take a competent hacker merely minutes to guess your password by using a simple script which cycles through the easy and most common combinations."
msgstr "Wykwalifikowany haker odgadłby takie przewidywalne i proste hasło w ciągu zaledwie kilku minut, korzystając z prostego skryptu, który przeszukuje najłatwiejsze i najpopularniejsze kombinacje."

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:6
msgid "Many people fall into the trap of using a simple word or series of numbers as their password."
msgstr "Wiele osób wpada w pułapkę polegającą na używaniu jako hasła prostego słowa lub ciągu cyfr."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:89
msgid "Enable this feature in order to move the spam comments to trash after given number of days."
msgstr "Włącz tę funkcję, aby przenieść do kosza spamowe komentarze po określonej liczbie dni."

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:5
msgid "It is a primary configuration file and contains crucial things such as details of your database and other critical components."
msgstr "Jest to podstawowy plik konfiguracyjny zawierający istotne informacje, takie jak szczegóły dotyczące bazy danych i innych ważnych komponentów."

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:5
msgid "Your \"wp-config.php\" file is one of the most important files in your WordPress installation."
msgstr "Plik „wp-config.php” jest jednym z najważniejszych plików w twojej instalacji WordPress."

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:7
msgid "Importing settings blindly can cause you to be locked out of your site."
msgstr "Importowanie ustawień bez zastanowienia może spowodować zablokowanie dostępu do witryny."

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:7
msgid "NOTE: Before importing, it is your responsibility to know what settings you are trying to import."
msgstr "UWAGA: Przed rozpoczęciem importowania musisz wiedzieć, jakie ustawienia próbujesz zaimportować."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:63
msgid "Use it if you think one of the firewall rules is causing an issue on your site."
msgstr "Użyj tej opcji, jeśli uważasz, że jedna z reguł zapory sieciowej powoduje problem w twojej witrynie."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:63
msgid "This feature will disable all firewall rules which are currently active in this plugin and it will also delete these rules from your .htaccess file."
msgstr "Ta funkcja wyłączy wszystkie reguły zapory, które są obecnie aktywne w tej wtyczce, a także usunie te reguły z pliku .htaccess."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:11
msgid "If this variable does not contain the visitor's IP address, then whilst you can make a different selection below, it is better to ask your web hosting company to have it correctly set."
msgstr "Jeśli zmienna ta nie zawiera adresu IP odwiedzającego, wówczas możesz dokonać innego wyboru poniżej, jednak lepiej zwrócić się do firmy hostingowej o jej prawidłowe ustawienie."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:11
msgid "The default is to use the REMOTE_ADDR PHP server variable."
msgstr "Domyślnie używana jest zmienna serwera PHP REMOTE_ADDR."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:5
msgid "It can consist of things like trojan horses, adware, worms, spyware and any other undesirable code which a hacker will try to inject into your website."
msgstr "Mogą to być konie trojańskie, adware, robaki, spyware i inne niepożądane kody, które hakerzy będą próbowali wstrzyknąć do Twojej witryny."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:5
msgid "The word malware stands for malicious software."
msgstr "Słowo malware oznacza złośliwe oprogramowanie."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:122
msgid "These can include things such as log files."
msgstr "Mogą to być na przykład pliki dziennika."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:122
msgid "You can exclude specific files/directories from the scan which would not normally pose any security threat if they were changed."
msgstr "Możesz wykluczyć ze skanowania określone pliki/katalogi, których zmiana normalnie nie stanowiłaby zagrożenia dla bezpieczeństwa."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:103
msgid "These can include things such as image files."
msgstr "Mogą to być na przykład pliki obrazków."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:103
msgid "You can exclude file types from the scan which would not normally pose any security threat if they were changed."
msgstr "Możesz wykluczyć ze skanowania rodzaj plików, których zmiana normalnie nie stanowiłaby zagrożenia dla bezpieczeństwa."

#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:3
msgid "PHP firewall settings"
msgstr "Ustawienia zapory PHP"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:26
msgid "Ask your hosting provider to check this if you don't have access to httpd.conf"
msgstr "Jeśli nie masz dostępu do pliku httpd.conf, poproś o sprawdzenie tego dostawcę hostingu"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:26
msgid "NOTE: In order for this feature to work \"AllowOverride\" of the Indexes directive must be enabled in your httpd.conf file."
msgstr "UWAGA: Aby ta funkcja działała, opcja „AllowOverride” dyrektywy Indexes musi być włączona w pliku httpd.conf."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:32
msgid "The 6G firewall provides other settings for blocking malicious query strings, request strings, referers and user-agents; you can configure their settings below."
msgstr "Zapora sieciowa 6G oferuje inne ustawienia umożliwiające blokowanie złośliwych ciągów zapytań, ciągów żądań, odsyłaczy i agentów użytkownika. Ich ustawienia można skonfigurować poniżej."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:31
msgid "Other settings"
msgstr "Inne ustawienia"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/internet-bots.php:12
msgid "For example when Google indexes your pages it uses bots to achieve this task."
msgstr "Na przykład, gdy Google indeksuje twoje strony, wykorzystuje do tego celu boty."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/internet-bots.php:12
msgid "A bot is a piece of software which runs on the Internet and performs automatic tasks."
msgstr "Bot to program działający w internecie, który wykonuje zadania automatycznie."

#: templates/wp-admin/firewall/htaccess-firewall-rules.php:56
msgid "Save .htaccess firewall settings"
msgstr "Zapisz ustawienia zapory w pliku .htaccess"

#: templates/wp-admin/firewall/htaccess-firewall-rules.php:2
msgid ".htaccess firewall settings"
msgstr "Ustawienia zapory .htaccess"

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:39
msgid "You %s before activating this feature."
msgstr "Ty %s przed włączeniem tej funkcji."

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:126
msgid "Are you sure you want to delete all records?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie rekordy?"

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:8
msgid "This feature is marked for deprecation and will be removed in a future version of the plugin."
msgstr "Ta funkcja została oznaczona jako przestarzała i zostanie usunięta w przyszłej wersji wtyczki."

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:5
msgid "5G firewall settings"
msgstr "Ustawienia zapory 5G"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:48
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Ukryj zaawansowane opcje"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:47
msgid "Show advanced options"
msgstr "Pokaż zaawansowane opcje"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:4
msgid "6G firewall settings"
msgstr "Ustawienia zapory 6G"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/wp-file-access.php:28
msgid "Automatically delete the files after a WP core update."
msgstr "Automatycznie usuń pliki po aktualizacji rdzenia WP."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:48
msgid "You are encouraged to choose something which is hard to guess and only you will remember."
msgstr "Zachęcamy do wybrania czegoś, co jest trudne do odgadnięcia i co tylko ty będziesz pamiętać."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:48
msgid "Enter a string which will represent your secure login page slug."
msgstr "Wprowadź ciąg, który będzie reprezentował identyfikator twojej bezpiecznej strony logowania."

#. translators: 1: Brute force link, 2: Rename login link 3: Open strong tag,
#. 4: Close strong tag.
#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:19
msgid "Having both of them enabled on your site means you are creating 2 layers of security."
msgstr "Włączenie obu tych opcji na twojej witrynie oznacza, że ​​tworzysz dwie warstwy zabezpieczeń."

#. translators: 1: Brute force link, 2: Rename login link 3: Open strong tag,
#. 4: Close strong tag.
#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:19
msgid "These features are NOT functionally related."
msgstr "Te funkcje NIE są funkcjonalnie powiązane."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:89
msgid "You are highly encouraged to choose a word which will be difficult to guess."
msgstr "Zdecydowanie zalecamy wybranie słowa, które będzie trudne do odgadnięcia."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:89
msgid "Choose a secret word consisting of alphanumeric characters which you can use to access your special URL."
msgstr "Wybierz tajne słowo składające się ze znaków alfanumerycznych, za pomocą którego będziesz mógł uzyskać dostęp do swojego specjalnego adresu URL."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:178
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:179
msgid "Consequently, this feature cannot be used on this site."
msgstr "W związku z tym funkcja ta nie może być używana na tej stronie."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:179
msgid "The cookie test failed on this server."
msgstr "Test plików ciasteczek na tym serwerze nie powiódł się."

#. translators: %s: Notes URL.
#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:32
msgid "Before activating this feature, you must read the following %s."
msgstr "Przed włączeniem tej funkcji należy zapoznać się z poniższym %s."

#. translators: %s: Notes link.
#. translators: %s: Notes URL.
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:38
#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:32
#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:39
msgid "This feature can lock you out of admin if it doesn't work correctly on your site."
msgstr "Funkcja ta może zablokować ci dostęp do uprawnień administratora, jeśli nie działa prawidłowo na twojej stronie."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:65
msgid "The validation message will be displayed only when using %s version %s or greater"
msgstr "Wiadomość weryfikacyjna zostanie wyświetlona tylko w przypadku korzystania z wersji %s lub nowszej %s"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:64
msgid "This feature requires %s version %s or greater"
msgstr "Ta funkcja wymaga %s wersji %s lub nowszej"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:62
msgid "For the exact placement of the CAPTCHA you can use the following shortcode in your %s template"
msgstr "Aby dokładnie umieścić CAPTCHA, możesz użyć następującego krótkiego kodu w swoim szablonie %s"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:61
msgid "%s will automatically try to insert a CAPTCHA field before the form's submit button"
msgstr "%s automatycznie spróbuje wstawić pole CAPTCHA przed przyciskiem wysyłania formularza"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:57
msgid "Enable this if you want to insert a CAPTCHA field on %s forms."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz wstawić pole CAPTCHA do %s formularzy."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:54
msgid "Enable CAPTCHA on %s"
msgstr "Włącz CAPTCHA na %s"

#. translators: %s: File name
#: classes/wp-security-utility.php:1242
msgid "Check the file/directory permissions at: %s"
msgstr "Sprawdź uprawnienia pliku/katalogu w: %s"

#. translators: %s: File name
#: classes/wp-security-utility.php:1242
msgid "Failed to delete the %s file."
msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s."

#. translators: %s: File name
#: classes/wp-security-utility.php:1234
msgid "Successfully deleted the %s file."
msgstr "Pomyślnie usunięto plik %s."

#. translators: 1: Email 2: Link
#: classes/wp-security-user-login.php:546
msgid "Please press the link below to unlock your account:"
msgstr "Aby odblokować konto, kliknij poniższy odnośnik:"

#. translators: 1: Email 2: Link
#: classes/wp-security-user-login.php:546
msgid "You have requested for the account with email address %s to be unlocked."
msgstr "Poprosiłeś o odblokowanie konta o adresie e-mail %s."

#. translators: %s: Notification with strong HTML tag.
#: classes/wp-security-user-login.php:178
msgid "An administrator needs to activate your account before you can login."
msgstr "Zanim będziesz mógł się zalogować, administrator musi aktywować twoje konto."

#. translators: %s: Notification with strong HTML tag.
#: classes/wp-security-user-login.php:178
msgid "ACCOUNT PENDING"
msgstr "KONTO OCZEKUJĄCE"

#. translators: %s: Notification with strong HTML tag.
#: classes/wp-security-user-login.php:178
msgid "%s: Your account is currently not active."
msgstr "%s: Twoje konto jest obecnie wyłączone."

#. translators: %s: Error notification with strong HTML tag.
#: classes/wp-security-captcha.php:936
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:798
#: classes/wp-security-user-login.php:151
msgid "%s: Your answer was incorrect - please try again."
msgstr "%s: Twoja odpowiedź była nieprawidłowa - spróbuj ponownie."

#. translators: %s: Error notification with strong HTML tag.
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:790
#: classes/wp-security-user-login.php:110
msgid "Please contact the administrator."
msgstr "Proszę skontaktować się z administratorem."

#. translators: %s: Error notification with strong HTML tag.
#. translators: %s: 'ERROR'
#: classes/wp-security-captcha.php:936
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:790
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:798
#: classes/wp-security-user-login.php:110
#: classes/wp-security-user-login.php:151
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:767
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:770
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1217
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1229
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1360
msgid "ERROR"
msgstr "BŁĄD"

#. translators: %s: Error notification with strong HTML tag.
#: classes/wp-security-user-login.php:110
msgid "%s: Access from your IP address has been blocked for security reasons."
msgstr "%s: Dostęp z twojego adresu IP został zablokowany ze względów bezpieczeństwa."

#: classes/wp-security-two-factor-login.php:195
msgid "Please ask your web hosting company to install one of them."
msgstr "Poproś firmę hostingową o zainstalowanie jednego z nich."

#: classes/wp-security-two-factor-login.php:195
msgid "The All-In-One Security plugin's Two Factor Authentication module requires either the PHP openssl (preferred) or mcrypt module to be installed."
msgstr "Moduł uwierzytelniania dwuskładnikowego wtyczki All-In-One Security wymaga zainstalowania modułu PHP openssl (preferowany) lub mcrypt."

#. translators: %s: HTML text.
#: classes/wp-security-notices.php:48
msgid "Block traffic by country of origin, get advanced two-factor authentication, %s, and more."
msgstr "Blokuj ruch według kraju pochodzenia, uzyskaj zaawansowane uwierzytelnianie dwuskładnikowe, %s i wiele więcej."

#: classes/wp-security-captcha.php:919
msgid "Insert tag"
msgstr "Wstaw tag"

#: classes/wp-security-captcha.php:913
msgid "Generate a form-tag to use %s CAPTCHA"
msgstr "Wygeneruj znacznik formularza, aby użyć %s CAPTCHA"

#: classes/wp-security-captcha.php:900
msgid "%s captcha"
msgstr "%s captcha"

#: classes/wp-security-captcha.php:102
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"

#: classes/wp-security-captcha.php:101
msgid "Light"
msgstr "Jasny"

#: classes/wp-security-captcha.php:100
msgid "Auto"
msgstr "Automatycznie"

#. translators: 1: User login, 2: User ID, 3: Blog ID, 4: Reassign
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:235
msgid "User account: `%1$s` with ID: `%2$s` has been removed from the blog with ID: `%3$s` and all content has been reassigned to user with  ID: `%4$s`"
msgstr "Konto użytkownika: `%1$s` o identyfikatorze: `%2$s` zostało usunięte z bloga o identyfikatorze: `%3$s`, a cała zawartość została przypisana użytkownikowi o identyfikatorze: `%4$s`"

#. translators: 1: User login, 2: User ID, 3: Blog ID
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:232
msgid "User account: %1$s with ID: `%2$s` has been removed from the blog with ID: `%3$s`"
msgstr "Konto użytkownika: %1$s o identyfikatorze: `%2$s` zostało usunięte z bloga o identyfikatorze: `%3$s`"

#. translators: 1: User login, 2: User ID, 3: Reassign
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:219
msgid "User account: `%1$s` with ID: `%2$s` has been deleted and all content has been reassigned to user with ID: `%3$s`"
msgstr "Konto użytkownika: `%1$s` o identyfikatorze: `%2$s` zostało usunięte, a cała zawartość została przypisana użytkownikowi o identyfikatorze: `%3$s`"

#. translators: 1: User login, 2: User ID
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:216
msgid "User account: %1$s with ID: `%2$s` has been deleted"
msgstr "Konto użytkownika: %1$s o identyfikatorze: `%2$s` zostało usunięte"

#. translators: %s: User login
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:204
msgid "Password for user account: `%s` successfully changed"
msgstr "Hasło do konta użytkownika: `%s` zostało pomyślnie zmienione"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:29
msgid "Successful logout with username:"
msgstr "Pomyślne wylogowanie z nazwą użytkownika:"

#: classes/wp-security-audit-events.php:635
msgid "(force logout)"
msgstr "(wymuś wylogowanie)"

#: classes/wp-security-audit-events.php:125
msgid "Password reset"
msgstr "Resetowanie hasła"

#: classes/wp-security-audit-events.php:119
msgid "User removed from blog"
msgstr "Użytkownik usunięty z bloga"

#: classes/wp-security-audit-events.php:118
msgid "User deleted"
msgstr "Użytkownik usunięty"

#: classes/wp-security-audit-events.php:115
msgid "Successful logout"
msgstr "Pomyślne wylogowanie"

#. translators: %s: Plugin name
#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:523
msgid "%s CAPTCHA"
msgstr "%s CAPTCHA"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:270
msgid "6G firewall"
msgstr "Zapora sieciowa 6G"

#: classes/commands/wp-security-tools-commands.php:71
msgid "You must enter some .htaccess directives in the text box below"
msgstr "Musisz wprowadzić dyrektywy .htaccess w polu tekstowym poniżej"

#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:35
msgid "Are you sure you want to force this user to be logged out of this session?"
msgstr "Czy na pewno chcesz wymusić wylogowanie tego użytkownika z tej sesji?"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:107
#: classes/wp-security-user-login.php:414
#: classes/wp-security-user-login.php:415
msgid "Not Found"
msgstr "Nie znaleziono"

#: admin/wp-security-list-404.php:61
#: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:34
msgid "Are you sure you want to permanently block this IP address?"
msgstr "Czy na pewno chcesz trwale zablokować ten adres IP?"

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:42
#: templates/wp-admin/general/moved.php:6
msgid "6G firewall rules"
msgstr "Reguły zapory 6G"

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:37
msgid ".htaccess rules"
msgstr "Reguły .htaccess"

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:33
msgid "PHP rules"
msgstr "Reguły PHP"

#: classes/commands/wp-security-files-commands.php:86
msgid "Disable PHP file editing failed: unable to modify or make a backup of the wp-config.php file."
msgstr "Wyłączenie edycji pliku PHP nie powiodło się: nie można zmodyfikować ani wykonać kopii zapasowej pliku wp-config.php."

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:18
msgid "File security"
msgstr "Zabezpieczenia pliku"

#: admin/wp-security-database-menu.php:215 classes/wp-security-utility.php:316
msgid "This operation will not go ahead."
msgstr "Ta operacja nie zostanie przeprowadzona."

#: admin/wp-security-database-menu.php:215 classes/wp-security-utility.php:316
msgid "Failed to make a backup of the wp-config.php file."
msgstr "Nie udało się wykonać kopii zapasowej pliku wp-config.php."

#: admin/wp-security-database-menu.php:121
msgid "This feature can only be used if the plugin can successfully write to the wp-config.php file."
msgstr "Ta funkcja może być użyta tylko wtedy, gdy wtyczka może poprawnie zapisać dane w pliku wp-config.php."

#: admin/wp-security-database-menu.php:121
msgid "The plugin has detected that it cannot write to the wp-config.php file."
msgstr "Wtyczka wykryła, że ​​nie może zapisać danych do pliku wp-config.php."

#: admin/wp-security-admin-init.php:379
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:449
msgid "Maintenance mode is currently enabled."
msgstr "Tryb konserwacji jest obecnie włączony."

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:334
msgid "Please support us, here is how:"
msgstr "Prosimy o wsparcie. Oto jak to zrobić:"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:334
msgid "We are working hard to make your WordPress site more secure."
msgstr "Dokładamy wszelkich starań, aby twoja witryna WordPress była bezpieczniejsza."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:450
msgid "404 Detection Feature - The operation to delete all the 404 event logs failed"
msgstr "Funkcja wykrywania 404 - operacja usunięcia wszystkich dzienników zdarzeń 404 nie powiodła się"

#. translators: 1: Product Name, 2: Rating, 3: Trustpilot URL, 4: G2 URL
#: admin/wp-security-admin-init.php:430
msgid "We really appreciate your support!"
msgstr "Naprawdę doceniamy twoje wsparcie!"

#: admin/wp-security-admin-init.php:393
msgid "less than one second"
msgstr "mniej niż sekunda"

#: admin/wp-security-admin-init.php:392
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(y)"

#: admin/wp-security-admin-init.php:391
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta(minuty)"

#: admin/wp-security-admin-init.php:390
msgid "hour(s)"
msgstr "godzina/godziny"

#: admin/wp-security-admin-init.php:389
msgid "day(s)"
msgstr "dzień/dni"

#: admin/wp-security-admin-init.php:388
msgid "month(s)"
msgstr "miesiąc/miesiące"

#: admin/wp-security-admin-init.php:387
msgid "year(s)"
msgstr "rok (lata)"

#: admin/wp-security-admin-init.php:232
msgid "Lock Status"
msgstr "Status blokady"

#: admin/wp-security-admin-init.php:227
msgid "Event Type"
msgstr "Rodzaj wydarzenia"

#: admin/wp-security-admin-init.php:226
msgid "Id"
msgstr "Identyfikator"

#: admin/wp-security-admin-init.php:114 admin/wp-security-admin-init.php:115
#: classes/wp-security-onboarding.php:339
msgid "File Security"
msgstr "Bezpieczeństwo pliku"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:10
msgid "If your visitors have either cookies or JavaScript disabled, their comments will automatically be discarded or marked as spam."
msgstr "Jeśli odwiedzający mają wyłączone pliki ciasteczek lub JavaScript, ich komentarze będą automatycznie odrzucane lub oznaczane jako spam."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:10
msgid "This feature uses cookies and JavaScript."
msgstr "Ta funkcja wykorzystuje pliki ciasteczek i JavaScript."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:10
msgid "In other words, if the comment was not submitted by a human, the request will be discarded or marked as spam."
msgstr "Innymi słowy, jeśli komentarz nie został przesłany przez człowieka, żądanie zostanie odrzucone lub oznaczone jako spam."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:109
msgid "You should keep this option disabled after you have finished debugging the issue."
msgstr "Po zakończeniu debugowania problemu, należy wyłączyć tę opcję."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:56
msgid "or schedule regular file scans below."
msgstr "lub zaplanuj regularne skanowanie plików poniżej."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:55
msgid "Scan now"
msgstr "Skanuj teraz"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:50
msgid "Time now"
msgstr "Bieżący czas"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:39
msgid "No previous scan results"
msgstr "Brak wyników poprzedniego skanowania"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:37
msgid "View the last file scan results"
msgstr "Wyświetl wyniki ostatniego skanowania plików"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:31
msgid "Previous file scan results"
msgstr "Poprzednie wyniki skanowania plików"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:17
msgid "Next file scan"
msgstr "Następne skanowanie pliku"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:5
msgid "View the scan results and clear this message"
msgstr "Wyświetl wyniki skanowania i usuń ten komunikat"

#. translators: 1: Author example, 2: REST API prefix.
#: templates/wp-admin/user-security/partials/user-enumeration.php:14
msgid "This feature allows you to prevent external users/bots from fetching the user info with URLs like \"%1$s\", \"%2$s\", oEmbed request."
msgstr "Funkcja ta umożliwia uniemożliwienie zewnętrznym użytkownikom/botom pobierania informacji o użytkowniku za pomocą adresów URL typu „%1$s”, „%2$s” lub żądania oEmbed."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:38
msgid "This will enable protection against WordPress pingback vulnerabilities."
msgstr "Umożliwi to ochronę przed lukami w zabezpieczeniach WordPress związanymi z pingbackiem."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:38
msgid "If you use Jetpack or WP iOS or other apps which need WP XML-RPC functionality then check this."
msgstr "Jeśli używasz Jetpack, WP iOS lub innych aplikacji, które wymagają funkcjonalności WP XML-RPC, sprawdź to."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:21
msgid "This file may contain sensitive information."
msgstr "Ten plik może zawierać poufne informacje."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:21
msgid "WordPress has an option to turn on the debug logging to a file located in wp-content/debug.log."
msgstr "WordPress oferuje opcję włączenia rejestrowania debugowania w pliku znajdującym się w pliku wp-content/debug.log."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/blank-ref-and-useragent.php:21
msgid "If they are both blank, the IP address associated with the request will be added to your permanent block list."
msgstr "Jeśli oba pola są puste, adres IP powiązany z żądaniem zostanie dodany do listy stałych blokad."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/blank-ref-and-useragent.php:20
msgid "This feature will check whether the user-agent and referer HTTP headers are blank."
msgstr "Ta funkcja sprawdza, czy nagłówki HTTP klienta użytkownika i strony odsyłającej są puste."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/blank-ref-and-useragent.php:16
msgid "Enable this if you want to ban POST requests that have a blank user-agent and referer."
msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz zablokować żądania POST, które mają pusty \"klient użytkownika\" i stronę odsyłającą."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/blank-ref-and-useragent.php:13
msgid "Ban POST requests that have a blank user-agent and referer"
msgstr "Zablokuj żądania POST, które mają pusty \"klient użytkownika\" i stronę odsyłającą"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-character-filter.php:16
msgid "This will block character sequences which resemble XSS attacks."
msgstr "Spowoduje to zablokowanie sekwencji znaków przypominających ataki XSS."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:77
msgid "NOTE: The system will deposit a special cookie in your browser which will allow you access to the WordPress administration login page."
msgstr "UWAGA: System utworzy w twojej przeglądarce specjalny plik ciasteczka, który umożliwi ci dostęp do strony logowania do administracji WordPress."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:75
msgid "You will need to use this URL to login to your WordPress site instead of the usual login URL."
msgstr "Będziesz musiał użyć tego adresu URL, aby zalogować się do swojej witryny WordPress, zamiast zwykłego adresu URL logowania."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:75
msgid "3) You will then be provided with a special login URL."
msgstr "3) Otrzymasz wówczas specjalny adres URL logowania."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:73
msgid "This secret word will be useful whenever you need to know the special URL which you will use to access the login page (see point below)."
msgstr "To tajne słowo przyda się zawsze, gdy będziesz chciał poznać specjalny adres URL, którego będziesz używał, aby uzyskać dostęp do strony logowania (patrz punkt poniżej)."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:73
msgid "2) Enter a secret word consisting of alphanumeric characters which will be difficult to guess."
msgstr "2) Wprowadź tajne słowo składające się ze znaków alfanumerycznych, które będzie trudne do odgadnięcia."

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:71
msgid "The user agent string will be checked in a case-insensitive manner."
msgstr "Ciąg agenta użytkownika zostanie sprawdzony, bez uwzględniania wielkości liter."

#: includes/simba-tfa/templates/shortcode-tfa-user-settings.php:8
msgid "Not logged in."
msgstr "Nie zalogowany."

#. translators: %s: AS.
#: classes/wp-security-user-login.php:420
msgid "AS: %s"
msgstr "JAKO: %s"

#. translators: %s: Org.
#: classes/wp-security-user-login.php:418
msgid "Org: %s"
msgstr "Organizacja: %s"

#. translators: %s: IP Range.
#: classes/wp-security-user-login.php:409
msgid "IP range: %s"
msgstr "Zakres IP: %s"

#. translators: %s: IP Address.
#: classes/wp-security-user-login.php:406
msgid "IP address: %s"
msgstr "Adres IP: %s"

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:921
msgid "Accessing user details is forbidden."
msgstr "Dostęp do danych użytkownika jest zabroniony."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:916
msgid "Listing users is forbidden."
msgstr "Dodawanie użytkowników jest zabronione."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:212
#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:5
msgid "The scan has detected that there was a change in your website's files."
msgstr "Skanowanie wykryło zmianę w plikach twojej witryny."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:208
msgid "View last file scan results"
msgstr "Zobacz ostatnie wyniki skanowania plików"

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:207
#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:212
msgid "View the file scan results"
msgstr "Zobacz wyniki skanowania plików"

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:207
msgid "The details from this scan will be used for future scans."
msgstr "Dane uzyskane z tego skanowania zostaną wykorzystane przy przyszłych skanowaniach."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:207
msgid "This is your first file change detection scan."
msgstr "To jest twoje pierwsze skanowanie mające na celu wykrycie zmian w plikach."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:199
msgid "Please check the plugin debug logs."
msgstr "Proszę sprawdzić dzienniki debugowania wtyczki."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:199
msgid "There was an error during the file change detection scan."
msgstr "Wystąpił błąd podczas skanowania w celu wykrycia zmian plików."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:175
msgid "No previous scan data was found; either run a manual scan or schedule regular file scans"
msgstr "Nie znaleziono danych z poprzedniego skanowania; uruchom skanowanie ręczne lub zaplanuj regularne skanowanie plików"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:605
msgid "Security points"
msgstr "Punkty bezpieczeństwa"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:603
msgid "Feature difficulty"
msgstr "Trudność funkcji"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:514
msgid "Ban POST requests that have blank user-agent and referer headers"
msgstr "Zabroń żądań POST, które mają puste nagłówki user-agent i referer"

#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:67
msgid "Invalid blocked IP ID provided."
msgstr "Podano nieprawidłowy zablokowany identyfikator IP."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:538
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:549
msgid "Invalid log event ID provided."
msgstr "Podano nieprawidłowy identyfikator zdarzenia dziennika."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:114
msgid "The username has been successfully changed."
msgstr "Nazwa użytkownika została pomyślnie zmieniona."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:58
msgid "Username: %s already exists, please enter another value."
msgstr "Nazwa użytkownika: %s już istnieje, proszę wpisz inną wartość."

#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:45
msgid "Are you sure you want to unblock this IP address?"
msgstr "Czy na pewno chcesz odblokować ten adres IP?"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:113
msgid "Show result"
msgstr "Pokaż wynik"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:113
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:133
msgid "IP lookup result"
msgstr "Wynik wyszukiwania IP"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:99
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:104
msgid "There is no IP lookup result available."
msgstr "Brak wyników wyszukiwania według adresu IP."

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:64
msgid "Are you sure you want to unlock this address range?"
msgstr "Czy na pewno chcesz odblokować ten zakres adresów?"

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:95
#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:22
msgid "Nothing is currently scheduled"
msgstr "Obecnie nic nie jest zaplanowane"

#: admin/wp-security-admin-menu.php:200 admin/wp-security-list-audit.php:342
#: admin/wp-security-list-audit.php:358
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:488
msgid "The selected record(s) have failed to delete."
msgstr "Nie udało się usunąć wybranego(ych) rekordu(ów)."

#: admin/wp-security-admin-menu.php:190 admin/wp-security-list-audit.php:355
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:490
msgid "The selected record(s) has been deleted successfully."
msgstr "Wybrane rekordy zostały pomyślnie usunięte."

#: admin/wp-security-admin-menu.php:160 admin/wp-security-admin-menu.php:176
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:57
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:135
#: classes/commands/wp-security-tools-commands.php:129
#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:205
#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:283
#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:335
#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:382
#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:423
#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:520
#: classes/wp-security-commands.php:266
msgid "The settings have been successfully updated."
msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zaktualizowane."

#: admin/wp-security-admin-init.php:357
msgid "Processing..."
msgstr "Przetwarzanie…"

#: admin/wp-security-admin-init.php:97 admin/wp-security-admin-init.php:98
#: admin/wp-security-user-security-menu.php:19
#: classes/wp-security-onboarding.php:335
msgid "User Security"
msgstr "Bezpieczeństwo użytkownika"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:21
msgid "This setting will disable access to the WordPress xmlrpc.php file which is responsible for the XML-RPC functionality in WordPress."
msgstr "To ustawienie wyłączy dostęp do pliku xmlrpc.php WordPress, który odpowiada za funkcjonalność XML-RPC w WordPressie."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/bad-query-strings.php:21
msgid "This feature will prevent malicious string attacks on your site using XSS."
msgstr "Funkcja ta zapobiegnie złośliwym atakom na twoją witrynę za pomocą skryptów XSS."

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:190
msgid "Configure this rule"
msgstr "Skonfiguruj tę regułę"

#. translators: 1: Rule name, 2: Rule family
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:177
msgid "\"%1$s [%2$s]\" rule is not active."
msgstr "Reguła „%1$s [%2$s]” nie jest aktywna."

#. translators: 1: Rule name, 2: Rule family
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:169
msgid "\"%1$s [%2$s]\" rule was not triggered."
msgstr "Reguła „%1$s [%2$s]” nie została wywołana."

#. translators: 1: Rule name, 2: Rule family
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:165
msgid "\"%1$s [%2$s]\" rule has been triggered."
msgstr "Została uruchomiona reguła „%1$s [%2$s]”."

#: classes/wp-security-audit-events.php:124
msgid "Rule not active"
msgstr "Reguła wyłączona"

#: classes/wp-security-audit-events.php:123
msgid "Rule active"
msgstr "Reguła włączona"

#: classes/wp-security-audit-events.php:122
msgid "Rule not triggered"
msgstr "Reguła nie została uruchomiona"

#: classes/wp-security-audit-events.php:121
msgid "Rule triggered"
msgstr "Reguła uruchomiona"

#. translators: 1: Old location 2: New location
#: templates/wp-admin/general/moved.php:24
msgid "This page will be removed in a future release."
msgstr "Ta strona zostanie usunięta w przyszłym wydaniu."

#. translators: 1: Old location 2: New location
#: templates/wp-admin/general/moved.php:24
msgid "The %1$s feature is now located %2$s."
msgstr "Funkcja %1$s znajduje się teraz w lokalizacji %2$s."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/allowlist.php:16
msgid "Save allow list"
msgstr "Zapisz listę dozwolonych"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/allowlist.php:7
msgid "All IPs in your allow list will no longer be affected by the firewall's rules."
msgstr "Wszystkie adresy IP znajdujące się na liście dozwolonych nie będą już podlegać regułom zapory."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/allowlist.php:6
msgid "This option allows you to add IP addresses to your allow list."
msgstr "Opcja ta umożliwia dodanie adresów IP do listy dozwolonych."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/allowlist.php:2
msgid "Allow list"
msgstr "Lista dozwolonych"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-protection.php:6
msgid "By protecting your files and assets, you can help prevent nefarious users gain key information and protect your server's resources."
msgstr "Chroniąc swoje pliki i zasoby, możesz zapobiec uzyskaniu kluczowych informacji przez nieupoważnionych użytkowników, a także chronić zasoby swojego serwera."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-protection.php:5
msgid "These features allow you to protect your files and assets."
msgstr "Funkcje te umożliwiają ochronę plików i zasobów."

#. translators: %s: AIOS Constant.
#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:11
msgid "If you are locked out by the login whitelist feature and you do not have a static IP address, define the following constant %s in wp-config.php to disable the feature."
msgstr "Jeśli jesteś zablokowany przez funkcję białej listy logowania i nie masz statycznego adresu IP, zdefiniuj następującą stałą %s w pliku wp-config.php, aby wyłączyć tę funkcję."

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:4
msgid "If that field contains a value when the form is submitted then a robot has most likely submitted the form and it is consequently dealt with."
msgstr "Jeżeli pole to zawiera wartość w momencie przesyłania formularza, oznacza to, że robot najprawdopodobniej wysłał formularz i sprawa została rozpatrzona."

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:4
msgid "The way honeypots work is that a hidden field is placed somewhere inside a form which only robots will submit."
msgstr "Zasada działania honeypotów polega na tym, że gdzieś w formularzu umieszczane jest ukryte pole, które mogą wypełnić tylko roboty."

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:4
msgid "This will only be visible to robots and not humans."
msgstr "Informacje te będą widoczne tylko dla robotów, a nie dla ludzi."

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:4
msgid "This feature allows you to add a special hidden \"honeypot\" field on WordPress login and registration pages."
msgstr "Funkcja ta umożliwia dodanie specjalnego ukrytego pola „honeypot” na stronach logowania i rejestracji WordPress."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1232
msgid "Please change your password urgently."
msgstr "Proszę o pilną zmianę hasła."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1231
msgid "TFA codes are checked only after the password has been successfully checked."
msgstr "Kody TFA są sprawdzane dopiero po pomyślnym sprawdzeniu hasła."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1230
msgid "If the above attempts were not by you then someone else has your password."
msgstr "Jeżeli powyższe próby nie zostały podjęte przez ciebie, to ktoś inny ma Twoje hasło."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1228
msgid "from"
msgstr "z"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1226
msgid "Attempts"
msgstr "Próby"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1225
msgid "There has been an incorrect TFA code entered for logging in to your account %s."
msgstr "Wprowadzono nieprawidłowy kod TFA służący do logowania na twoje konto %s."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1224
msgid "Incorrect TFA code attempts"
msgstr "Nieprawidłowe próby wprowadzenia kodu TFA"

#: classes/wp-security-notices.php:179
msgid "Keep deactivated"
msgstr "Pozostaw wyłączone"

#: classes/wp-security-notices.php:176
msgid "Configure manually"
msgstr "Konfiguruj ręcznie"

#: classes/wp-security-notices.php:175
msgid "Reactivate"
msgstr "Reaktywuj"

#: classes/wp-security-notices.php:169
msgid "Important: Disabled firewall settings"
msgstr "Ważne: Wyłączone ustawienia zapory"

#: classes/wp-security-notices.php:89
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Co chciałbyś zrobić?"

#: classes/wp-security-notices.php:85
msgid "None of the settings that have been upgraded were active."
msgstr "Żadne z uaktualnionych ustawień nie było włączone."

#: classes/wp-security-notices.php:77
msgid "Advanced character filter"
msgstr "Zaawansowany filtr znaków"

#: classes/wp-security-notices.php:68
msgid "Completely block xmlrpc.php"
msgstr "Całkowicie zablokuj xmlrpc.php"

#: classes/wp-security-notices.php:55
msgid "We have upgraded the following settings so that they are now part of the PHP firewall instead of .htaccess directives:"
msgstr "Zaktualizowaliśmy następujące ustawienia, tak aby stanowiły teraz część zapory PHP, a nie dyrektyw .htaccess:"

#: classes/wp-security-notices.php:52
msgid "The All in One Security plugin has deactivated some of the firewall settings that you had activated."
msgstr "Wtyczka All in One Security dezaktywowała niektóre ustawienia zapory sieciowej, które zostały włączone."

#. translators: %s: Dashboard link.
#: classes/wp-security-configure-settings.php:521
msgid "Once logged in you will see a notification where you can decide on which course of action you wish to take."
msgstr "Po zalogowaniu zobaczysz powiadomienie, w którym możesz zdecydować, jaką czynność chcesz wykonać."

#. translators: %s: Dashboard link.
#: classes/wp-security-configure-settings.php:521
msgid "You can enable the features again by logging into your WordPress dashboard."
msgstr "Możesz ponownie włączyć te funkcje, logując się do kokpitu WordPress."

#. translators: %s: Dashboard link.
#: classes/wp-security-configure-settings.php:521
msgid "Our basic firewall rules have been upgraded and to prevent any unexpected site issues we have disabled the features."
msgstr "Nasze podstawowe zasady zapory sieciowej zostały uaktualnione. Aby zapobiec nieoczekiwanym problemom z witryną, wyłączyliśmy te funkcje."

#: classes/wp-security-configure-settings.php:519
msgid "Basic firewall settings disabled"
msgstr "Podstawowe ustawienia zapory wyłączone"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:418
msgid "Enable Copy Protection"
msgstr "Włącz ochronę przed kopiowaniem"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:400
msgid "Auto block spam ips"
msgstr "Automatyczne blokowanie adresów IP spamu"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:302
msgid "Disable RSS and ATOM feeds"
msgstr "Wyłącz kanały RSS i ATOM"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:114
msgid "Login Lockout IP whitelisting"
msgstr "Blokada logowania, biała lista adresów IP"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:35
#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-protection.php:2
msgid "File protection"
msgstr "Ochrona pliku"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1330
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1467
msgid "<strong>Error:</strong> User registration is currently not allowed."
msgstr "<strong>Błąd:</strong> Rejestracja użytkownika jest obecnie niedozwolona."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:975
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1089
msgid "Save Password"
msgstr "Zapisz hasło"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:974
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1088
msgid "Generate Password"
msgstr "Generuj hasło"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:929
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1037
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "Wpisz poniżej nowe hasło lub wygeneruj je."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:904
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1000
msgid "<strong>Error:</strong> The passwords do not match."
msgstr "<strong>Błąd:</strong> Hasła nie są takie same."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:898
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:994
msgid "The password cannot be a space or all spaces."
msgstr "Hasło nie może być spacją ani samymi spacjami."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:610
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:877
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:830
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:926
msgid "Get New Password"
msgstr "Zdobądź nowe hasło"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:368
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:429
msgid "Change"
msgstr "Zmień"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:323
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:384
msgid "Language"
msgstr "Język"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:202
msgid "Two Factor Authentication Settings"
msgstr "Ustawienia uwierzytelniania dwuskładnikowego"

#: classes/wp-security-utility.php:264
msgid "Some features on this page can only be configured by the \"superadmin\"."
msgstr "Niektóre funkcje na tej stronie mogą być skonfigurowane tylko przez „superadministratora”."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:66
msgid "Select the value for how you would like a comment detected as spam to be processed"
msgstr "Wybierz wartość określającą sposób przetwarzania komentarza wykrytego jako spam"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:64
msgid "Marked as spam"
msgstr "Oznaczono jako spam"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:63
msgid "Discarded"
msgstr "Wyrzucony"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:59
msgid "Spam comments detected should be"
msgstr "Wykryte komentarze spamowe powinny być"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:31
msgid "This feature will detect these comments and either discard them completely or mark them as spam."
msgstr "Funkcja ta wykryje takie komentarze i albo całkowicie je odrzuci, albo oznaczy jako spam."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:30
msgid "A comment submitted by a spambot is done by directly calling the wp-comments-post.php file."
msgstr "Komentarz przesłany przez bota spamującego jest wysyłany bezpośrednio do pliku wp-comments-post.php."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:29
msgid "A legitimate comment is one which is submitted by a human who physically fills out the comment form and presses the submit button."
msgstr "Prawidłowy komentarz to taki, który został przesłany przez człowieka, który fizycznie wypełnił formularz komentarza i kliknął przycisk „Prześlij”."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:28
msgid "This feature will detect comment attempts which originate from spambots."
msgstr "Funkcja ta wykrywa próby dodawania komentarzy pochodzące od botów spamujących."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:24
msgid "Enable this if you want to detect comments originating from spambots."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz wykrywać komentarze pochodzące od botów spamujących."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:21
msgid "Detect spambots posting comments"
msgstr "Wykrywaj spamboty publikujące komentarze"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:10
msgid "This feature will reduce the useless and unnecessary traffic and load on your server resulting from spam comments."
msgstr "Funkcja ta zmniejszy niepotrzebny i niepotrzebny ruch oraz obciążenie serwera wynikające ze spamu w komentarzach."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:6
msgid "Spam comment detect"
msgstr "Wykrywanie komentarzy spamowych"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:22
msgid "Comments are considered spam if the \"Spam comment detection\" feature is enabled or an administrator manually marks a comment as \"spam\" from the WordPress Comments menu."
msgstr "Komentarze są uznawane za spam, jeśli włączona jest funkcja „Wykrywanie komentarzy spamowych” lub administrator ręcznie oznaczy komentarz jako „spam” w menu Komentarze WordPress."

#. translators: %s: Feature URL.
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:9
msgid "It is highly recommended that you activate to make the most of this feature."
msgstr "Zdecydowanie zalecamy włączenie, aby w pełni korzystać z tej funkcji."

#. translators: %s: Feature URL.
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:9
msgid "This feature has detected that %s is not active."
msgstr "Ta funkcja wykryła, że ​​%s nie jest aktywny."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:7
msgid "spam comment detection"
msgstr "wykrywanie komentarzy spamowych"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:146
msgid "Enable encryption of database keys"
msgstr "Włącz szyfrowanie kluczy bazy danych"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:144
msgid "This means that in the event your database is compromised there's an additional layer of security (the attacker would need to compromise your on-disk data as well) protecting your two factor authentication secret keys."
msgstr "Oznacza to, że w przypadku naruszenia bezpieczeństwa twojej bazy danych, istnieje dodatkowa warstwa zabezpieczeń (atakujący musiałby również naruszyć bezpieczeństwo twoich danych na dysku), chroniąca klucze tajne uwierzytelniania dwuskładnikowego."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:143
msgid "This feature will encrypt all two factor authentication secret keys stored in the database, using an encryption key that is stored on your disk."
msgstr "Funkcja ta szyfruje wszystkie tajne klucze uwierzytelniania dwuskładnikowego zapisane w bazie danych, wykorzystując klucz szyfrujący zapisany na dysku."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:140
msgid "Once turned on, this feature cannot be turned off (but there is no technical reason why this should discourage you from using it)."
msgstr "Po włączeniu tej funkcji nie można jej wyłączyć (ale nie ma żadnych technicznych powodów, dla których miałoby to zniechęcać do korzystania z niej)."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:132
msgid "This feature cannot be turned off."
msgstr "Tej funkcji nie można wyłączyć."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:130
#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:138
msgid "Encrypt keys in database"
msgstr "Szyfruj klucze w bazie danych"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1064
msgid "Go here for the FAQs, which explain how a website owner can de-activate the plugin without needing to login."
msgstr "Kliknij tutaj, aby zapoznać się z sekcją FAQ, w której wyjaśniono, jak właściciel witryny może wyłączyć wtyczkę bez konieczności logowania się."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1064
msgid "This indicates that either setup failed, or your WordPress installation has been corrupted."
msgstr "Oznacza to, że konfiguracja nie powiodła się lub instalacja WordPressa została uszkodzona."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1064
msgid "The \"encrypt secrets\" feature is currently enabled, but no encryption key has been found (set via the SIMBA_TFA_DB_ENCRYPTION_KEY constant)."
msgstr "Funkcja „szyfruj sekrety” jest obecnie włączona, ale nie znaleziono klucza szyfrującego (ustawionego za pomocą stałej SIMBA_TFA_DB_ENCRYPTION_KEY)."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:807
msgid "There are no emergency codes left. You will need to reset your private key to generate new ones."
msgstr "Nie ma już żadnych kodów awaryjnych. Będziesz musiał zresetować swój klucz prywatny, aby wygenerować nowe."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:732
msgid "Encrypt secrets feature not enabled: unable to get private keys from the database."
msgstr "Funkcja szyfrowania sekretów nie jest włączona: nie można pobrać kluczy prywatnych z bazy danych."

#. translators: %s: File path.
#: includes/simba-tfa/includes/tfa-encryption-muplugin.php:91
msgid "Once you have added the above code then press the button to turn on encryption again"
msgstr "Po dodaniu powyższego kodu naciśnij przycisk, aby ponownie włączyć szyfrowanie"

#. translators: %s: File path.
#: includes/simba-tfa/includes/tfa-encryption-muplugin.php:91
msgid "Add the following code to the file %s"
msgstr "Dodaj następujący kod do pliku %s"

#. translators: %s: File path.
#: includes/simba-tfa/includes/tfa-encryption-muplugin.php:91
msgid "The encrypt secrets feature was not enabled: attempting to write the mu-plugin file contents failed; therefore, please create the file manually."
msgstr "Funkcja szyfrowania sekretów nie została włączona: próba zapisania zawartości pliku mu-plugin nie powiodła się; dlatego utwórz plik ręcznie."

#. translators: %s: Multi user plugin directory
#: includes/simba-tfa/includes/tfa-encryption-muplugin.php:82
msgid "The encrypt secrets feature was not enabled: your mu-plugins directory could not be automatically created; therefore, please use your web hosting file manager or FTP to manually create this folder and then try again: %s"
msgstr "Funkcja szyfrowania sekretów nie została włączona: nie można automatycznie utworzyć katalogu mu-plugins; dlatego użyj menedżera plików swojego hostingu internetowego lub FTP, aby ręcznie utworzyć ten katalog, a następnie spróbuj ponownie: %s"

#. translators: %s: Multi user plugin directory
#: includes/simba-tfa/includes/tfa-encryption-muplugin.php:73
msgid "Please check your %s constant is valid"
msgstr "Sprawdź, czy stała %s jest prawidłowa"

#. translators: %s: Multi user plugin directory
#: includes/simba-tfa/includes/tfa-encryption-muplugin.php:73
msgid "Encrypt secrets feature not enabled: no directory has been set."
msgstr "Funkcja szyfrowania sekretów nie jest włączona: nie ustawiono żadnego katalogu."

#: classes/wp-security-notices.php:188
msgid "This feature will block any IP address or range listed in its settings, please double check your own details are not included before turning it back on."
msgstr "Ta funkcja zablokuje każdy adres IP lub zakres adresów wymienionych w ustawieniach. Przed ponownym włączeniem funkcji sprawdź, czy nie uwzględniono Twoich danych."

#: classes/wp-security-notices.php:185
msgid "The blacklist manager feature has been disabled to prevent any unexpected site lockouts."
msgstr "Funkcja menedżera czarnej listy została wyłączona, aby zapobiec nieoczekiwanemu blokowaniu witryny."

#: classes/wp-security-notices.php:183
msgid "Important: Blacklist manager disabled"
msgstr "Ważne: Menedżer czarnej listy wyłączony"

#. translators: %s: Dashboard link
#: classes/wp-security-configure-settings.php:539
msgid "Once logged in before turning the blacklist manger on please double check your settings to ensure you have not entered your own details."
msgstr "Po zalogowaniu się przed włączeniem menedżera czarnej listy sprawdź dokładnie swoje ustawienia, aby upewnić się, że nie wprowadzono swoich danych."

#. translators: %s: Dashboard link.
#. translators: %s: Dashboard link
#: classes/wp-security-configure-settings.php:521
#: classes/wp-security-configure-settings.php:539
msgid "Go to dashboard: %s"
msgstr "Przejdź do kokpitu: %s"

#. translators: %s: Dashboard link
#: classes/wp-security-configure-settings.php:539
msgid "You can enable the feature again by logging into your WordPress dashboard."
msgstr "Możesz ponownie włączyć tę funkcję, logując się do kokpitu WordPress."

#. translators: %s: Dashboard link
#: classes/wp-security-configure-settings.php:539
msgid "The blacklist manager feature has been updated and to prevent any unexpected site lockouts we have disabled the feature."
msgstr "Funkcja menedżera czarnej listy została zaktualizowana i aby zapobiec nieoczekiwanemu blokowaniu witryny, wyłączyliśmy tę funkcję."

#: classes/wp-security-configure-settings.php:537
msgid "Blacklist manager disabled notification"
msgstr "Powiadomienie o wyłączeniu menedżera czarnej listy"

#: classes/wp-security-audit-events.php:113
msgid "Entity changed"
msgstr "Podmiot zmieniony"

#: classes/wp-security-audit-events.php:112
msgid "Translation updated"
msgstr "Tłumaczenie zaktualizowane"

#: classes/wp-security-audit-events.php:102
msgid "Core updated"
msgstr "WordPress zaktualizowany"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:392
msgid "Detect spambots"
msgstr "Wykryj spamboty"

#: admin/wp-security-list-audit.php:220
msgid "Delete filtered"
msgstr "Usuń filtrowane"

#: admin/wp-security-list-audit.php:219
msgid "Delete selected"
msgstr "Usuń wybrane"

#: admin/wp-security-list-audit.php:218
msgid "Delete all"
msgstr "Usuń wszystko"

#. translators: %s: Registered User name
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:134
msgid "User %s registered"
msgstr "Użytkownik %s zarejestrowany"

#. translators: %s: Registered User name
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:131
msgid "User %s registered and set to pending"
msgstr "Użytkownik %s zarejestrowany i ustawiony jako oczekujący"

#. translators: 1: Admin User name, 2: Registered User name
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:128
msgid "Admin %1$s registered new user: %2$s"
msgstr "Administrator %1$s zarejestrowany nowy użytkownik: %2$s"

#. translators: %s: User name
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:18
msgid "Successful login with username: %s"
msgstr "Pomyślne logowanie z nazwą użytkownika: %s"

#. translators: 1: Slug, 2: Language name, 3: Version
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:97
msgid "Theme \"%1$s\" %2$s translations updated to version %3$s"
msgstr "Motyw „%1$s” %2$s tłumaczenia zaktualizowane do wersji %3$s"

#. translators: 1: Slug, 2: Language, 3: Version
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:94
msgid "Plugin \"%1$s\" %2$s translations updated to version %3$s"
msgstr "Wtyczka „%1$s” %2$s tłumaczeń zaktualizowana do wersji %3$s"

#. translators: 1: Language name, 2: Version
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:91
msgid "Core %1$s translations updated to version %2$s"
msgstr "Zaktualizowano tłumaczenia WordPress %1$s do wersji %2$s"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:78
msgid "An unknown entity has changed, please check the stacktrace for more details"
msgstr "Zmieniono nieznany obiekt. Aby uzyskać więcej szczegółów, sprawdź ślad stosu"

#. translators: %s: Entity name
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:76
msgid "Entity: \"%s\" has changed, please check the stacktrace for more details"
msgstr "Jednostka: „%s” uległa zmianie, sprawdź stos, aby uzyskać więcej szczegółów"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:61
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:63
#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:57
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:50
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"

#. translators: 1: Old version, 2: New version
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:40
msgid "WordPress updated from version %1$s to %2$s"
msgstr "WordPress zaktualizowany z wersji %1$s do %2$s"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:113
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:339
msgid "Please enter the correct Cloudflare Turnstile keys below to use the Turnstile feature."
msgstr "Aby skorzystać z funkcji Turnstile, wpisz poniżej prawidłowe klucze Cloudflare Turnstile."

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:113
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:339
msgid "Your Cloudflare Turnstile configuration is invalid."
msgstr "Twoja konfiguracja Cloudflare Turnstile jest nieprawidłowa."

#. translators: 1: From table, 2: To table
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:150
msgid "Failed to migrate the `%1$s` table data to the `%2$s` table"
msgstr "Nie udało się przenieść danych z tabeli `%1$s` do tabeli `%2$s`"

#. translators: 1: From table, 2: To table
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:147
msgid "Successfully migrated the `%1$s` table data to the `%2$s` table"
msgstr "Pomyślnie przeniesiono dane z tabeli `%1$s` do tabeli `%2$s`"

#. translators: %s: User name
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:115
msgid "Failed login attempt with a unknown username: %s"
msgstr "Nieudana próba logowania z nieznaną nazwą użytkownika: %s"

#. translators: %s: User name
#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:112
msgid "Failed login attempt with a known username: %s"
msgstr "Nieudana próba logowania przy użyciu znanej nazwy użytkownika: %s"

#: classes/wp-security-audit-text-handler.php:109
msgid "Event imported from the failed logins table"
msgstr "Zdarzenie zaimportowane z tabeli nieudanych logowań"

#: templates/wp-admin/user-security/salt.php:39
msgid "It improves your WordPress site's cryptographic mechanism."
msgstr "Ulepsza mechanizm kryptograficzny twojej witryny WordPress."

#: templates/wp-admin/user-security/salt.php:39
msgid "This setting will suffix the salt with an additional 64 characters."
msgstr "To ustawienie spowoduje dodanie do słowa kluczowego salt dodatkowych 64 znaków."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:450
#: templates/wp-admin/user-security/salt.php:30
msgid "Enable salt postfix"
msgstr "Włącz salt postfix"

#: templates/wp-admin/user-security/salt.php:21
msgid "When you enable this feature, you and all other logged-in users will be logged out so that AIOS can append the additional code (the salt) to all users’ login information."
msgstr "Po włączeniu tej funkcji Ty i wszyscy zalogowani użytkownicy zostaniecie wylogowani, aby AIOS mógł dodać dodatkowy kod (sól) do danych logowania wszystkich użytkowników."

#: templates/wp-admin/user-security/salt.php:15
msgid "WordPress \"salts\" are secret phrases which are combined with user passwords when those passwords are stored, with the end result that they become much harder for an attacker to crack even if he managed to steal the database of your website."
msgstr "„Sole” WordPressa to tajne frazy, które są łączone z hasłami użytkowników podczas ich przechowywania. W rezultacie stają się one znacznie trudniejsze do złamania dla atakującego, nawet jeśli uda mu się ukraść bazę danych twojej witryny."

#: templates/wp-admin/user-security/salt.php:4
msgid "Add salt postfix"
msgstr "Dodaj postfiks soli"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:12
msgid "Sometimes non-malicious Internet organizations might have bots which impersonate as a \"Googlebot\"."
msgstr "Czasami organizacje internetowe, których celem nie jest złośliwe działanie, mogą mieć boty podszywające się pod „Googlebota”."

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:10
msgid "NOTE: This feature can only be used if your site is hosted using the Apache webserver, or another that uses .htaccess files."
msgstr "UWAGA: Z tej funkcji można korzystać tylko wtedy, gdy witryna jest hostowana na serwerze Apache lub innym, który używa plików .htaccess."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:12
msgid "The added advantage of applying the 6G firewall to your site is that it has been tested and confirmed by the people at PerishablePress.com to be an optimal and least disruptive set of security rules for general WP sites."
msgstr "Dodatkową zaletą zastosowania zapory sieciowej 6G w twojej witrynie jest to, że została ona przetestowana i potwierdzona przez pracowników PerishablePress.com jako optymalny i najmniej uciążliwy zestaw reguł bezpieczeństwa dla ogólnych witryn WP."

#: other-includes/wp-security-stop-users-enumeration.php:8
msgid "Accessing author info via link is forbidden"
msgstr "Dostęp do informacji o autorze za pośrednictwem odnośnika jest zabroniony"

#: classes/wp-security-audit-events.php:120
msgid "Table migration"
msgstr "Migracja tabeli"

#: classes/wp-security-audit-events.php:116
msgid "Failed login"
msgstr "Nieudane logowanie"

#: classes/wp-security-audit-events.php:114
msgid "Successful login"
msgstr "Pomyślne logowanie"

#: classes/wp-security-audit-events.php:111
msgid "Theme deleted"
msgstr "Motyw usunięty"

#: classes/wp-security-audit-events.php:110
msgid "Theme updated"
msgstr "Motyw został zaktualizowany"

#: classes/wp-security-audit-events.php:109
msgid "Theme activated"
msgstr "Motyw aktywowany"

#: classes/wp-security-audit-events.php:108
msgid "Theme installed"
msgstr "Motyw został zainstalowany"

#: classes/wp-security-audit-events.php:107
msgid "Plugin deleted"
msgstr "Wtyczka usunięta"

#: classes/wp-security-audit-events.php:106
msgid "Plugin deactivated"
msgstr "Wtyczka wyłączona"

#: classes/wp-security-audit-events.php:105
msgid "Plugin updated"
msgstr "Zaktualizowano wtyczkę"

#: classes/wp-security-audit-events.php:104
msgid "Plugin activated"
msgstr "Wtyczka włączona"

#: classes/wp-security-audit-events.php:103
msgid "Plugin installed"
msgstr "Zainstalowano wtyczkę"

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:50
msgid "Salt"
msgstr "Sól"

#: admin/wp-security-list-audit.php:296
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

#: admin/wp-security-list-audit.php:287
msgid "All events"
msgstr "Wszystkie wydarzenia"

#: admin/wp-security-list-audit.php:275
msgid "All levels"
msgstr "Wszystkie poziomy"

#: admin/wp-security-list-audit.php:162
msgid "Show trace"
msgstr "Pokaż ślad"

#: admin/wp-security-list-audit.php:149
msgid "No stack trace available."
msgstr "Brak dostępnego śladu stosu."

#: admin/wp-security-list-audit.php:113
msgid "No event type available."
msgstr "Brak dostępnego rodzaju wydarzenia."

#: admin/wp-security-database-menu.php:137
msgid "prefix contains invalid characters, the prefix should only contain alphanumeric and underscore characters."
msgstr "prefiks zawiera nieprawidłowe znaki, prefiks powinien zawierać wyłącznie znaki alfanumeryczne i podkreślenia."

#: admin/wp-security-database-menu.php:134
msgid "prefix contains HTML tags"
msgstr "prefiks zawiera znaczniki HTML"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:42
#: templates/wp-admin/dashboard/audit-logs.php:3
msgid "Audit logs"
msgstr "Dzienniki audytu"

#: admin/wp-security-list-audit.php:162 admin/wp-security-list-audit.php:184
#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:112
msgid "Stack trace"
msgstr "Ślad stosu"

#: admin/wp-security-list-audit.php:183
#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:111
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"

#: admin/wp-security-list-audit.php:182
#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:110
msgid "Event"
msgstr "Wydarzenie"

#: admin/wp-security-list-audit.php:179 admin/wp-security-list-debug.php:56
#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:56
#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:107
msgid "Site ID"
msgstr "Identyfikator witryny"

#: admin/wp-security-list-audit.php:178 admin/wp-security-list-debug.php:55
#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:106
msgid "Network ID"
msgstr "Identyfikator sieciowy"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username.php:5
msgid "Depending on  how you installed WordPress, you could have a default administrator with the username \"admin\"."
msgstr "W zależności od sposobu instalacji WordPressa, możesz mieć domyślnego administratora o nazwie użytkownika „admin”."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:104
msgid "The URL specified here can be any site's URL and does not have to be your own."
msgstr "Podany tutaj adres URL może być adresem URL dowolnej witryny i nie musi być twoim adresem."

#. translators: %s: Notes link.
#. translators: %s: Notes URL.
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:38
#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:32
msgid "message"
msgstr "wiadomość"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:20
msgid "We recommend %s as a more privacy-respecting option than %s"
msgstr "Polecamy %s jako opcję bardziej chroniącą prywatność niż %s"

#. translators: %s: .htaccess path
#. translators: %s: wp-config.php path
#. translators: %s: .htaccess path, %s file tab name.
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:60
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:65
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:90
msgid "Please restore it manually using the restore functionality in the \"%s\" tab."
msgstr "Proszę przywrócić go ręcznie, korzystając z funkcji przywracania w zakładce \"%s\"."

#: classes/wp-security-settings-tasks.php:29
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zapisane."

#. translators: %s: .htaccess path
#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:307
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:32
msgid "Please check the file permissions."
msgstr "Sprawdź uprawnienia pliku."

#. translators: %s: .htaccess path
#. translators: %s: wp-config.php path
#. translators: %s: .htaccess path, %s file tab name.
#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:307
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:32
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:60
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:65
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:90
msgid "Could not write to the %s file."
msgstr "Nie można zapisać pliku %s."

#: admin/wp-security-list-404.php:60
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:38
msgid "Are you sure you want to block this IP address?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zablokować ten adres IP?"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:37
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to konto?"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:36
msgid "Are you sure you want to approve this account?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zatwierdzić to konto?"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:35
msgid "View"
msgstr "Zobacz"

#. translators: %s: File path.
#: templates/wp-admin/filesystem-security/filesystem-log-result.php:7
msgid "Showing latest entries for file: %s"
msgstr "Pokazywanie najnowszych wpisów dla pliku: %s"

#: classes/commands/wp-security-files-commands.php:44
msgid "Unable to change permissions for %s : not in list of valid files"
msgstr "Nie można zmienić uprawnień dla %s: nie ma go na liście prawidłowych plików"

#: admin/wp-security-admin-menu.php:117
msgid "Press to toggle"
msgstr "Naciśnij, aby przełączyć"

#. translators: %s: FAQ URL.
#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:22
msgid "For more information, check the %s"
msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, sprawdź %s"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:20
msgid "Most users will want to share their site content widely, but some may prefer to prevent automated site scraping."
msgstr "Większość użytkowników będzie chciała udostępniać treść swojej witryny szerokiemu gronu użytkowników, ale niektórzy mogą woleć uniemożliwić automatyczne pobieranie danych z witryny."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:16
msgid "RSS and ATOM feeds are used to read content from your site."
msgstr "Kanały RSS i ATOM służą do odczytywania treści twojej witryny."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:16
msgid "Enable this if you do not want users using feeds."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli nie chcesz, aby użytkownicy korzystali z kanałów."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:13
msgid "Disable RSS and ATOM feeds:"
msgstr "Wyłącz kanały RSS i ATOM:"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:3
msgid "Disable WordPress RSS and ATOM feeds"
msgstr "Wyłącz kanały RSS i ATOM WordPress"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:24
msgid "Default CAPTCHA"
msgstr "Domyślna CAPTCHA"

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:33
msgid "Settings file to restore from"
msgstr "Plik ustawień do przywrócenia"

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:31
msgid "Use this section to import your All-In-One Security settings from a file."
msgstr "Użyj tej sekcji, aby zaimportować ustawienia programu All-In-One Security z pliku."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:306
msgid "Your AIOS settings were successfully imported."
msgstr "Ustawienia AIOS zostały pomyślnie zaimportowane."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:355
msgid "Import AIOS settings operation failed."
msgstr "Operacja importowania ustawień AIOS nie powiodła się."

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:28
msgid "Restore your wp-config file"
msgstr "Przywróć plik wp-config"

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:28
msgid "Restore your .htaccess file"
msgstr "Przywróć plik .htaccess"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:44
msgid "CAPTCHA settings"
msgstr "Ustawienia CAPTCHA"

#: admin/wp-security-admin-init.php:356
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr "Nie wybrałeś jeszcze pliku do zaimportowania."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:13
msgid "Automatic weekly scans"
msgstr "Automatyczne cotygodniowe skanowanie"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:11
msgid "This service is included with the premium plugin and provides the following:"
msgstr "Usługa ta jest zawarta w wtyczce premium i zapewnia następujące elementy:"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:5
msgid "Cookie-based brute force login prevention"
msgstr "Zapobieganie siłowemu logowaniu na podstawie plików ciasteczek"

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:7
msgid "Black-listed visitors will be blocked as soon as WordPress loads, preventing them from gaining any further access."
msgstr "Odwiedzający znajdujący się na czarnej liście zostaną zablokowani natychmiast po załadowaniu WordPressa, co uniemożliwi im uzyskanie dalszego dostępu."

#: admin/wp-security-admin-init.php:355
msgid "Copied"
msgstr "Skopiowano"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:82
msgid "Get Premium."
msgstr "Przejdź na wersję premium."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:50
msgid "Make two factor authentication available"
msgstr "Udostępnij uwierzytelnianie dwuskładnikowe"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:185
msgid "Go here for your two factor authentication settings..."
msgstr "Kliknij tutaj, aby przejść do ustawień uwierzytelniania dwuskładnikowego..."

#: classes/wp-security-two-factor-login.php:66
msgid "Two factor authentication - Admin settings"
msgstr "Uwierzytelnianie dwuskładnikowe — ustawienia administratora"

#. translators: %s: Admin Dashboard > WP Security > Brute Force > Login CAPTCHA
#. Tab Link
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:829
msgid "Please enter the correct reCAPTCHA keys %s to use the Google reCAPTCHA feature."
msgstr "Proszę wpisać prawidłowe klucze reCAPTCHA %s, aby użyć funkcji Google reCAPTCHA."

#: classes/wp-security-audit-events.php:117
msgid "User registration"
msgstr "Rejestracja użytkownika"

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:405
msgid "You entered a non numeric or negative value for the lockout time length field."
msgstr "Wpisano wartość ujemną lub inną niż liczba w polu czasu trwania blokady."

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:30
msgid "User accounts"
msgstr "Konta użytkowników"

#: admin/wp-security-spam-menu.php:19
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:174
msgid "Spam prevention"
msgstr "Zapobieganie spamowi"

#. translators: %s: .htaccess path
#. translators: %s: wp-config.php path
#. translators: %s: .htaccess path, %s file tab name.
#: admin/wp-security-settings-menu.php:38
#: admin/wp-security-settings-menu.php:43
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:60
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:65
#: classes/wp-security-settings-tasks.php:90
msgid "file"
msgstr "plik"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:24
msgid "The firewall will still be active if it is downgraded or not set up, but you will have reduced protection."
msgstr "Zapora sieciowa będzie nadal aktywna, nawet jeśli zostanie obniżona lub nie zostanie skonfigurowana, jednak poziom ochrony będzie obniżony."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:22
msgid "This will undo the changes performed by the set-up mechanism."
msgstr "Spowoduje to cofnięcie zmian wprowadzonych przez mechanizm konfiguracji."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-downgrade-button.php:4
#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:22
msgid "Downgrade firewall"
msgstr "Obniż wersję zapory sieciowej"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:20
msgid "This will attempt to set up the firewall in order to give you the highest level of protection it has to offer."
msgstr "Spowoduje to próbę skonfigurowania zapory sieciowej tak, aby zapewnić najwyższy poziom ochrony."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-set-up-button.php:4
#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:20
msgid "Set up firewall"
msgstr "Skonfiguruj zaporę sieciową"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:8
msgid "We recommend you set up the firewall for greater protection, but if for whatever reason you wish to downgrade the firewall, then you can do so here."
msgstr "Zalecamy skonfigurowanie zapory sieciowej w celu zapewnienia większego bezpieczeństwa, ale jeśli z jakiegoś powodu chcesz obniżyć jej poziom, możesz to zrobić tutaj."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:7
msgid "This option allows you to set up or downgrade the firewall."
msgstr "Opcja ta umożliwia skonfigurowanie lub obniżenie wersji zapory sieciowej."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:3
msgid "Firewall setup"
msgstr "Konfiguracja zapory sieciowej"

#. translators: %1$d - Purge event records after number of days.
#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:83
msgid "404 event logs that are older than %1$d days are purged automatically."
msgstr "Dzienniki zdarzeń 404 starsze niż %1$d dni są automatycznie usuwane."

#. translators: %1$d - Purge event records after number of days.
#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:83
msgid "This list displays the 404 event logs when somebody tries to access a non-existent page on your website."
msgstr "Na tej liście wyświetlane są zdarzenia 404, które pojawiają się, gdy ktoś próbuje uzyskać dostęp do nieistniejącej strony w twojej witrynie."

#. translators: %s: Scanner URL.
#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:23
msgid "Learn more %s."
msgstr "Dowiedz się więcej %s."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:10
msgid "This is something best done via an external scan of your site regularly."
msgstr "Najlepszym sposobem na to jest regularne, zewnętrzne skanowanie witryny."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:10
msgid "Due to the constantly changing and complex nature of Malware, scanning for such things using a standalone plugin will not work reliably."
msgstr "Ze względu na ciągłe zmiany i złożoność natury złośliwego oprogramowania, skanowanie w poszukiwaniu takiego oprogramowania za pomocą samodzielnej wtyczki nie będzie niezawodne."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:82
msgid "Choosing a less frequent schedule will also help reduce your server load."
msgstr "Wybranie rzadszego harmonogramu również pomoże zmniejszyć obciążenie serwera."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:81
msgid "For most websites we recommended that you choose a less frequent schedule such as once every few days, once a week or once a month."
msgstr "W przypadku większości stron internetowych zalecamy wybór rzadszego harmonogramu, np. raz na kilka dni, raz w tygodniu lub raz w miesiącu."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:80
msgid "You have configured your file change detection scan to occur at least once daily."
msgstr "Skonfigurowałeś skanowanie w celu wykrycia zmian plików tak, aby było wykonywane co najmniej raz dziennie."

#: admin/wp-security-database-menu.php:19
msgid "Database security"
msgstr "Bezpieczeństwo bazy danych"

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:34
#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:81
#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:813
#: templates/wp-admin/dashboard/locked-ip.php:4
msgid "Login lockout"
msgstr "Blokada logowania"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:50
msgid "Premium upgrade"
msgstr "Ulepszenie Premium"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:117
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:341
msgid "Please enter the correct reCAPTCHA keys below to use the reCAPTCHA feature."
msgstr "Aby skorzystać z funkcji reCAPTCHA, wpisz poniżej prawidłowe klucze reCAPTCHA."

#. translators: %s: Admin Dashboard > WP Security > Brute Force > Login CAPTCHA
#. Tab Link
#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:117
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:341
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:829
msgid "Your Google reCAPTCHA configuration is invalid."
msgstr "Twoja konfiguracja Google reCAPTCHA jest nieprawidłowa."

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:24
msgid "Brute force"
msgstr "Brute force"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:336
msgid "Highly efficient way to manage, optimize, update and backup multiple websites from one place."
msgstr "Wysoce wydajny sposób zarządzania, optymalizacji, aktualizacji i tworzenia kopii zapasowych wielu witryn internetowych z jednego miejsca."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:335
msgid "UpdraftCentral – save hours managing multiple WP sites from one place"
msgstr "UpdraftCentral – oszczędzaj godziny na zarządzaniu wieloma witrynami WP z jednego miejsca"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:330
msgid "It cleans the database, compresses images and caches pages for ultimate speed."
msgstr "Oczyszcza bazę danych, kompresuje obrazy i buforuje strony, zapewniając maksymalną szybkość."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:330
msgid "Makes your site fast and efficient."
msgstr "Sprawia, że ​​twoja witryna jest szybka i wydajna."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:329
msgid "WP-Optimize – keep your database fast and efficient"
msgstr "WP-Optimize – utrzymuj swoją bazę danych szybką i wydajną"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:350
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:366
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:381
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:394
msgid "Try for free"
msgstr "Wypróbuj za darmo"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:324
msgid "It is the world's highest ranking and most popular scheduled backup plugin, with over three million currently-active installs."
msgstr "Jest to najwyżej oceniana i najpopularniejsza na świecie wtyczka do tworzenia zaplanowanych kopii zapasowych, z ponad trzema milionami aktywnych instalacji."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:324
msgid "Simplifies backups and restoration."
msgstr "Ułatwia tworzenie kopii zapasowych i przywracanie danych."

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:323
msgid "UpdraftPlus – the ultimate protection for your site, hard work and business"
msgstr "UpdraftPlus – najlepsza ochrona dla twojej witryny, ciężkiej pracy i biznesu"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:303
msgid "Our other plugins"
msgstr "Nasze inne wtyczki"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:279
msgid "Premium support"
msgstr "Pomoc techniczna premium"

#: classes/wp-security-onboarding.php:279
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:267
msgid "Country blocking"
msgstr "Blokowanie kraju (państwa)"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:255
msgid "Smart 404 blocking"
msgstr "Inteligentne blokowanie 404"

#: classes/wp-security-onboarding.php:278
msgid "Malware scanning"
msgstr "Skanowanie w poszukiwaniu złośliwego oprogramowania"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:38
msgid "Login security feature suite"
msgstr "Zestaw funkcji bezpieczeństwa logowania"

#: classes/wp-security-commands.php:412
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Ulepsz teraz"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:30
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:136
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:247
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:292
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowano"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:9
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Zadaj pytanie przedsprzedażne"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:7
msgid "FAQs"
msgstr "Najczęściej zadawane pytania"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:5
msgid "All-In-One Security Free vs Premium Comparison Chart"
msgstr "Tabela porównawcza All-In-One Security darmowa a Premium"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1676
msgid "Template path not found:"
msgstr "Nie znaleziono ścieżki szablonu:"

#: admin/wp-security-filescan-menu.php:36
#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:409
msgid "File change detection"
msgstr "Wykrywanie zmiany pliku"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:468
msgid "bbPress new topic CAPTCHA"
msgstr "bbPress nowy temat CAPTCHA"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:459
msgid "BuddyPress registration CAPTCHA"
msgstr "Rejestracja BuddyPress CAPTCHA"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:384
msgid "Comment CAPTCHA"
msgstr "Komentarz CAPTCHA"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:495
msgid "Woo register CAPTCHA"
msgstr "Woo zarejestruj CAPTCHA"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:486
msgid "Woo lost password CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA dla zapomnianego hasła Woo"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:477
msgid "Woo login CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA dla logowania Woo"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:351
msgid "Custom login CAPTCHA"
msgstr "Własne logowanie CAPTCHA"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:343
msgid "Lost password CAPTCHA"
msgstr "Zapomniane hasło CAPTCHA"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:30
#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:167
msgid "File permissions"
msgstr "Uprawnienia pliku"

#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:35
#: admin/wp-security-user-security-menu.php:38
#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:89
msgid "Force logout"
msgstr "Wymuś wylogowanie"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:31
msgid "Enable CAPTCHA on registration page"
msgstr "Włącz CAPTCHA na stronie rejestracji"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:131
msgid "Registration CAPTCHA"
msgstr "Rejestracja CAPTCHA"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:34
msgid "Enable CAPTCHA on bbPress new topic form"
msgstr "Włącz CAPTCHA w formularzu nowego tematu bbPress"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:96
msgid "Spammer IP address results"
msgstr "Wyniki adresów IP spamerów"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:67
msgid "List spammer IP addresses"
msgstr "Wyświetl adresy IP spamerów"

#: admin/wp-security-spam-menu.php:90
#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:240
msgid "View blocked IPs"
msgstr "Zobacz zablokowane adresy IP"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:3
msgid "Auto block spammer IPs"
msgstr "Automatyczne blokowanie adresów IP spamerów"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:87
msgid "Enable CAPTCHA on comment forms"
msgstr "Włącz CAPTCHA w formularzach komentarzy"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:2
msgid "Comment spam settings"
msgstr "Ustawienia spamu w komentarzach"

#: admin/wp-security-spam-menu.php:30
msgid "Comment spam"
msgstr "Spam w komentarzach"

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:2
msgid "WP generator meta tag and version info"
msgstr "Meta tag i informacje o wersji generatora WP"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:38
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:105
msgid "Block IP"
msgstr "Blokuj IP"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:36
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:103
msgid "Approve"
msgstr "Zatwierdź"

#: admin/wp-security-list-404.php:61 admin/wp-security-list-404.php:147
#: admin/wp-security-list-audit.php:98
msgid "Blacklist IP"
msgstr "Czarna lista adresów IP"

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:88
msgid "In order to ensure that future scan results are accurate, the old scan data has been refreshed."
msgstr "Aby zapewnić dokładność wyników przyszłego skanowania, stare dane skanowania zostały odświeżone."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:88
msgid "New scan completed: The plugin has detected that you have made changes to the \"File Types To Ignore\" or \"Files To Ignore\" fields."
msgstr "Zakończono nowe skanowanie: wtyczka wykryła, że ​​dokonano zmian w polach „Rodzaj plików do zignorowania” lub „Pliki do zignorowania”."

#: admin/wp-security-database-menu.php:277
msgid "Please modify this file manually using your favourite editor and search for variable \"$table_prefix\" and assign the following value to that variable: %s"
msgstr "Proszę zmodyfikować ten plik ręcznie, korzystając z ulubionego edytora, wyszukać zmienną „$table_prefix” i przypisać jej następującą wartość: %s"

#: admin/wp-security-database-menu.php:277
msgid "The \"wp-config.php\" file was not able to be modified."
msgstr "Nie udało się zmodyfikować pliku „wp-config.php”."

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:36
msgid "To increase your site's security you should consider changing the database prefix value to another value."
msgstr "Aby zwiększyć bezpieczeństwo swojej witryny, należy rozważyć zmianę wartości prefiksu bazy danych na inną."

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:36
msgid "Your site is currently using the default WordPress database prefix value of \"wp_\"."
msgstr "Twoja witryna używa obecnie domyślnej wartości prefiksu bazy danych WordPress: „wp_”."

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:34
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:218
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:549
#: classes/wp-security-user-login.php:83
msgid "Locked IP addresses"
msgstr "Zablokowane adresy IP"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:217
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:509
#: admin/wp-security-user-security-menu.php:42
msgid "Logged in users"
msgstr "Zalogowani użytkownicy"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:30
msgid "Enable CAPTCHA on WooCommerce lost password form"
msgstr "Włącz CAPTCHA w formularzu WooCommerce dotyczącym utraconego hasła"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:14
msgid "Enable CAPTCHA on WooCommerce login form"
msgstr "Włącz CAPTCHA w formularzu logowania WooCommerce"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:3
msgid "WooCommerce forms CAPTCHA settings"
msgstr "Ustawienia CAPTCHA formularzy WooCommerce"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:69
msgid "Enable CAPTCHA on custom login form"
msgstr "Włącz CAPTCHA w własnym formularzu logowania"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:50
msgid "Enable CAPTCHA on lost password page"
msgstr "Włącz CAPTCHA na stronie z utraconym hasłem"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:13
msgid "Enable CAPTCHA on login page"
msgstr "Włącz CAPTCHA na stronie logowania"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:335
msgid "Login CAPTCHA"
msgstr "Zaloguj się CAPTCHA"

#. translators: 1: open strong tag, 2: close strong tag.
#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:22
#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:18
msgid "country IP blocking"
msgstr "blokowanie IP kraju"

#. translators: 1: open strong tag, 2: close strong tag.
#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:22
#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:18
msgid "smart 404 blocking"
msgstr "inteligentne blokowanie 404"

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:18
msgid "This plugin adds a number of extra features including %s and %s."
msgstr "Ta wtyczka dodaje szereg dodatkowych funkcji, w tym %s i %s."

#: admin/wp-security-admin-init.php:525
msgid "Premium Upgrade"
msgstr "Ulepszenie Premium"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:117
msgid "Default algorithm for codes generated by user devices"
msgstr "Domyślny algorytm dla kodów generowanych przez urządzenia użytkowników"

#: classes/wp-security-notices.php:212
msgid "Keep it off"
msgstr "Nie ruszaj tego"

#: classes/wp-security-notices.php:195 classes/wp-security-notices.php:209
msgid "Edit the settings"
msgstr "Edytuj ustawienia"

#: classes/wp-security-notices.php:208
msgid "Turn it back on"
msgstr "Włącz to ponownie"

#: classes/wp-security-notices.php:106
msgid "Whitelisted login IP address(es):"
msgstr "Adres(y) IP do logowania na białej liście:"

#: classes/wp-security-notices.php:100
msgid "It began working with AIOS version 5.0.8."
msgstr "Zaczęło działać od wersji AIOS 5.0.8."

#: classes/wp-security-notices.php:98
msgid "Your website is running on a non-Apache webserver, so the login whitelisting was not functional until the recent update of AIOS (because it relied upon Apache-specific features)."
msgstr "Twoja witryna działa na serwerze innym niż Apache, więc biała lista logowania nie działała aż do ostatniej aktualizacji AIOS (ponieważ opierała się na funkcjach specyficznych dla Apache)."

#: classes/wp-security-notices.php:96
msgid "Your website is running on an Apache webserver, the login whitelisting might not be functional until the recent update of AIOS (because it relied upon Apache-specific module features)."
msgstr "Twoja witryna internetowa działa na serwerze Apache, więc biała lista logowania może nie działać do ostatniej aktualizacji systemu AIOS (ponieważ opiera się ona na funkcjach modułu charakterystycznych dla serwera Apache)."

#. translators: %s: Server software
#: templates/partials/non-apache-feature-notice.php:11
msgid "You are using the non-apache server %s, so this feature won't work on your site."
msgstr "Używasz serwera innego niż Apache %s, więc ta funkcja nie będzie działać w twojej witrynie."

#: templates/partials/non-apache-feature-notice.php:9
msgid "This feature works only on the Apache server."
msgstr "Funkcja ta działa tylko na serwerze Apache."

#: templates/partials/non-apache-feature-notice.php:9
#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-warning-notice.php:6
msgid "Attention:"
msgstr "Uwaga:"

#: templates/notices/disable-login-whitelist.php:6
msgid "Login whitelisting is currently disabled via the AIOS_DISABLE_LOGIN_WHITELIST constant (which is mostly likely to be defined in your wp-config.php)"
msgstr "Biała lista logowania jest obecnie wyłączona za pomocą stałej AIOS_DISABLE_LOGIN_WHITELIST (która najprawdopodobniej jest zdefiniowana w pliku wp-config.php)"

#: templates/notices/disable-login-whitelist.php:4
msgid "Login whitelisting currently disabled"
msgstr "Biała lista logowania jest obecnie wyłączona"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:73
#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:63
#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:50
#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:63
#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:52
#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-protection.php:59
#: templates/wp-admin/filesystem-security/frames.php:30
#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:82
#: templates/wp-admin/firewall/partials/upgrade-unsafe-http-calls.php:45
#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:145
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:220
#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:37
#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:35
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:62
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:97
#: templates/wp-admin/user-security/additional.php:28
#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:36
#: templates/wp-admin/user-security/hibp.php:32
#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:103
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:141
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:184
#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:30
#: templates/wp-admin/user-security/salt.php:49
#: templates/wp-admin/user-security/user-accounts.php:14
msgid "Save settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:92
msgid "look-up possibly blocked by an ad-blocker or similar tool"
msgstr "wyszukiwanie prawdopodobnie zablokowane przez program blokujący reklamy lub podobne narzędzie"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:52
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:84
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:193
msgid "getting..."
msgstr "otrzymywanie..."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:78
msgid "fetching..."
msgstr "pobieranie..."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:76
msgid "Your IP address if using this setting:"
msgstr "Twój adres IP, jeśli używasz tego ustawienia:"

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:43
msgid "If your site is setup on localhost, you won't see your external IP address using your server's IP detection setting; but on a localhost-served site (not available to the outside world), the setting is irrelevant and can be ignored."
msgstr "Jeżeli twoja witryna jest skonfigurowana na komputerze lokalnym, nie zobaczysz swojego zewnętrznego adresu IP przy użyciu ustawienia wykrywania adresu IP na serwerze. Jednak w przypadku witryny obsługiwanej przez komputer lokalny (niedostępnej dla świata zewnętrznego) ustawienie to jest nieistotne i można je zignorować."

#. translators: %s: Cloudflare
#. translators: %s: IPIFY IPv4
#. translators: %s: IPIFY IPv6
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:25
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:31
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:37
msgid "Your detected IP address according to %s:"
msgstr "Twój wykryty adres IP według %s:"

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:18
msgid "You have no available IP address detection method(s); you must contact your web hosting company."
msgstr "Nie dysponujesz żadną dostępną metodą wykrywania adresu IP; musisz skontaktować się ze swoim dostawcą usług hostingowych."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:12
msgid "This is the most secure setup, because when set correctly it is immune from being spoofed by an attacker."
msgstr "Jest to najbezpieczniejsza konfiguracja, ponieważ po poprawnym skonfigurowaniu jest odporna na podszywanie się przez atakujących."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:11
msgid "It is important to set this correctly - otherwise you may make it possible for a hacker to ban all your visitors (e.g. via banning Cloudflare from connecting to you) instead of the hacker being banned."
msgstr "Ważne jest, aby ustawić to poprawnie, w przeciwnym razie możesz umożliwić hakerowi zablokowanie wszystkich odwiedzających twoją witrynę (np. poprzez zablokowanie Cloudflare możliwości łączenia się z tobą) zamiast zablokowania hakera."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:12
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:11
msgid "Attention"
msgstr "Uwaga"

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:10
msgid "However in some setups, such as those using proxies (including load-balancers and security firewalls like Cloudflare), it may be necessary to set this manually."
msgstr "Jednak w niektórych konfiguracjach, na przykład tych wykorzystujących serwery proxy (w tym moduły równoważenia obciążenia i zapory zabezpieczające typu Cloudflare), konieczne może być ręczne skonfigurowanie tej opcji."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:9
msgid "Usually, this is automatic and there is only one choice."
msgstr "Zazwyczaj odbywa się to automatycznie i istnieje tylko jeden wybór."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:8
msgid "The IP address detection settings allow you to specify how visitors' IP addresses are made known to PHP (and hence to WordPress and its plugins)."
msgstr "Ustawienia wykrywania adresów IP umożliwiają określenie sposobu, w jaki adresy IP odwiedzających są udostępniane PHP (a tym samym WordPressowi i jego wtyczkom)."

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:4
msgid "IP address detection settings"
msgstr "Ustawienia wykrywania adresu IP"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1616
msgid "An error has occurred. Site owners can check the JavaScript console for more details."
msgstr "Wystąpił błąd. Właściciele witryn mogą sprawdzić konsolę JavaScript, aby uzyskać więcej szczegółów."

#: classes/wp-security-notices.php:109
msgid "Would you like to re-enable login whitelisting?"
msgstr "Czy chcesz ponownie włączyć białą listę logowania?"

#: classes/wp-security-notices.php:100
msgid "We have disabled it so that your login page will not be blocked unexpectedly."
msgstr "Wyłączyliśmy tę opcję, aby twoja strona logowania nie została niespodziewanie zablokowana."

#: classes/wp-security-notices.php:92
msgid "The All in One Security plugin has disabled the login whitelist setting that you have enabled in the past."
msgstr "Wtyczka All in One Security wyłączyła ustawienie białej listy logowania, które zostało włączone wcześniej."

#: classes/wp-security-notices.php:202
msgid "Important: Disabled login whitelist setting"
msgstr "Ważne: Wyłączono ustawienie białej listy logowania"

#: classes/wp-security-notices.php:146
msgid "Setup IP address detection settings"
msgstr "Skonfiguruj ustawienia wykrywania adresu IP"

#: classes/wp-security-notices.php:140
msgid "Please go to the settings and set them now."
msgstr "Proszę przejść do ustawień i dokonać zmian."

#: classes/wp-security-notices.php:137
msgid "It is important for your security to set the IP address detection settings properly."
msgstr "Ważne jest, aby ze względów bezpieczeństwa poprawnie skonfigurować ustawienia wykrywania adresu IP."

#: classes/wp-security-notices.php:136
msgid "The All in One Security plugin couldn't be certain about the correct method to detect the IP address for your site visitors with your currently-configured IP address detection settings."
msgstr "Wtyczka All in One Security nie mogła mieć pewności co do prawidłowej metody wykrywania adresu IP użytkowników odwiedzających twoją witrynę przy użyciu aktualnie skonfigurowanych ustawień wykrywania adresów IP."

#: classes/wp-security-notices.php:134
msgid "Important: set up your IP address detection settings"
msgstr "Ważne: skonfiguruj ustawienia wykrywania adresu IP"

#. translators: %s: Subaction
#: classes/wp-security-ajax.php:182
msgid "The command \"%s\" was not found"
msgstr "Polecenie „%s” nie zostało znalezione"

#: classes/wp-security-commands.php:88
msgid "Invalid IP retrieve method."
msgstr "Nieprawidłowa metoda pobierania adresu IP."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:546
msgid "no value (i.e. empty) on your server"
msgstr "brak wartości (czyli pusty) na twoim serwerze"

#. translators: %s: IP Method
#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:543
msgid "(current value: %s)"
msgstr "(bieżąca wartość: %s)"

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:533
msgid "Only use if you're using Cloudflare."
msgstr "Używaj tylko, jeśli używasz Cloudflare."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:532
msgid "Default - if correct, then this is the best option"
msgstr "Domyślne – jeśli poprawne, to jest to najlepsza opcja"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:21
msgid "If your site is communicated by the WP REST API, you should not block the PUT request method."
msgstr "Jeżeli komunikacja z twoją witryną odbywa się poprzez interfejs API WP REST, nie powinieneś blokować metody żądania PUT."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:21
msgid "A few REST requests use the PUT request method."
msgstr "Kilka żądań REST korzysta z metody żądania PUT."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:20
msgid "This means WooCommerce users shouldn't block the PUT request method."
msgstr "Oznacza to, że użytkownicy WooCommerce nie powinni blokować metody żądania PUT."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:20
msgid "Some WooCommerce extensions use the PUT request method in addition to GET and POST."
msgstr "Niektóre rozszerzenia WooCommerce wykorzystują metodę żądania PUT oprócz GET i POST."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:3
msgid "HTTP request methods are used by browsers and clients to communicate with servers to get responses."
msgstr "Metody żądań HTTP są używane przez przeglądarki i klientów do komunikacji z serwerami w celu uzyskania odpowiedzi."

#: admin/wp-security-admin-init.php:354
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:83
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź:"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1612
msgid "(Trusted device - no OTP code required)"
msgstr "(Zaufane urządzenie - nie jest wymagany kod OTP)"

#. translators %s: wp-config.php path
#: templates/notices/cookie-based-brute-force-prevention-disabled.php:7
msgid "Cookie based brute force login prevention is currently disabled via the AIOS_DISABLE_COOKIE_BRUTE_FORCE_PREVENTION constant (which is most likely to be defined in your %s)"
msgstr "Zapobieganie siłowemu logowaniu za pomocą plików ciasteczek jest obecnie wyłączone za pomocą stałej AIOS_DISABLE_COOKIE_BRUTE_FORCE_PREVENTION (która najprawdopodobniej jest zdefiniowana w %s)"

#: templates/notices/cookie-based-brute-force-prevention-disabled.php:4
msgid "Cookie based brute force login prevention currently disabled"
msgstr "Obecnie wyłączone jest blokowanie logowania metodą brute force na podstawie plików ciasteczek"

#. translators: %s: Incompatible plugin name.
#: templates/admin/incompatible-plugin.php:13
#: templates/admin/incompatible-plugin.php:18
msgid "Two factor authentication in All In One WP Security is currently disabled because the incompatible plugin %s is active."
msgstr "Dwuskładnikowe uwierzytelnianie w All In One WP Security jest obecnie wyłączone, ponieważ aktywna jest niezgodna wtyczka %s."

#. translators: %s: PHP version
#: wp-security.php:48
msgid "Your current PHP version is %s."
msgstr "Twoja aktualna wersja PHP to %s."

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:14
msgid "Example 5: 2001:db8:1263::/48"
msgstr "Przykład 5: 2001:db8:1263::/48"

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:13
msgid "Example 4: 2401:4900:54c3:af15:2:2:5dc0:0/112"
msgstr "Przykład 4: 2401:4900:54c3:af15:2:2:5dc0:0/112"

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:12
msgid "To specify an IPv6 range use CIDR format as shown in the examples below:"
msgstr "Aby określić zakres adresów IPv6, użyj formatu CIDR, jak pokazano w poniższych przykładach:"

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:26
msgid "Automate backup in the UpdraftPlus plugin"
msgstr "Zautomatyzuj kopie zapasowe w wtyczce UpdraftPlus"

#. translators: 1. UTC date. 2. Now date.
#: includes/simba-tfa/templates/user-settings.php:42
msgid "N.B. Getting your TFA app/device to generate the correct code depends upon a) you first setting it up by entering or scanning the code below into it, and b) upon your web-server and your TFA app/device agreeing upon the UTC time (within a minute or so). The current UTC time according to the server when this page loaded: %1$s, and in the time-zone you have configured in your WordPress settings: %2$s"
msgstr "Uwaga: Aby Twoja aplikacja/urządzenie TFA wygenerowało prawidłowy kod, musisz: a) najpierw je skonfigurować, wpisując lub skanując poniższy kod, oraz b) uzgodnić czas UTC między serwerem internetowym a aplikacją/urządzeniem TFA (w ciągu około minuty). Aktualny czas UTC według serwera w momencie wczytywania tej strony: %1$s, w strefie czasowej skonfigurowanej w ustawieniach WordPressa: %2$s."

#: includes/simba-tfa/templates/user-settings.php:36
msgid "Activate two factor authentication"
msgstr "Włącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe"

#: includes/simba-tfa/templates/user-settings.php:25
msgid "Settings saved."
msgstr "Ustawienia zostały zapisane."

#: includes/simba-tfa/templates/trusted-devices-inner-box.php:23
msgid "Remove trust"
msgstr "Usuń zaufanie"

#: includes/simba-tfa/templates/trusted-devices-inner-box.php:23
msgid "User agent %s logged in from IP address %s and is trusted until %s"
msgstr "Użytkownik %s zalogował się z adresu IP %s i jest zaufany do %s"

#: includes/simba-tfa/templates/trusted-devices-inner-box.php:21
msgid "(unspecified)"
msgstr "(Nieokreślone)"

#: includes/simba-tfa/templates/trusted-devices-inner-box.php:14
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"

#: includes/simba-tfa/templates/trusted-devices-inner-box.php:5
msgid "Trusted devices are devices which have previously logged in with a second factor, belonging to users who have been permitted to mark devices as trusted, and for which the user checked the checkbox on the login form to trust the device."
msgstr "Zaufane urządzenia to urządzenia, na których wcześniej zalogowano się za pomocą drugiego czynnika uwierzytelniania. Należą one do użytkowników, którzy mają uprawnienia do oznaczania urządzeń jako zaufanych i dla których użytkownik zaznaczył pole wyboru w formularzu logowania, aby uznać urządzenie za zaufane."

#: includes/simba-tfa/templates/shortcode-tfa-user-settings.php:8
msgid "Two factor authentication is not available for your user."
msgstr "Twój użytkownik nie ma dostępu do uwierzytelniania dwuskładnikowego."

#: includes/simba-tfa/templates/settings-intro-notices.php:28
msgid "You should also bookmark the FAQs, which explain how to de-activate the plugin even if you cannot log in."
msgstr "Powinieneś również dodać do zakładek sekcję FAQ, w której wyjaśniono, jak dezaktywować wtyczkę, nawet jeśli nie możesz się zalogować."

#: includes/simba-tfa/templates/settings-intro-notices.php:25
msgid "If you activate two-factor authentication, then verify that your two-factor application and this page show the same One-Time Password (within a minute of each other) before you log out."
msgstr "Jeśli włączysz uwierzytelnianie dwuskładnikowe, sprawdź, czy aplikacja uwierzytelniania dwuskładnikowego i ta strona wyświetlają to samo jednorazowe hasło (z dokładnością do minuty), zanim się wylogujesz."

#: includes/simba-tfa/templates/settings-intro-notices.php:13
#: includes/simba-tfa/templates/settings-intro-notices.php:17
msgid "The site-wide administration options are here."
msgstr "Opcje administrowania całą witryną znajdziesz tutaj."

#: includes/simba-tfa/templates/settings-intro-notices.php:5
msgid "Nothing you change here will have any effect on other users."
msgstr "Nic, co tu zmienisz, nie będzie miało wpływu na innych użytkowników."

#: includes/simba-tfa/templates/settings-intro-notices.php:5
msgid "These are your personal settings."
msgstr "To są twoje osobiste ustawienia."

#. translators: %s: Plugin translation URL.
#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:209
msgid "Don't send us the translation file directly - plugin authors do not have access to the wordpress.org translation system (local language teams do)."
msgstr "Nie wysyłaj nam pliku z tłumaczeniem bezpośrednio — autorzy wtyczek nie mają dostępu do systemu tłumaczeń wordpress.org (mają go lokalne zespoły językowe)."

#. translators: %s: Plugin translation URL.
#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:209
msgid "the wordpress.org translation website."
msgstr "strona tłumaczeń wordpress.org."

#. translators: %s: Plugin translation URL.
#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:209
msgid "If you want to translate this plugin, please go to %s"
msgstr "Jeśli chcesz przetłumaczyć tę wtyczkę, przejdź do %s"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:206
msgid "Translations"
msgstr "Tłumaczenia"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:199
msgid "access to our personal support desk for 12 months."
msgstr "dostęp do naszego osobistego biura pomocy technicznej przez 12 miesięcy."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:199
msgid "Personal support"
msgstr "Osobiste wsparcie"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:198
msgid "adds support for any login form from any plugin via appending your TFA code onto the end of your password."
msgstr "dodaje obsługę dowolnego formularza logowania z dowolnej wtyczki poprzez dołączenie kodu TFA na końcu hasła."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:198
msgid "Any-form support"
msgstr "Wsparcie w dowolnej formie"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:197
msgid "adds support for Elementor login forms."
msgstr "dodaje obsługę formularzy logowania Elementor."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:197
msgid "Elementor support"
msgstr "Obsługa Elementora"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:196
msgid "automatically add TFA settings in the WooCommerce account settings, and WooCommerce login form bot protection."
msgstr "automatycznie dodaj ustawienia TFA w ustawieniach konta WooCommerce oraz ochronę formularza logowania WooCommerce przed botami."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:196
msgid "More WooCommerce features"
msgstr "Więcej funkcji WooCommerce"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:195
msgid "flexible shortcodes allowing you to design your front-end settings page for your users exactly as you wish."
msgstr "elastyczne krótkie kody pozwalające zaprojektować stronę ustawień front-endu dla użytkowników dokładnie tak, jak sobie tego życzysz."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:195
msgid "More shortcodes"
msgstr "Więcej krótkich kodów"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:194
msgid "enable, disable or see TFA codes for all your users from one central location."
msgstr "włącz, wyłącz lub zobacz kody TFA dla wszystkich użytkowników z jednego centralnego miejsca."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:194
msgid "Manage all users centrally"
msgstr "Zarządzaj wszystkimi użytkownikami centralnie"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:193
msgid "allow privileged (or all) users to mark a device as trusted and thereby only needing to supply a TFA code upon login every so-many days (e.g. every 30 days) instead of on each login."
msgstr "zezwolić uprzywilejowanym (lub wszystkim) użytkownikom na oznaczenie urządzenia jako zaufanego, dzięki czemu będą musieli podawać kod TFA przy logowaniu tylko co określoną liczbę dni (np. co 30 dni), a nie przy każdym logowaniu."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:192
msgid "require your users to set up TFA to be able to log in, after an optional grace period."
msgstr "wymagaj od użytkowników skonfigurowania uwierzytelniania dwuskładnikowego (TFA), aby mogli się zalogować po upływie opcjonalnego okresu karencji."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:192
msgid "Make TFA compulsory"
msgstr "Uczynić TFA obowiązkowym"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:191
msgid "provide your users with one-time codes to use in case they lose their device."
msgstr "zapewnij użytkownikom jednorazowe kody na wypadek zgubienia urządzenia."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:187
msgid "It comes with these extra features:"
msgstr "Posiada następujące dodatkowe funkcje:"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:187
msgid "If you want to say 'thank you' or help this plugin's development, or get extra features, then please take a look at the premium version of this plugin."
msgstr "Jeśli chcesz podziękować, pomóc w rozwoju tej wtyczki lub uzyskać dodatkowe funkcje, zapoznaj się z wersją premium tej wtyczki."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:185
msgid "Premium version"
msgstr "Wersja Premium"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:177
msgid "Another way to do that is by using a user-switching plugin like this one."
msgstr "Można to zrobić również za pomocą wtyczki umożliwiającej przełączanie użytkowników, takiej jak ta."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:175
msgid "The Premium version of this plugin allows you to see and reset the TFA settings of other users."
msgstr "Wersja premium tej wtyczki umożliwia przeglądanie i resetowanie ustawień TFA innych użytkowników."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:169
msgid "Users' settings"
msgstr "Ustawienia użytkowników"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:160
msgid "The Premium version of this plugin allows you to add a configuration tab for users in the WooCommerce \"My account\" area, and anti-bot protection on the WooCommerce login form."
msgstr "Wersja Premium tej wtyczki umożliwia dodanie zakładki konfiguracyjnej dla użytkowników w obszarze „Moje konto” WooCommerce oraz ochronę przed botami w formularzu logowania WooCommerce."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:158
msgid "WooCommerce integration"
msgstr "Integracja z WooCommerce"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:118
msgid "Your users can change this in their own settings if they want."
msgstr "Jeśli użytkownicy chcą, to mogą to zmienić w swoich ustawieniach."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:102
msgid "i.e. XMLRPC requests coming in to WordPress (whether from a legitimate app, or from an attacker) can only be verified using the password - not with a two-factor code. As a result, there not be an ideal option to pick below. You may have to choose between the convenience of using your apps, or the security of two factor authentication."
msgstr "tj. żądania XMLRPC przychodzące do WordPressa (czy to z legalnej aplikacji, czy od atakującego) mogą być weryfikowane tylko za pomocą hasła - nie za pomocą kodu dwuskładnikowego. W rezultacie nie ma idealnej opcji do wyboru poniżej. Możesz musieć wybrać między wygodą korzystania z aplikacji lub bezpieczeństwem uwierzytelniania dwuskładnikowego."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:99
msgid "Unfortunately, XMLRPC also provides a way for attackers to perform actions on your WordPress site, using only a password (i.e. without a two-factor password). More unfortunately, authors of legitimate programmes using XMLRPC have not yet added two-factor support to their code."
msgstr "Niestety, XMLRPC zapewnia również atakującym sposób wykonywania działań na twojej stronie WordPress, używając tylko hasła (tj. bez hasła dwuskładnikowego). Co gorsza, autorzy legalnych programów korzystających z XMLRPC nie dodali jeszcze obsługi dwuskładnikowej do swojego kodu."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:96
msgid "XMLRPC is a feature within WordPress allowing other computers to talk to your WordPress install. For example, it could be used by an app on your tablet that allows you to blog directly from the app (instead of needing the WordPress dashboard)."
msgstr "XMLRPC to funkcja w WordPressie umożliwiająca innym komputerom komunikowanie się z instalacją WordPressa. Na przykład może być używana przez aplikację na tablecie, która umożliwia blogowanie bezpośrednio z aplikacji (zamiast konieczności korzystania z kokpitu WordPress)."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:92
msgid "XMLRPC requests"
msgstr "Żądania XMLRPC"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:78
msgid "Allowing users to mark a device as trusted so that a two-factor code is only needed once in a specified number of days (instead of every login) is a feature of the Premium version of this plugin."
msgstr "Funkcja wersji Premium tej wtyczki umożliwia użytkownikom oznaczenie urządzenia jako zaufanego, tak aby podanie kodu dwuskładnikowego było wymagane tylko raz na określoną liczbę dni (zamiast przy każdym logowaniu)."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:75
msgid "Choose which user roles are permitted to mark devices they login on as trusted. This feature requires browser cookies and an https (i.e. SSL) connection to the website to work."
msgstr "Wybierz role użytkowników, które mogą oznaczać urządzenia, na których się logują, jako zaufane. Ta funkcja wymaga plików ciasteczek przeglądarki i połączenia https (tj. SSL) ze stroną internetową, aby działać."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:71
#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:193
msgid "Trusted devices"
msgstr "Zaufane urządzenia"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:65
msgid "Requiring users to use two-factor authentication is a feature of the Premium version of this plugin."
msgstr "Wymaganie od użytkowników korzystania z uwierzytelniania dwuskładnikowego jest funkcją premium tej wtyczki."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:61
msgid "Make two factor authentication compulsory"
msgstr "Wprowadź obowiązkowe uwierzytelnianie dwuskładnikowe"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:51
msgid "Choose which user roles will have two factor authentication available."
msgstr "Wybierz role użytkowników, dla których będzie dostępne uwierzytelnianie dwuskładnikowe."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:38
msgid "N.B. These two-factor settings apply to your entire WordPress network. (i.e. They are not localised to one particular site)."
msgstr "Uwaga: Te dwuskładnikowe ustawienia dotyczą całej sieci WordPress (tj. nie są ograniczone do jednej konkretnej witryny)."

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:26
msgid "Two factor authentication is currently disabled via the TWO_FACTOR_DISABLE constant (which is mostly likely to be defined in your wp-config.php)"
msgstr "Uwierzytelnianie dwuskładnikowe jest obecnie wyłączone za pomocą stałej TWO_FACTOR_DISABLE (która prawdopodobnie jest zdefiniowana w pliku wp-config.php)"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:24
#: templates/admin/incompatible-plugin.php:10
msgid "Two Factor Authentication currently disabled"
msgstr "Dwuskładnikowe uwierzytelnianie jest obecnie wyłączone"

#: classes/wp-security-two-factor-login.php:146
msgid "Two factor authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie dwuskładnikowe"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1611
msgid "Trust this device (allow login without 2FA for %d day)"
msgid_plural "Trust this device (allow login without TFA for %d days)"
msgstr[0] "Zaufaj temu urządzeniu (zezwól na logowanie bez TFA przez %d dzień)"
msgstr[1] "Zaufaj temu urządzeniu (zezwól na logowanie bez TFA przez %d dni)"
msgstr[2] "Zaufaj temu urządzeniu (zezwól na logowanie bez TFA przez %d dni)"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1610
msgid "(check your OTP app to get this password)"
msgstr "(sprawdź swoją aplikację OTP, aby uzyskać to hasło)"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1609
msgid "One Time Password (i.e. 2FA)"
msgstr "Jednorazowe hasło (np. 2FA)"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1608
msgid "You have to enter a username first."
msgstr "Najpierw musisz wpisać nazwę użytkownika."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1607
msgid "Click to enter One Time Password"
msgstr "Kliknij, aby wpisać jednorazowe hasło"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1533
msgid "You are attempting to log in to an account that has two-factor authentication enabled; this requires you to also have two-factor authentication enabled on the account whose credentials you are using."
msgstr "Próbujesz zalogować się na konto z włączonym uwierzytelnianiem dwuskładnikowym. Wymaga to, aby uwierzytelnianie dwuskładnikowe było włączone również na koncie, którego danych logowania używasz."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1519
msgid "The site owner has forbidden you to login without two-factor authentication. Please contact the site owner to re-gain access."
msgstr "Właściciel witryny zabronił ci logowania bez uwierzytelniania dwuskładnikowego. Skontaktuj się z właścicielem witryny, aby odzyskać dostęp."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1482
msgid "The indicated user could not be found."
msgstr "Nie znaleziono wskazanego użytkownika."

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1436
msgid "Do require 2FA over XMLRPC (best option if you do not use XMLRPC or are unsure)"
msgstr "Wymagaj 2FA przez XMLRPC (najlepsza opcja, jeśli nie używasz XMLRPC lub nie masz pewności)"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1435
msgid "Do not require 2FA over XMLRPC (best option if you must use XMLRPC and your client does not support 2FA)"
msgstr "Nie wymagaj 2FA w przypadku XMLRPC (najlepsza opcja, jeśli musisz używać XMLRPC, a twój klient nie obsługuje 2FA)"

#: classes/wp-security-utility-permissions.php:58
#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1410
msgid "Multisite Super Admin"
msgstr "Superadministrator wielu witryn"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1329
msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr "Wyłącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1324
msgid "(you must enter the current code: %s)"
msgstr "(musisz wpisać aktualny kod: %s)"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1322
msgid "(Current code: %s)"
msgstr "(Aktualny kod: %s)"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1319
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr "Włącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1316
msgid "N.B. This site is configured to forbid you to log in if you disable two-factor authentication after your account is %d days old"
msgstr "Uwaga: Ta strona jest skonfigurowana tak, aby uniemożliwić ci zalogowanie się, jeśli wyłączysz uwierzytelnianie dwuskładnikowe po upływie %d dni od założenia konta"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:441 includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1319
msgid "Enabled"
msgstr "Włączono"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:419
msgid "2FA"
msgstr "2FA"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:530
msgid "Click here and re-scan the QR-Code"
msgstr "Kliknij tutaj i ponownie zeskanuj kod QR"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:528
msgid "Please re-sync or you might not be able to log in if you generate more OTPs without logging in."
msgstr "Przeprowadź ponowną synchronizację. W przeciwnym razie, jeśli wygenerujesz więcej haseł jednorazowych bez logowania, nie będziesz mógł się zalogować."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:526
msgid "You need to resync your device for Two Factor Authentication since the OTP you last used is many steps ahead of the server."
msgstr "Musisz ponownie zsynchronizować swoje urządzenie, aby skorzystać z uwierzytelniania dwuskładnikowego, ponieważ ostatnio użyte hasło jednorazowe wyprzedza serwer o wiele kroków."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:524
msgid "Two Factor Authentication re-sync needed"
msgstr "Wymagana ponowna synchronizacja uwierzytelniania dwuskładnikowego"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:482
msgid "Private key:"
msgstr "Klucz prywatny:"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:448
msgid "One-time emergency codes are a feature of the Premium version of this plugin."
msgstr "Jednorazowe kody awaryjne są funkcją premium tej wtyczki."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:446
#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:191
msgid "Emergency codes"
msgstr "Kody awaryjne"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:424
msgid "an event based algorithm"
msgstr "algorytm oparty na zdarzeniach"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:424
msgid "a time based algorithm"
msgstr "algorytm oparty na czasie"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:424
msgid "You are currently using %s, %s"
msgstr "Obecnie używasz %s, %s"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:421
msgid "Otherwise, you can type the textual private key (shown below) into your app. Always keep private keys secret."
msgstr "W przeciwnym razie możesz wpisać tekstowy klucz prywatny (pokazany poniżej) do swojej aplikacji. Zawsze utrzymuj klucze prywatne w tajemnicy."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:419
msgid "For OTP apps that support using a camera to scan a setup code (below), that is the quickest way to set the app up (e.g. with Duo Mobile, Google Authenticator)."
msgstr "W przypadku aplikacji OTP, które obsługują skanowanie kodu instalacyjnego za pomocą aparatu (poniżej), jest to najszybszy sposób skonfigurowania aplikacji (np. za pomocą Duo Mobile, Google Authenticator)."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:413
msgid "Setting up"
msgstr "Konfiguracja"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:410
msgid "Setting up - either scan the code, or type in the private key"
msgstr "Konfiguracja - zeskanuj kod lub wpisz klucz prywatny"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:384
#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:395
msgid "Current one-time password"
msgstr "Aktualne jednorazowe hasło"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:376
msgid "Current codes (login: %s)"
msgstr "Aktualne kody (login: %s)"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:343
#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:436
msgid "Reset private key"
msgstr "Zresetuj klucz prywatny"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:343
msgid "Warning: if you reset this key you will have to update your apps with the new one. Are you sure you want this?"
msgstr "Ostrzeżenie: jeśli zresetujesz ten klucz, będziesz musiał zaktualizować swoje aplikacje nowym kluczem. Czy na pewno tego chcesz?"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:260
msgid "Your counter on the server is currently on"
msgstr "Licznik na serwerze jest obecnie włączony"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:254
msgid "Choose which algorithm for One Time Passwords you want to use."
msgstr "Wybierz algorytm, którego chcesz używać w przypadku haseł jednorazowych."

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:224
#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:573
msgid "HOTP (event based)"
msgstr "HOTP (na podstawie zdarzeń)"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:223
#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:573
msgid "TOTP (time based - most common algorithm; used by Google Authenticator)"
msgstr "TOTP (oparty na czasie – najpopularniejszy algorytm; używany przez Google Authenticator)"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:209
msgid "(update)"
msgstr "(aktualizacja)"

#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:196
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizowanie…"

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:187
#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:199
msgid "Response:"
msgstr "Odpowiedź:"

#: admin/wp-security-admin-init.php:360
#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:183
msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..."

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:182
msgid "You have unsaved settings."
msgstr "Masz niezapisane ustawienia."

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:129
msgid "No emergency codes left. Sorry."
msgstr "Brak kodów awaryjnych. Przepraszamy."

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:99
msgid "an event based"
msgstr "oparte na wydarzeniu"

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:99
msgid "a time based"
msgstr "oparte na czasie"

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:75
msgid "The TFA code you entered was incorrect."
msgstr "Podany kod TFA jest nieprawidłowy."

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:67
msgid "To enable TFA, you must enter the current code."
msgstr "Aby włączyć uwierzytelnianie dwuskładnikowe, musisz wpisać aktualny kod."

#: includes/simba-tfa/includes/login-form-integrations.php:130
#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1067
msgid "The one-time password (TFA code) you entered was incorrect."
msgstr "Podane jednorazowe hasło (kod TFA) jest nieprawidłowe."

#: classes/wp-security-two-factor-login.php:195
msgid "PHP OpenSSL or mcrypt module required"
msgstr "Wymagany moduł PHP OpenSSL lub mcrypt"

#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:183
#: includes/simba-tfa/templates/user-settings.php:20
#: templates/admin/incompatible-plugin.php:6
msgid "Two Factor Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie dwuetapowe"

#: classes/wp-security-two-factor-login.php:123
msgid "Two Factor Auth"
msgstr "Uwierzytelnianie dwuskładnikowe"

#: includes/simba-tfa/templates/admin-settings.php:8
msgid "Two Factor Authentication - Admin Settings"
msgstr "Uwierzytelnianie dwuskładnikowe — ustawienia administratora"

#: classes/wp-security-notices.php:128
msgid "Setup UpdraftPlus backup plugin"
msgstr "Konfiguracja wtyczki do tworzenia kopii zapasowych UpdraftPlus"

#: classes/wp-security-notices.php:122
msgid "Would you like to set up scheduled backups with UpdraftPlus?"
msgstr "Czy chcesz skonfigurować zaplanowane kopie zapasowe za pomocą UpdraftPlus?"

#: classes/wp-security-notices.php:121
msgid "You are seeing this notice because you have previously set up automated database backups in AIOS."
msgstr "Widzisz to powiadomienie, ponieważ wcześniej skonfigurowałeś automatyczne tworzenie kopii zapasowych bazy danych w systemie AIOS."

#: classes/wp-security-notices.php:118
msgid "It remains free and is fully supported by the UpdraftPlus team."
msgstr "Nadal jest bezpłatny i w pełni wspierany przez zespół UpdraftPlus."

#: classes/wp-security-notices.php:117
msgid "Beginning with version 5.0.0, AIOS has replaced the AIOS backup method with the superior UpdraftPlus method."
msgstr "Począwszy od wersji 5.0.0 AIOS zastąpił metodę tworzenia kopii zapasowych AIOS lepszą metodą UpdraftPlus."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:562
msgid "Site admin can only change this setting."
msgstr "Tylko administrator witryny może zmienić to ustawienie."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:560
msgid "Change setting"
msgstr "Zmień ustawienia"

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:556
#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:444 includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1329
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:552
msgid "Application passwords"
msgstr "Hasła aplikacji"

#: classes/wp-security-cronjob-handler.php:35
msgid "Every 15 minutes"
msgstr "Co piętnaście minut"

#: templates/wp-admin/user-security/additional.php:22
msgid "Enable this if you want to disable the application password."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz wyłączyć hasło aplikacji."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:106
#: templates/wp-admin/user-security/additional.php:19
msgid "Disable application password"
msgstr "Wyłącz hasło aplikacji"

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:64
#: templates/wp-admin/user-security/additional.php:9
msgid "Additional settings"
msgstr "Ustawienia dodatkowe"

#: templates/wp-admin/user-security/additional.php:5
msgid "This feature allows you to disable application passwords as they can leave your site vulnerable to social engineering and phishing scams."
msgstr "Funkcja ta umożliwia wyłączenie haseł aplikacji, ponieważ mogą one narazić twoją witrynę na ataki socjotechniczne i próby wyłudzenia informacji."

#: templates/wp-admin/user-security/additional.php:5
msgid "This allows you to create a token from the WordPress dashboard which then can be used in the authorization header."
msgstr "Umożliwia to utworzenie tokena z poziomu pulpitu WordPress, który następnie można wykorzystać w nagłówku autoryzacji."

#: templates/wp-admin/user-security/additional.php:4
msgid "WordPress 5.6 introduced a new feature called \"Application passwords\"."
msgstr "W WordPressie 5.6 wprowadzono nową funkcję o nazwie „Hasła aplikacji”."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:179
msgid "The addresses specified here will never be blocked by the login lockout feature."
msgstr "Podane tutaj adresy nigdy nie zostaną zablokowane przez funkcję blokady logowania."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:135
msgid "Enable this if you want to include the PHP backtrace in notification emails."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz uwzględnić śledzenie kodu PHP w powiadomieniach e-mail."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:131
msgid "Enable PHP backtrace in email"
msgstr "Włącz śledzenie wsteczne PHP w wiadomościach e-mail"

#. translators: %s: Email example.
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:124
msgid "Example: %s"
msgstr "Przykład: %s"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:122
msgid "The valid email address format is userid@example.com"
msgstr "Prawidłowy format adresu e-mail to userid@example.com"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:121
msgid "If a valid email address has not been filled in, it will not be saved."
msgstr "Jeśli nie wprowadzono prawidłowego adresu e-mail, nie zostanie on zapisany."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:120
msgid "Each email address must be on a new line."
msgstr "Każdy adres e-mail musi znajdować się w nowym wierszu."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:116
msgid "Fill in one email address per line."
msgstr "Wpisz po jednym adresie e-mail w każdym wierszu."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:71
msgid "No IP address will be blocked for more than this time period after making a failed login attempt."
msgstr "Żaden adres IP nie zostanie zablokowany na dłużej niż podany okres po nieudanej próbie logowania."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:71
msgid "Set the maximum time period in minutes of lockout."
msgstr "Ustaw maksymalny czas blokady w minutach."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:66
msgid "Maximum lockout time length"
msgstr "Maksymalny czas blokady"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:59
msgid "This failed login lockout time will be tripled on each failed login."
msgstr "Czas blokady w przypadku nieudanego logowania będzie potrajany po każdym nieudanym logowaniu."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:59
msgid "Set the minimum time period in minutes of lockout."
msgstr "Ustaw minimalny okres blokady w minutach."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:53
msgid "Minimum lockout time length"
msgstr "Minimalny czas blokady"

#: classes/commands/wp-security-tools-commands.php:33
#: classes/commands/wp-security-tools-commands.php:39
msgid "Nothing to show."
msgstr "Brak treści do wyświetlenia."

#: classes/commands/wp-security-tools-commands.php:32
msgid "Please enter a valid IP address or domain name to look up."
msgstr "Proszę wpisać prawidłowy adres IP lub nazwę domeny, aby wyszukać."

#: templates/wp-admin/tools/whois-lookup.php:19
msgid "Look up IP or domain"
msgstr "Wyszukaj adres IP lub domenę"

#: templates/wp-admin/tools/whois-lookup.php:12
msgid "IP address or domain name:"
msgstr "Adres IP lub nazwa domeny:"

#: templates/wp-admin/tools/whois-lookup.php:6
msgid "WHOIS lookup on IP or domain"
msgstr "Wyszukiwanie WHOIS na podstawie adresu IP lub domeny"

#: templates/wp-admin/tools/whois-lookup.php:3
msgid "You can use this to investigate users engaging in malicious activity on your site."
msgstr "Możesz to wykorzystać do zbadania działań użytkowników podejmujących szkodliwe działania w twojej witrynie."

#: templates/wp-admin/tools/whois-lookup.php:3
msgid "The WHOIS lookup feature gives you a way to look up who owns an IP address or domain name."
msgstr "Funkcja wyszukiwania WHOIS umożliwia sprawdzenie, kto jest właścicielem danego adresu IP lub nazwy domeny."

#: classes/commands/wp-security-tools-commands.php:191
#: classes/commands/wp-security-tools-commands.php:200
#: classes/commands/wp-security-tools-commands.php:242
msgid "Redirected to %s"
msgstr "Przekierowano do %s"

#: classes/commands/wp-security-tools-commands.php:183
#: classes/commands/wp-security-tools-commands.php:226
msgid "Querying %s: %s"
msgstr "Zapytanie %s: %s"

#: admin/wp-security-tools-menu.php:36
msgid "WHOIS lookup"
msgstr "Wyszukiwanie WHOIS"

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:2
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:63
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:100
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:123
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:145
#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:58
#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:17
#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-character-filter.php:17
#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:17
#: templates/wp-admin/firewall/partials/bad-query-strings.php:17
#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:17
#: templates/wp-admin/firewall/partials/blank-ref-and-useragent.php:17
#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:18
#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-rss-atom.php:17
#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-trace.php:18
#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:33
#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:18
#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:18
#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:29
#: templates/wp-admin/firewall/partials/proxy-comment.php:17
#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:18
#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:39
#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:100
#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:119
#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:66
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:46
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:81
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:25
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:42
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:86
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:117
#: templates/wp-admin/user-security/salt.php:36
msgid "More info"
msgstr "Więcej informacji"

#. translators: %s: Spam comments day threshold.
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:81
msgid "Move spam comments to trash after %s days."
msgstr "Przenieś komentarze spamowe do kosza po %s dniach."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:71
msgid "Trash spam comments"
msgstr "Usuń komentarze zawierające spam"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:54
msgid "Comment processing"
msgstr "Przetwarzanie komentarzy"

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:94
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:104
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:405
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:410
msgid "It has been set to the default value."
msgstr "Została ustawiona na wartość domyślną."

#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:27
msgid "It will also remove all firewall rules that were added by this plugin."
msgstr "Usunie również wszystkie reguły zapory dodane przez tę wtyczkę."

#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:24
msgid "Enable this to remove all plugin settings for this site when uninstalling the plugin."
msgstr "Włącz tę opcję, aby usunąć wszystkie ustawienia wtyczki dla tej witryny podczas odinstalowywania wtyczki."

#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:21
msgid "Delete settings"
msgstr "Usuń ustawienia"

#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:13
msgid "Delete database tables"
msgstr "Usuń tabele bazy danych"

#: templates/wp-admin/settings/delete-plugin-settings.php:3
msgid "Manage delete plugin tasks"
msgstr "Zarządzaj zadaniami usuwania wtyczek"

#: admin/wp-security-settings-menu.php:48
msgid "Delete plugin settings"
msgstr "Usuń ustawienia wtyczki"

#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:132
#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:75
msgid "Failed to unblock and delete the selected record(s)."
msgstr "Nie udało się odblokować i usunąć wybranego(ych) rekordu(ów)."

#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:128
#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:77
msgid "Successfully unblocked and deleted the selected record(s)."
msgstr "Pomyślnie odblokowano i usunięto wybrany(-e) rekord(y)."

#: templates/notices/firewall-setup-notice.php:23
msgid "Set up now"
msgstr "Skonfiguruj teraz"

#: templates/notices/firewall-setup-notice.php:20
msgid "To set up the PHP-based firewall, press the 'Set up now' button below:"
msgstr "Aby skonfigurować zaporę opartą na PHP, kliknij poniższy przycisk „Skonfiguruj teraz”:"

#: templates/notices/firewall-setup-notice.php:17
msgid "If you already have our .htaccess-based firewall enabled, you will still need to set up the PHP-based firewall to benefit from its protection."
msgstr "Jeśli masz już włączoną naszą zaporę opartą na pliku .htaccess, musisz skonfigurować zaporę opartą na PHP, aby móc korzystać z jej ochrony."

#: templates/notices/firewall-setup-notice.php:13
msgid "To ensure the PHP-based firewall runs before any potentially vulnerable code in your WordPress site can be reached, it will need to be set up."
msgstr "Aby mieć pewność, że zapora oparta na PHP zostanie uruchomiona, zanim dotrze do jakiegokolwiek potencjalnie podatnego na ataki kodu w twojej witrynie WordPress, należy ją skonfigurować."

#: templates/notices/firewall-setup-notice.php:12
msgid "Our PHP-based firewall has been created to give you even greater protection."
msgstr "Nasza zapora sieciowa oparta na PHP została stworzona, aby zapewnić Ci jeszcze większą ochronę."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:588
msgid "Upgrade your protection now"
msgstr "Ulepsz swoją ochronę już teraz"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:586
msgid "Your firewall will have reduced functionality until it has been upgraded."
msgstr "Funkcjonalność zapory będzie ograniczona do momentu jej uaktualnienia."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:585
msgid "We have detected that your AIOS firewall is not fully installed, and therefore does not have the highest level of protection."
msgstr "Wykryliśmy, że zapora AIOS nie została w pełni zainstalowana i dlatego nie zapewnia najwyższego poziomu ochrony."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:563
msgid "Try again"
msgstr "Spróbuj ponownie"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:546
msgid "Note: if you're unable to perform any of the aforementioned steps, please ask your web hosting provider for further assistance."
msgstr "Uwaga: jeżeli nie możesz wykonać żadnego z powyższych kroków, zwróć się o pomoc do dostawcy usług hostingowych."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:533
msgid "To give your site the highest level of protection, please follow these steps:"
msgstr "Aby zapewnić swojej witrynie najwyższy poziom ochrony, wykonaj następujące czynności:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:529
msgid "Your firewall will have reduced functionality."
msgstr "Twoja zapora będzie miała ograniczoną funkcjonalność."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:528
msgid "We were unable to set up your firewall with the highest level of protection."
msgstr "Nie udało nam się skonfigurować twojej zapory sieciowej z najwyższym poziomem ochrony."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:504
msgid "2. Paste in the following directives:"
msgstr "2. Wklej następujące dyrektywy:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:487
msgid "3. Restart the webserver and refresh the page"
msgstr "3. Uruchom ponownie serwer WWW i odśwież stronę"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:483
msgid "2. Set the auto_prepend_file directive like below:"
msgstr "2. Ustaw dyrektywę auto_prepend_file w następujący sposób:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:480
msgid "1. Open your php.ini file."
msgstr "1. Otwórz plik php.ini."

#: templates/notices/firewall-installed-notice.php:6
msgid "You may have to wait 5 minutes for the changes to take effect."
msgstr "Wprowadzenie zmian może potrwać 5 minut."

#: templates/notices/firewall-installed-notice.php:5
msgid "Your firewall has been installed with the highest level of protection."
msgstr "Twoja zapora sieciowa została zainstalowana z najwyższym poziomem ochrony."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:446
#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:487
msgid "You may have to wait up to 5 minutes before the settings take effect."
msgstr "Może być konieczne odczekanie do 5 minut, zanim ustawienia zostaną zastosowane."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:446
msgid "4. Save the file  and press the 'Try again' button below:"
msgstr "4. Zapisz plik  i kliknij przycisk „Spróbuj ponownie” poniżej:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:442
msgid "3. Change it to the following:"
msgstr "3. Zmień to na następujące:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:436
msgid "2. Look for the following:"
msgstr "2. Zwróć uwagę na następujące elementy:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:432
msgid "2. Look for the auto_prepend_file directive."
msgstr "2. Poszukaj dyrektywy auto_prepend_file."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:426
msgid "1. Open the following file:"
msgstr "1. Otwórz następujący plik:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:407
#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:508
msgid "3. Save the file and press the 'Try again' button below:"
msgstr "3. Zapisz plik i kliknij przycisk „Spróbuj ponownie” poniżej:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:405
msgid "2. Paste in the following code:"
msgstr "2. Wklej poniższy kod:"

#. translators: %s Bootstrap file name.
#. translators: %s Firewall file name.
#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:401
#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:499
msgid "1. Create a file with the name %s in the same directory as your WordPress install is in, i.e.:"
msgstr "1. Utwórz plik o nazwie %s w tym samym katalogu, w którym znajduje się instalacja WordPressa, np.:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:397
msgid "If you would like to manually set up the necessary file, please follow these steps:"
msgstr "Jeśli chcesz ręcznie skonfigurować niezbędny plik, wykonaj następujące kroki:"

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:396
msgid "Your firewall will have reduced protection which means some of your firewall's functionality will be unavailable."
msgstr "Ochrona twojej zapory będzie ograniczona, co oznacza, że ​​niektóre jej funkcje będą niedostępne."

#: admin/wp-security-firewall-setup-notice.php:395
msgid "We were unable to create the file necessary to give you the highest level of protection."
msgstr "Nie udało nam się utworzyć pliku niezbędnego do zapewnienia najwyższego poziomu ochrony."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:65
msgid "Enable this to block all user-agents recommended by 6G"
msgstr "Włącz tę opcję, aby zablokować wszystkich user-agentów zalecanych przez 6G"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:62
msgid "Block user-agents"
msgstr "Zablokuj user-agentów"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:57
msgid "Enable this to block all referers recommended by 6G"
msgstr "Włącz tę opcję, aby zablokować wszystkie polecające strony polecane przez 6G"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:54
msgid "Block referers"
msgstr "Zablokuj osoby polecające"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:49
msgid "Enable this to block all request strings recommended by 6G"
msgstr "Włącz tę opcję, aby zablokować wszystkie ciągi żądań zalecane przez 6G"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:46
msgid "Block request strings"
msgstr "Zablokuj ciągi żądań"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:41
msgid "Enable this to block all query strings recommended by 6G"
msgstr "Włącz tę opcję, aby zablokować wszystkie ciągi zapytań zalecane przez 6G"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:38
msgid "Block query strings"
msgstr "Zablokuj ciągi zapytań"

#. translators: %s: Block request method
#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:15
msgid "Check this to block the %s request method"
msgstr "Zaznacz to, aby zablokować metodę żądania %s"

#. translators: %s: Block method
#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:11
msgid "Block %s method"
msgstr "Zablokuj metodę %s"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-settings-6g.php:2
msgid "Block request methods"
msgstr "Zablokuj metody żądania"

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:730
msgid "If you're unable to locate your PHP log file, please contact your web hosting company to ask them where it can be found on their setup."
msgstr "Jeśli nie możesz znaleźć pliku dziennika PHP, skontaktuj się z firmą hostingową i zapytaj, gdzie można go znaleźć w jej konfiguracji."

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:729
msgid "Please check your PHP error log for further information."
msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, sprawdź dziennik błędów PHP."

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:728
msgid "As a result, the firewall will be unavailable."
msgstr "W rezultacie zapora będzie niedostępna."

#: classes/commands/wp-security-firewall-commands.php:726
msgid "We were unable to access the firewall's configuration file:"
msgstr "Nie udało nam się uzyskać dostępu do pliku konfiguracyjnego zapory:"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:22
msgid "You can still access this file by logging into your site via FTP."
msgstr "Nadal możesz uzyskać dostęp do tego pliku, logując się do swojej witryny za pośrednictwem FTP."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:22
msgid "Using this option will block external access to this file."
msgstr "Użycie tej opcji zablokuje dostęp zewnętrzny do tego pliku."

#: admin/wp-security-database-menu.php:332
msgid "The database prefix change tasks have been completed."
msgstr "Zadania związane ze zmianą prefiksu bazy danych zostały ukończone."

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:12
msgid "Create database backup now"
msgstr "Utwórz kopię zapasową bazy danych teraz"

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:10
msgid "Your backups are on the UpdraftPlus Backup/Restore admin page."
msgstr "Twoje kopie zapasowe znajdują się na stronie administratora usługi UpdraftPlus Backup/Restore."

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:10
msgid "UpdraftPlus Backup/Restore"
msgstr "UpdraftPlus Backup/Restore"

#: admin/wp-security-database-menu.php:169
msgid "Take a database backup using UpdraftPlus"
msgstr "Wykonaj kopię zapasową bazy danych za pomocą UpdraftPlus"

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:43
msgid "Generate new database table prefix"
msgstr "Wygeneruj nowy prefiks tabeli bazy danych"

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:30
msgid "Current database table prefix"
msgstr "Bieżący prefiks tabeli bazy danych"

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:19
msgid "database backup"
msgstr "kopia zapasowa bazy danych"

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:9
msgid "Database prefix options"
msgstr "Opcje prefiksu bazy danych"

#: admin/wp-security-database-menu.php:86
#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:157
#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:827
msgid "Database prefix"
msgstr "Prefiks bazy danych"

#: admin/wp-security-database-menu.php:91
msgid "Database backup"
msgstr "Kopia zapasowa bazy danych"

#: admin/wp-security-database-menu.php:54
msgid "Follow this link to install UpdraftPlus, to take a database backup."
msgstr "Kliknij ten odnośnik, aby zainstalować UpdraftPlus i wykonać kopię zapasową bazy danych."

#: admin/wp-security-database-menu.php:49
msgid "Follow this link to activate UpdraftPlus, to take a backup."
msgstr "Kliknij ten odnośnik, aby aktywować UpdraftPlus i wykonać kopię zapasową."

#: admin/wp-security-database-menu.php:49
msgid "UpdraftPlus is installed but currently not active."
msgstr "UpdraftPlus jest zainstalowany, ale obecnie nie jest aktywny."

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:59
msgid "Only the addresses specified here will have access to the WordPress login page."
msgstr "Tylko adresy podane w tym miejscu będą miały dostęp do strony logowania WordPress."

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:59
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:179
msgid "Enter one or more IP addresses or IP ranges you wish to include in your whitelist."
msgstr "Wpisz jeden lub więcej adresów IP albo zakresów adresów IP, które chcesz umieścić na białej liście."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:327
#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:59
msgid "Enable brute force attack prevention"
msgstr "Włącz zapobieganie atakom brute force"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/cookie-test-container.php:6
msgid "This ensures that your browser cookie is working correctly and that you won't lock yourself out."
msgstr "Dzięki temu masz pewność, że pliki ciasteczek twojej przeglądarki działają prawidłowo i nie zostaniesz zablokowany."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/cookie-test-container.php:4
msgid "Before using this feature, you must perform a cookie test first."
msgstr "Przed użyciem tej funkcji należy najpierw wykonać test plików ciasteczek."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:6
msgid "The features in this tab will stop the majority of brute force login attacks thus providing even better protection for your WP login page."
msgstr "Funkcje w tej zakładce zatrzymają większość ataków typu brute force na stronę logowania, zapewniając jeszcze lepszą ochronę strony logowania WordPress."

#: admin/wp-security-admin-init.php:155 admin/wp-security-admin-init.php:156
#: admin/wp-security-tools-menu.php:20
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:498
#: admin/general/wp-security-list-table.php:488
msgid "Are you sure you want to perform this bulk action?"
msgstr "Czy na pewno chcesz wykonać tę akcję zbiorczą?"

#: wp-security.php:49
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Powinieneś poprosić dostawcę hostingu o upgrade."

#. translators: %s: Required PHP version
#: wp-security.php:46
msgid "This plugin requires PHP version %s."
msgstr "Ta wtyczka wymaga PHP w wersji co najmniej %s."

#. translators: 1: Locked IP Addresses admin page link
#: classes/wp-security-user-login.php:82
msgid "Delete your login lockout IP from %s and define the AIOS_DISABLE_LOGIN_LOCKOUT constant value as false."
msgstr "Usuń adres IP blokady logowania z %s i zdefiniuj stałą wartość AIOS_DISABLE_LOGIN_LOCKOUT jako false."

#: classes/wp-security-user-login.php:80
msgid "You have disabled login lockout by defining the AIOS_DISABLE_LOGIN_LOCKOUT constant value as true, and the login lockout setting has enabled it."
msgstr "Wyłączono blokadę logowania, definiując wartość stałej AIOS_DISABLE_LOGIN_LOCKOUT jako true, a ustawienie blokady logowania ją włączyło."

#: classes/wp-security-notices.php:238
msgid "After you've secured your site, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr "Po zabezpieczeniu witryny zalecamy zainstalowanie naszej wtyczki WP-Optimize, która usprawni jej działanie i poprawi wydajność witryny."

#: classes/wp-security-notices.php:226
msgid "Enhance your security even more by backing up your site"
msgstr "Zwiększ swoje bezpieczeństwo jeszcze bardziej, tworząc kopię zapasową swojej witryny"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:10
msgid "To enable it, define AIOS_DISABLE_LOGIN_LOCKOUT constant value as false, or remove it."
msgstr "Aby ją włączyć, należy ustawić stałą wartość AIOS_DISABLE_LOGIN_LOCKOUT na false lub ją usunąć."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:9
msgid "CAPTCHA will not work because you have disabled login lockout by activating the AIOS_DISABLE_LOGIN_LOCKOUT constant value in a configuration file."
msgstr "CAPTCHA nie zadziała, ponieważ wyłączono blokadę logowania poprzez włączenie stałej wartości AIOS_DISABLE_LOGIN_LOCKOUT w pliku konfiguracyjnym."

#. Plugin URI of the plugin
#: wp-security.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/all-in-one-wp-security-and-firewall/"
msgstr "https://pl.wordpress.org/plugins/all-in-one-wp-security-and-firewall/"

#: wp-security-core.php:365
msgid "template not found"
msgstr "szablonu nie znaleziono"

#: admin/wp-security-database-menu.php:134
#: admin/wp-security-database-menu.php:137
#: admin/wp-security-database-menu.php:141
#: includes/simba-tfa/includes/login-form-integrations.php:130
#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1069 includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1482
#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1519 includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1533
#: includes/simba-tfa/simba-tfa.php:1676 wp-security-core.php:365
msgid "Error:"
msgstr "Błąd:"

#: classes/wp-security-ajax.php:149
msgid "Options can only be saved by network admin"
msgstr "Opcje mogą być zapisane tylko przez administratora sieci"

#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:81
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Wtyczki Premium WooCommerce"

#. translators: %s: Number of months
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:5
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "Wyłącz (przez %s miesięcy)"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:90
msgid "Read more"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:86
msgid "Go there"
msgstr "Przejdź tam"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:84
msgid "Sign up"
msgstr "Zarejestruj się"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:80
msgid "Get WP-Optimize"
msgstr "Pobierz WP-Optimize"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:78
msgid "Get UpdraftPlus"
msgstr "Pobierz UpdraftPlus"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:76
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr "Pobierz UpdraftCentral"

#: templates/notices/custom-notice.php:11
#: templates/notices/custom-notice.php:13
#: templates/notices/firewall-setup-notice.php:29
#: templates/notices/horizontal-notice.php:52
#: templates/notices/horizontal-notice.php:54
#: templates/notices/htaccess-to-php-feature-notice.php:10
#: templates/notices/htaccess-to-php-feature-notice.php:12
msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzuć"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:27
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:23
msgid "Maybe later"
msgstr "Może później"

#: templates/notices/horizontal-notice.php:9
#: templates/notices/horizontal-notice.php:42
msgid "notice image"
msgstr "notatka obrazowa"

#: classes/wp-security-notices.php:216
msgid "Thank you so much!"
msgstr "Dziękujemy ci bardzo!"

#. translators: %s: Admin Dashboard > WP Security > Brute Force > Login CAPTCHA
#. Tab Link
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:829
#: templates/wp-admin/general/moved.php:21
#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:7
msgid "here"
msgstr "tutaj"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/display-name.php:22
msgid "Follow the link to edit the user profile of that particular user account, change Nickname, choose a different Display name compared to Username, and press the \"Update Profile\" button."
msgstr "Kliknij odnośnik, aby edytować profil użytkownika danego konta użytkownika, zmień pseudonim, wybierz inną nazwę wyświetlaną niż nazwa użytkownika i naciśnij przycisk „Aktualizuj profil”."

#. translators: 1: Open strong tag, 2: Close strong tag.
#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:83
msgid "%1$sNOTE: %2$sAfter deleting the settings you will need to re-configure the All-In-One Security plugin."
msgstr "%1$sUWAGA: %2$sPo usunięciu ustawień należy ponownie skonfigurować wtyczkę All-In-One Security."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:81
msgid "In addition to the settings it will also delete any directives which were added to the .htaccess file by the All-In-One Security Plugin."
msgstr "Oprócz ustawień zostaną również usunięte wszystkie dyrektywy dodane do pliku .htaccess przez wtyczkę All-In-One Security."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:80
msgid "Use this feature if you were locked out by the All-In-One Security plugin and/or you are having issues logging in when that plugin is activated."
msgstr "Użyj tej funkcji, jeśli zablokowała Cię wtyczka All-In-One Security i/lub masz problemy z zalogowaniem się po włączeniu tej wtyczki."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:79
msgid "This feature will reset/empty all the database tables of the security plugin also."
msgstr "Ta funkcja zresetuje/wyczyści również wszystkie tabele bazy danych wtyczki zabezpieczającej."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:78
msgid "This feature will delete all of your settings related to the All-In-One Security plugin."
msgstr "Ta funkcja usunie wszystkie ustawienia związane z wtyczką All-In-One Security."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:73
#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:87
msgid "Reset settings"
msgstr "Resetuj ustawienia"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:32
msgid "Before doing anything we advise taking a backup of your .htaccess file, database and wp-config.php."
msgstr "Zanim cokolwiek zrobisz, radzimy wykonać kopię zapasową pliku .htaccess, bazy danych i pliku wp-config.php."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:29
msgid "The more features you enable, the more security points you will achieve."
msgstr "Im więcej funkcji włączysz, tym więcej punktów bezpieczeństwa zdobędziesz."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:25
msgid "To start, go through each security option and enable the \"basic\" options."
msgstr "Na początek przejrzyj wszystkie opcje zabezpieczeń i włącz opcje „podstawowe”."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:20
msgid "There are a lot of security features in this plugin."
msgstr "Ta wtyczka oferuje wiele funkcji bezpieczeństwa."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:16
msgid "Thank you for using the All-In-One Security plugin."
msgstr "Dziękujemy za korzystanie z wtyczki All-In-One Security."

#: classes/wp-security-settings-tasks.php:122
msgid "All settings have been successfully reset."
msgstr "Wszystkie ustawienia zostały pomyślnie zresetowane."

#: classes/wp-security-settings-tasks.php:120
msgid "Deletion of .htaccess directives failed."
msgstr "Usunięcie dyrektyw z pliku .htaccess nie powiodło się."

#: classes/wp-security-settings-tasks.php:118
msgid "Reset of aio_wp_security_configs option failed."
msgstr "Zresetowanie opcji aio_wp_security_configs nie powiodło się."

#: classes/wp-security-settings-tasks.php:116
msgid "Deletion of aio_wp_security_configs option and .htaccess directives failed."
msgstr "Usunięcie opcji aio_wp_security_configs i dyrektyw .htaccess nie powiodło się."

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:118
msgid "Send unlock request"
msgstr "Wyślij prośbę o odblokowanie"

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:114
msgid "Email Address"
msgstr "Adres e-mail"

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:104
msgid "Please enter your email address and you will receive an email with instructions on how to unlock yourself."
msgstr "Wprowadź swój adres e-mail, a otrzymasz wiadomość zawierającą instrukcje dotyczące odblokowania."

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:103
msgid "You are here because you have been locked out due to too many incorrect login attempts."
msgstr "Jesteś tutaj, ponieważ zostałeś zablokowany z powodu zbyt wielu nieudanych prób logowania."

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:85
msgid "An email has been sent to you with the unlock instructions."
msgstr "Na Twój email zostały wysłane instrukcje odblokowywania."

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:80
msgid "Error: No locked entry was found in the database with your IP address range."
msgstr "Błąd: W bazie danych nie znaleziono żadnego zablokowanego wpisu odpowiadającego twojemu zakresowi adresów IP."

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:54
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Proszę wpisać poprawny adres e-mail"

#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:36
msgid "ERROR: Unable to process your request!"
msgstr "BŁĄD: Nie można przetworzyć twojego żądania!"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1425
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1406
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1546
msgid "Show password"
msgstr "Pokaż hasło"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1358
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1334
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Włączono Tryb awaryjny. Zaloguj się, by kontynuować."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1254
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"

#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1253
msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>Błąd:</strong> Pliki ciasteczka są blokowane lub nie są obsługiwane przez Twoją przeglądarkę. Musisz <a href=\"%s\">włączyć pliki ciasteczka</a>, aby korzystać z WordPressa."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1244
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1350
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://wordpress.org/support/forums/"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1243
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1349
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1242
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1348
msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>Błąd:</strong> Pliki ciasteczka są blokowane z powodu nieoczekiwanego wyjścia. Aby uzyskać pomoc, zapoznaj się z <a href=\"%1$s\">tą dokumentacją</a> lub wypróbuj <a href=\"%2$s\">fora pomocy</a>."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1164
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1137
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1269
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Brak klucza potwierdzającego."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1160
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1133
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1265
msgid "Missing request ID."
msgstr "Brakuje identyfikatora żadania."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1154
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1127
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1259
msgid "Check your email"
msgstr "Sprawdź skrzynkę pocztową"

#. translators: %s: Link to the login page.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1144
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1249
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Rejestracja ukończona. Sprawdź swój email, a następnie odwiedź <a href=\"%s\">stronę logowania</a>."

#. translators: %s: Link to the login page.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1134
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1107
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1239
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Sprawdź email z linkiem potwierdzającym, a następnie odwiedź <a href=\"%s\">stronę logowania</a>."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:979
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:942
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1057
msgid "Hide password"
msgstr "Ukryj hasło"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:851
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:795
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:884
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika lub adres e-mail. Wyślemy wiadomość z instrukcjami dotyczącymi resetowania hasła."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:737
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:678
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:760
msgid "Remind me later"
msgstr "Przypomnij później"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:722
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:663
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:741
msgid "The email is correct"
msgstr "Prawidłowy adres e-mail"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:721
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:662
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:740
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:711
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:652
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:731
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "Adres email może być inny niż osobisty email."

#. translators: %s: Admin email address.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:705
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:646
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:725
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "Obecny email administratora: %s"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:695
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:636
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:715
msgid "Why is this important?"
msgstr "Dlaczego jest to ważne?"

#. translators: Accessibility text.
#. translators: Hidden accessibility text.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:690
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:631
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:709
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(otworzy się w nowej karcie)"

#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:704
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:683
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:624
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:700
msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct."
msgstr "Proszę sprawdzić, czy <strong>adres e-mail administratora</strong> witryny jest aktualny."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:680
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:621
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:697
msgid "Administration email verification"
msgstr "Weryfikacja emaila do celów administracyjnych"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:653
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:594
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:670
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Proszę potwierdzić adres e-mail administratora"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:480
msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:479
msgid "<strong>Error:</strong> The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>."
msgstr "<strong>Błąd:</strong> Nie można wysłać wiadomości e-mail. Twoja witryna może nie być poprawnie skonfigurowana do wysyłania wiadomości e-mail. <a href=\"%s\">Uzyskaj pomoc w resetowaniu hasła</a>."

#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:439
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "Żądanie resetowania hasła pochodzi z adresu IP %s."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:431
msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Jeśli to pomyłka po prostu zignoruj tego maila i nic się nie stanie."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:361
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:403
msgid "<strong>Error:</strong> There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>Błąd:</strong> Nie ma konta o podanej nazwie użytkownika lub adresie e-mail."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:357
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username or email address."
msgstr "<strong>Błąd:</strong> Proszę wprowadzić nazwę użytkownika lub adres e-mail."

#. translators: %s: Site title.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:286
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:291
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:344
msgctxt "site"
msgid "&larr; Go to %s"
msgstr "&larr; Przejdź do %s"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:149
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:153
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:163
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "Używanie atrybutu title dla logotypu na stronie logowania nie jest zalecane ze względu na kwestie dostępności. Zamiast tego użyj odnośnika tekstowego."

#. translators: %s: Login screen title.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:76
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:80
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:89
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "Tryb awaryjny &#8212; %s"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1054
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1439
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1420
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1560
msgid "Remember Me"
msgstr "Zapamiętaj mnie"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1015
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1056
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1390
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1441
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1366
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:54
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1506
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1562
msgid "Log In"
msgstr "Zaloguj się"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:998
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1356
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1332
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1469
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Aktualizacja WordPressa przebiegła poprawnie!</strong> Obejrzyj dziennik zmian, żeby zobaczyć co się zmieniło."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:996
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Rejestracja ukończona. Sprawdź swoją pocztę e-mail."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:994
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Nowe hasło zostało wysłane emailem."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:992
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Odnośnik potwierdzający został wysłany emailem."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:990
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1354
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Rejestracja użytkowników jest obecnie niedozwolona."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:988
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1352
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1328
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1465
msgid "You are now logged out."
msgstr "Wylogowano się."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:984
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1347
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1323
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1460
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Twoja sesja wygasła. Zaloguj się, aby kontynuować."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:947
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1274
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1250
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1382
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Zalogowano się pomyślnie."

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:929
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Pliki ciasteczka są blokowane lub nie są obsługiwane przez Twoją przeglądarkę. Musisz <a href=\"%s\">włączyć pliki ciasteczka</a>, aby korzystać z WordPressa."

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:925
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://pl.wordpress.org/support/"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:925
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:929
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:925
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Pliki ciasteczek zostały zablokowane. Więcej na ten temat można przeczytać w <a href=\"%1$s\">dokumentacji</a> lub spróbować na <a href=\"%2$s\">forum</a>."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:849
msgid "Invalid request."
msgstr "Nieprawidłowe żądanie."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:837
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1081
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1118
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1482
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1091
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1462
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1219
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1602
msgid "Lost your password?"
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:828
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1106
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1079
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1205
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Potwierdzenie rejestracji zostanie wysłane na podany adres e-mail."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:808
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1085
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1058
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1177
msgid "Register For This Site"
msgstr "Zarejestruj się w witrynie"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:808
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1085
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1058
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1175
msgid "Registration Form"
msgstr "Formularz rejestracyjny"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:720
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:991
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:954
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1069
msgid "Confirm new password"
msgstr "Potwierdź nowe hasło"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:715
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:986
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:949
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1064
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Potwierdź użycie słabego hasła"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:710
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:982
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:945
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1060
msgid "Strength indicator"
msgstr "Siłomierz"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:700
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:973
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:936
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1051
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:693
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:966
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Poniżej wprowadź swoje nowe hasło."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:693
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:738
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:966
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1011
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:929
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1035
msgid "Reset Password"
msgstr "Reset hasła"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:685
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:958
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:921
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1020
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Twoje nowe hasło zostało zapisane."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:685
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:958
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:921
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1018
msgid "Password Reset"
msgstr "Ustawianie nowego hasła"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:669
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:942
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Wprowadzone hasła się nie zgadzają."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:617
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:745
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:831
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1073
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:886
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1020
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1111
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1473
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:839
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:984
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1084
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1454
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:935
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1098
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1209
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1594
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:614
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:685
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:742
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:835
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:882
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:958
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1016
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1116
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:835
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:921
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:980
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1089
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1422
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:931
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1020
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1094
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1214
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj się"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:599
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1039
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:863
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1417
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:816
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1398
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:912
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1538
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:587
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika lub adres email. Odnośnik pozwalający na utworzenie nowego hasła zostanie wysłany emailem."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:587
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:851
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:795
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:882
msgid "Lost Password"
msgstr "Zapomniane hasło"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:566
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:826
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:856
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Odnośnik resetowania hasła stracił ważność. Poniżej można wygenerować nowy."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:564
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:824
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:854
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Twój odnośnik do resetowania hasła wydaje się być nieprawidłowy. Poproś o nowy odnośnik poniżej."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:411
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Możliwa przyczyna: prawdopodobnie twój serwer ma wyłączoną funkcję mail()."

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:411
msgid "The email could not be sent."
msgstr "Email nie mógł zostać wysłany."

#. translators: Password reset email subject. %s: Site name
#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:381
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:445
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Resetowania hasła"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:377
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:432
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Aby ustawić nowe hasło, przejdź pod poniższy adres:"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:376
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Jeżeli wysłano przez przypadek, to po prostu zignoruj wiadomość - nic się nie stanie."

#. translators: %s: User name.
#. translators: %s: user login
#. translators: %s: User login.
#: classes/wp-security-user-login.php:403
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:375
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:430
msgid "Username: %s"
msgstr "Nazwa użytkownika: %s"

#. translators: %s: site name
#. translators: %s: Site name.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:373
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:428
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Nazwa witryny: %s"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:371
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:426
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Ktoś poprosił o wygenerowanie nowego hasła dla następującego konta:"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:322
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Wprowadź nazwę użytkownika lub adres e-mail."

#. translators: %s: site title
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:253
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Powrót do %s"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:116
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:152
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:156
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:166
#: other-includes/wp-security-unlock-request.php:14
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Oparte na WordPressie"

#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:115
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:123
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:137
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://pl.wordpress.org/"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:60
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:72
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:76
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:85
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#: classes/wp-security-utility-ip-address.php:159
msgid "You cannot ban your own IP address:"
msgstr "Nie możesz zablokować własnego adresu IP:"

#. translators: %s: IP Address
#: classes/wp-security-utility-ip-address.php:153
msgid "%s is not a valid IP address format."
msgstr "%s nie jest prawidłowym formatem adresu IP."

#: classes/wp-security-user-registration.php:80
msgid "<strong>ERROR</strong>: You are not allowed to register because your IP address is currently locked!"
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Nie masz uprawnień do rejestracji, ponieważ twój adres IP jest obecnie zablokowany!"

#: classes/wp-security-user-login.php:783
msgid "Request unlock"
msgstr "Poproś o odblokowanie"

#: classes/wp-security-user-login.php:752
msgid "You were logged out because you just changed the \"admin\" username."
msgstr "Zostałeś wylogowany, ponieważ zmieniłeś nazwę użytkownika „admin”."

#: classes/wp-security-user-login.php:749
#: classes/wp-security-user-login.php:753
msgid "Please log back in to continue."
msgstr "Zaloguj się ponownie, aby kontynuować."

#. translators: %s: Minute count
#: classes/wp-security-user-login.php:748
msgid "Your session has expired because it has been over %d minutes since your last login."
msgstr "Twoja sesja wygasła, ponieważ od ostatniego logowania minęło ponad %d minut."

#. translators: 1: Email 2: Link
#: classes/wp-security-user-login.php:546
msgid "After pressing the above link you will be able to login to the WordPress administration panel."
msgstr "Po kliknięciu powyższego linku będziesz mógł zalogować się do panelu administracyjnego WordPress."

#. translators: 1: Email 2: Link
#: classes/wp-security-user-login.php:546
msgid "Unlock link: %s"
msgstr "Link do odblokowania: %s"

#: classes/wp-security-user-login.php:544
msgid "Unlock request notification"
msgstr "Powiadomienie o żądaniu odblokowania"

#: classes/wp-security-user-login.php:427
msgid "Log into your site WordPress administration panel to see the duration of the lockout or to unlock the user."
msgstr "Zaloguj się do panelu administracyjnego WordPress swojej witryny, aby sprawdzić czas trwania blokady lub odblokować użytkownika."

#: admin/wp-security-admin-init.php:228
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"

#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:66
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"

#: classes/wp-security-user-login.php:399
msgid "User login lockout events had occurred due to too many failed login attempts or invalid username:"
msgstr "Zdarzenia powodujące blokadę logowania użytkownika wystąpiły z powodu zbyt wielu nieudanych prób logowania lub nieprawidłowej nazwy użytkownika:"

#: classes/wp-security-user-login.php:398
msgid "Site Lockout Notification"
msgstr "Powiadomienie o blokadzie witryny"

#: classes/wp-security-user-login.php:256
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid login credentials."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Niepoprawne dane logowania."

#: classes/wp-security-user-login.php:119
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Serwis jest tymczasowo niedostępny"

#: classes/wp-security-process-renamed-login-page.php:172
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:881
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1192
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1166
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1298
msgid "User action confirmed."
msgstr "Akcja użytkownika potwierdzona."

#: classes/wp-security-process-renamed-login-page.php:163
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:858
msgid "Invalid key"
msgstr "Nieprawidłowy klucz"

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:886
msgid "You are not authorized to perform this action."
msgstr "Nie masz uprawnień do wykonania tej czynności."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:849
msgid "Your registration is pending approval."
msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zatwierdzenie."

#: templates/notices/custom-notice.php:29
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:83
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:94
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:105
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:116
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:127
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:194
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:205
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:216
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:227
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:238
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:259
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:271
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:283
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:45
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:48
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:61
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:64
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:72
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:75
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:86
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:97
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:108
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:119
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:130
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:151
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:154
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:166
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:169
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:178
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:181
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:197
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:208
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:219
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:230
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:241
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:262
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:274
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:286
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:765
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your IP address is currently locked please contact the administrator!"
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Twój adres IP jest obecnie zablokowany. Skontaktuj się z administratorem!"

#: classes/wp-security-captcha.php:816
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:756
msgid "Your CAPTCHA answer was incorrect - please try again."
msgstr "Twoja odpowiedź na test CAPTCHA jest nieprawidłowa — spróbuj ponownie."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:591
msgid "Error: You entered an incorrect CAPTCHA answer, please go back and try again."
msgstr "Błąd: Wpisano nieprawidłową odpowiedź CAPTCHA. Wróć i spróbuj ponownie."

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:539
msgid "Enter something special:"
msgstr "Wpisz coś wyjątkowego:"

#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:528
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:616
#: classes/wp-security-general-init-tasks.php:772
#: classes/wp-security-user-registration.php:86
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your answer was incorrect - please try again."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Twoja odpowiedź jest nieprawidłowa — spróbuj ponownie."

#: classes/wp-security-file-scan.php:340
msgid "The following files were changed on your host"
msgstr "Następujące pliki zostały zmienione na twoim hoście"

#: classes/wp-security-file-scan.php:331
msgid "The following files were removed from your host"
msgstr "Następujące pliki zostały usunięte z twojego hosta"

#: classes/wp-security-file-scan.php:325 classes/wp-security-file-scan.php:333
#: classes/wp-security-file-scan.php:342
msgid "modified on:"
msgstr "zmodyfikowano:"

#: classes/wp-security-file-scan.php:323
msgid "The following files were added to your host"
msgstr "Następujące pliki zostały dodane do twojego hosta"

#: classes/wp-security-file-scan.php:84
msgid "Login to your site to view the scan details."
msgstr "Zaloguj się do swojej witryny, aby wyświetlić szczegóły skanowania."

#: classes/wp-security-file-scan.php:81
msgid "A summary of the scan results is shown below:"
msgstr "Podsumowanie wyników skanowania przedstawiono poniżej:"

#: classes/wp-security-file-scan.php:80
msgid ". Scan was generated on"
msgstr ". Skanowanie zostało wygenerowane w dniu"

#: classes/wp-security-file-scan.php:80
msgid "A file change was detected on your system for site URL"
msgstr "Wykryto zmianę pliku w systemie dla adresu URL witryny"

#: classes/wp-security-file-scan.php:78
msgid "All In One WP Security - File change detected"
msgstr "All In One WP Security - Wykryto zmianę pliku"

#: classes/wp-security-debug-logger.php:49
msgid "Unable to clear the logs"
msgstr "Nie można wyczyścić dzienników"

#: classes/wp-security-debug-logger.php:48
msgid "Unable to get the reason why"
msgstr "Nie można uzyskać przyczyny"

#: classes/wp-security-captcha.php:483
msgid "twenty"
msgstr "dwadzieścia"

#: classes/wp-security-captcha.php:482
msgid "nineteen"
msgstr "dziewiętnaście"

#: classes/wp-security-captcha.php:481
msgid "eighteen"
msgstr "osiemnaście"

#: classes/wp-security-captcha.php:480
msgid "seventeen"
msgstr "siedemnaście"

#: classes/wp-security-captcha.php:479
msgid "sixteen"
msgstr "szesnaście"

#: classes/wp-security-captcha.php:478
msgid "fifteen"
msgstr "piętnaście"

#: classes/wp-security-captcha.php:477
msgid "fourteen"
msgstr "czternaście"

#: classes/wp-security-captcha.php:476
msgid "thirteen"
msgstr "trzynaście"

#: classes/wp-security-captcha.php:475
msgid "twelve"
msgstr "dwanaście"

#: classes/wp-security-captcha.php:474
msgid "eleven"
msgstr "jedenaście"

#: classes/wp-security-captcha.php:473
msgid "ten"
msgstr "dziesięć"

#: classes/wp-security-captcha.php:472
msgid "nine"
msgstr "dziewięć"

#: classes/wp-security-captcha.php:471
msgid "eight"
msgstr "osiem"

#: classes/wp-security-captcha.php:470
msgid "seven"
msgstr "siedem"

#: classes/wp-security-captcha.php:469
msgid "six"
msgstr "sześć"

#: classes/wp-security-captcha.php:468
msgid "five"
msgstr "pięć"

#: classes/wp-security-captcha.php:467
msgid "four"
msgstr "cztery"

#: classes/wp-security-captcha.php:466
msgid "three"
msgstr "trzy"

#: classes/wp-security-captcha.php:465
msgid "two"
msgstr "dwa"

#: classes/wp-security-captcha.php:464
msgid "one"
msgstr "jeden"

#: classes/wp-security-captcha.php:183 classes/wp-security-captcha.php:224
#: classes/wp-security-captcha.php:367
msgid "Please enter an answer in digits:"
msgstr "Proszę wpisać odpowiedź cyframi:"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item.php:64
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item.php:62
msgid "Intermediate"
msgstr "Średnio zaawansowane"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item.php:60
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:254
msgid "Deny bad queries"
msgstr "Odrzuć błędne zapytania"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:246
msgid "Forbid proxy comments"
msgstr "Zabroń komentarzy proxy"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:375
msgid "Enable login honeypot"
msgstr "Włącz honeypot logowania"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:319
msgid "Enable rename login page"
msgstr "Włącz zmianę nazwy strony logowania"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:294
msgid "Enable IP blocking for 404 detection"
msgstr "Włącz blokowanie IP w celu wykrycia błędu 404"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:211
msgid "Enable pingback vulnerability protection"
msgstr "Włącz ochronę przed lukami w zabezpieczeniach pingback"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:202
msgid "Enable basic firewall"
msgstr "Włącz podstawową zaporę sieciową"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:193
msgid "IP and user agent blacklisting"
msgstr "Czarna lista adresów IP i agentów użytkownika"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:184
msgid "WordPress files access"
msgstr "Dostęp do plików WordPress"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:139
msgid "Enable registration honeypot"
msgstr "Włącz honeypot rejestracji"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:123
msgid "Registration approval"
msgstr "Zatwierdzenie rejestracji"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:367
msgid "Login IP whitelisting"
msgstr "Biała lista adresów IP logowania"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:71
msgid "Change display name"
msgstr "Zmień wyświetlaną nazwę"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:53
msgid "Remove WP generator meta tag"
msgstr "Usuń meta tag generatora WP"

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:40
msgid "Enable honeypot on registration page"
msgstr "Włącz honeypot na stronie rejestracji"

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:30
msgid "Registration form honeypot settings"
msgstr "Ustawienia honeypot formularza rejestracyjnego"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:34
msgid "Enable this if you want to insert a CAPTCHA form on the WordPress user registration page (if you allow user registration)."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz wstawić formularz CAPTCHA na stronie rejestracji użytkownika WordPress (jeśli zezwalasz na rejestrację użytkowników)."

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:43
msgid "Approve registered users"
msgstr "Zatwierdź zarejestrowanych użytkowników"

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:25
msgid "Enable this if you want to automatically disable all newly registered accounts so that you can approve them manually."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz automatycznie dezaktywować wszystkie nowo zarejestrowane konta, aby móc je zatwierdzać ręcznie."

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:22
msgid "Enable manual approval of new registrations"
msgstr "Włącz ręczne zatwierdzanie nowych rejestracji"

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:10
msgid "You can view all accounts which have been newly registered via the handy table below and you can also perform bulk activation/deactivation/deletion tasks on each account."
msgstr "Możesz przeglądać wszystkie nowo zarejestrowane konta, korzystając z poniższej wygodnej tabeli, a także wykonywać zbiorcze czynności aktywacji/dezaktywacji/usuwania dla każdego konta."

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:8
msgid "If your site allows people to create their own accounts via the WordPress registration form, then you can minimize spam or bogus registrations by manually approving each registration."
msgstr "Jeśli twoja witryna pozwala użytkownikom na tworzenie własnych kont za pośrednictwem formularza rejestracyjnego WordPress, możesz zminimalizować ilość spamu lub fałszywych rejestracji, ręcznie zatwierdzając każdą rejestrację."

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:4
msgid "Manually approve new registrations"
msgstr "Ręczne zatwierdzanie nowych rejestracji"

#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:2
msgid "User registration settings"
msgstr "Ustawienia rejestracji użytkownika"

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:46
msgid "Manual approval"
msgstr "Zatwierdzenie ręczne"

#: templates/wp-admin/user-security/logged-in-users.php:19
msgid "Currently logged in users"
msgstr "Aktualnie zalogowani użytkownicy"

#: templates/wp-admin/user-security/logged-in-users.php:14
msgid "You can also instantly log them out by pressing on the \"Force logout\" link when you hover over the row in the user id column."
msgstr "Możesz także natychmiast wylogować użytkownika, klikając odnośnik „Wymuś wylogowanie” po najechaniu kursorem na wiersz w kolumnie identyfikatora użytkownika."

#: templates/wp-admin/user-security/logged-in-users.php:13
msgid "If you suspect there is a user or users who are logged in which should not be, you can block them by inspecting the IP addresses from the data below and adding them to your blacklist."
msgstr "Jeśli podejrzewasz, że zalogowany jest nieodpowiedni użytkownik lub użytkownicy, możesz go zablokować, sprawdzając adresy IP w poniższych danych i dodając ich do czarnej listy."

#: templates/wp-admin/user-security/logged-in-users.php:12
msgid "This tab displays all users who are currently logged into your site."
msgstr "Na tej karcie wyświetlani są wszyscy użytkownicy, którzy są aktualnie zalogowani w twojej witrynie."

#: templates/wp-admin/user-security/logged-in-users.php:6
#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:38
msgid "Refresh data"
msgstr "Odśwież dane"

#: templates/wp-admin/user-security/logged-in-users.php:3
msgid "Refresh logged in user data"
msgstr "Odśwież dane zalogowanego użytkownika"

#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:31
msgid "(Minutes) The user will be forced to log back in after this time period has elapased."
msgstr "(Minuty) Po upływie tego czasu użytkownik będzie zmuszony zalogować się ponownie."

#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:29
msgid "Logout the user after X minutes"
msgstr "Wyloguj użytkownika po X minutach"

#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:24
msgid "Enable this if you want to force a user to be logged out after a configured amount of time"
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz wymusić wylogowanie użytkownika po upływie skonfigurowanego czasu"

#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:21
msgid "Enable force user logout"
msgstr "Włącz wymuszone wylogowanie użytkownika"

#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:10
msgid "Force user logout options"
msgstr "Opcje wymuszonego wylogowania użytkownika"

#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:5
msgid "This feature allows you to specify a time period in minutes after which the admin session will expire and the user will be forced to log back in."
msgstr "Funkcja ta umożliwia określenie okresu czasu w minutach, po upływie którego sesja administratora wygaśnie i użytkownik będzie zmuszony ponownie się zalogować."

#: templates/wp-admin/user-security/force-logout.php:4
msgid "Setting an expiry period for your administration session is a simple way to protect against unauthorized access to your site from your computer."
msgstr "Ustawienie okresu wygaśnięcia sesji administracyjnej to prosty sposób na zabezpieczenie się przed nieautoryzowanym dostępem do witryny z twojego komputera."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:324
msgid "You entered a non numeric or negative value for the logout time period field, it has been set to the default value."
msgstr "Wpisano wartość inną niż liczba w polu okresu wylogowania. Została ona ustawiona na wartość domyślną."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:170
msgid "Enable login lockout IP whitelist"
msgstr "Włącz blokadę logowania na białej liście adresów IP"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:159
msgid "Login lockout IP whitelist settings"
msgstr "Ustawienia białej listy adresów IP blokady logowania"

#. translators: %s: Locked IP link.
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:153
msgid "To see a list of all locked IP addresses and ranges go to the %s tab in the dashboard menu."
msgstr "Aby zobaczyć listę wszystkich zablokowanych adresów IP i zakresów, przejdź do zakładki %s w menu pulpitu nawigacyjnego."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:147
msgid "Currently locked out IP address ranges"
msgstr "Obecnie zablokowane zakresy adresów IP"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:112
msgid "Enable this if you want to receive an email when someone has been locked out due to maximum failed login attempts"
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz otrzymywać wiadomość e-mail, gdy ktoś zostanie zablokowany z powodu przekroczenia maksymalnej liczby nieudanych prób logowania"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:108
msgid "Notify by email"
msgstr "Powiadom przez e-mail"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:93
msgid "Instantly lockout specific usernames"
msgstr "Natychmiastowe blokowanie określonych nazw użytkowników"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:87
msgid "Enable this if you want to instantly lockout login attempts with usernames which do not exist on your system"
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz natychmiast zablokować próby logowania przy użyciu nazw użytkowników, które nie istnieją w twoim systemie"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:84
msgid "Instantly lockout invalid usernames"
msgstr "Natychmiastowe blokowanie nieprawidłowych nazw użytkowników"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:79
msgid "Enable this if you want to show a generic error message when a login attempt fails"
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz wyświetlić ogólny komunikat o błędzie, gdy próba logowania się nie powiedzie"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:76
msgid "Display generic error message"
msgstr "Wyświetl ogólny komunikat o błędzie"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:48
msgid "If the maximum number of failed login attempts for a particular IP address occur within this time period the plugin will lock out that address"
msgstr "Jeżeli w tym czasie wystąpi maksymalna liczba nieudanych prób logowania dla danego adresu IP, wtyczka zablokuje ten adres"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:46
msgid "Login retry time period (min)"
msgstr "Okres ponownej próby logowania (min)"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:42
msgid "Set the value for the maximum login retries before IP address is locked out"
msgstr "Ustaw wartość maksymalnej liczby prób logowania przed zablokowaniem adresu IP"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:40
msgid "Max login attempts"
msgstr "Maksymalna liczba prób logowania"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:35
msgid "Enable this if you want to allow users to generate an automated unlock request link which will unlock their account"
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz zezwolić użytkownikom na generowanie automatycznego odnośnika żądania odblokowania, który odblokuje ich konto"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:32
msgid "Allow unlock requests"
msgstr "Zezwalaj na żądania odblokowania"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:24
msgid "Enable login lockout feature"
msgstr "Włącz funkcję blokady logowania"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:13
msgid "Login lockout options"
msgstr "Opcje blokady logowania"

#. translators: %s: Brute force feature link.
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:9
msgid "You may also want to checkout our %s feature for another secure way to protect against these types of attacks."
msgstr "Możesz również sprawdzić naszą funkcję %s, która stanowi inny bezpieczny rodzaj ochrony przed tego typu atakami."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:7
msgid "Apart from choosing strong passwords, monitoring and blocking IP addresses which are involved in repeated login failures in a short period of time is a very effective way to stop these types of attacks."
msgstr "Oprócz wybierania silnych haseł, monitorowanie i blokowanie adresów IP, z których w krótkim okresie czasu następują powtarzające się błędy logowania, jest bardzo skuteczną metodą powstrzymywania tego typu ataków."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:6
msgid "This is where attackers use repeated login attempts until they guess the password."
msgstr "W tym celu atakujący wielokrotnie próbują się logować, aż odgadną hasło."

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:6
msgid "Brute force login attack"
msgstr "Atak typu brute force na stronę logowania"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:6
msgid "One of the ways hackers try to compromise sites is via a"
msgstr "Jednym ze sposobów, w jaki hakerzy próbują włamać się do witryn, jest"

#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:2
msgid "Login lockout configuration"
msgstr "Konfiguracja blokady logowania"

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:118
msgid "Edit user"
msgstr "Edytuj użytkownika"

#: admin/wp-security-user-security-menu.php:109
msgid "Account login name"
msgstr "Nazwa konta do logowania"

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:108
msgid "Please enter a value for your username."
msgstr "Proszę wpisać wartość dla swojej nazwy użytkownika."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:104
msgid "You entered an invalid username, please enter another value."
msgstr "Wpisano nieprawidłową nazwę użytkownika. Wprowadź inną wartość."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:73
msgid "The database update operation of the user account failed."
msgstr "Operacja aktualizacji bazy danych konta użytkownika nie powiodła się."

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:24
#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:80
msgid "1 sec"
msgstr "1 sek"

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:16
msgid "Start typing a password."
msgstr "Zacznij wpisywać hasło."

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:14
msgid "This password tool uses an algorithm which calculates how long it would take for your password to be cracked using the computing power of an off-the-shelf current model desktop PC with high end processor, graphics card and appropriate password cracking software."
msgstr "To narzędzie do łamania haseł wykorzystuje algorytm, który oblicza, ile czasu zajmie złamanie hasła, wykorzystując moc obliczeniową standardowego modelu komputera stacjonarnego z wydajnym procesorem, kartą graficzną i odpowiednim oprogramowaniem do łamania haseł."

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:12
msgid "Password strength tool"
msgstr "Narzędzie do pomiaru siły hasła"

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:8
msgid "This section contains a useful password strength tool which you can use to check whether your password is sufficiently strong enough."
msgstr "W tej sekcji znajdziesz przydatne narzędzie do sprawdzania siły hasła. Możesz z jego pomocą sprawdzić, czy twoje hasło jest wystarczająco silne."

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:7
msgid "The longer and more complex your password is the harder it is for hackers to \"crack\" because more complex passwords require much greater computing power and time."
msgstr "Im dłuższe i bardziej złożone jest hasło, tym trudniej je złamać hakerom, ponieważ bardziej złożone hasła wymagają znacznie większej mocy obliczeniowej i czasu."

#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:5
msgid "Poor password selection is one of the most common weak points of many sites and is usually the first thing a hacker will try to exploit when attempting to break into your site."
msgstr "Niewłaściwie dobrane hasło to jeden z najczęstszych słabych punktów wielu witryn. Zazwyczaj jest to pierwsza rzecz, którą hakerzy spróbują wykorzystać, próbując włamać się do twojej witryny."

#: admin/wp-security-tools-menu.php:32
#: templates/wp-admin/tools/password-tool.php:2
#: templates/wp-admin/user-security/http-authentication.php:81
msgid "Password tool"
msgstr "Narzędzie do haseł"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/display-name.php:37
msgid "Your site does not have a user account where the display name is identical to the username."
msgstr "Twoja witryna nie ma konta użytkownika, którego nazwa wyświetlana jest taka sama jak nazwa użytkownika."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/display-name.php:37
#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username-content.php:21
msgid "No action required."
msgstr "Nie jest wymagane żadne działanie."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/display-name.php:22
msgid "Your site currently has the following accounts with identical login and display names."
msgstr "Twoja witryna ma obecnie następujące konta, które mają identyczną nazwę logowania i nazwę wyświetlaną."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/display-name.php:14
msgid "Modify accounts with identical login name and display name"
msgstr "Modyfikuj konta z identyczną nazwą logowania i nazwą wyświetlaną"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/display-name.php:7
msgid "From a security perspective, leaving your nickname the same as your user name is bad practice because it gives a hacker at least half of your account's login credentials."
msgstr "Z punktu widzenia bezpieczeństwa pozostawienie takiego samego pseudonimu i nazwy użytkownika jest złą praktyką, ponieważ pozwala hakerom poznać co najmniej połowę danych logowania do twojego konta."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/display-name.php:6
msgid "By default the nickname is set to the login (or user) name of your account."
msgstr "Domyślnie pseudonim jest ustawiony na nazwę użytkownika (lub login) twojego konta."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/display-name.php:5
msgid "When you submit a post or answer a comment, WordPress will usually display your \"nickname\"."
msgstr "Kiedy publikujesz wpis lub odpowiadasz na komentarz, WordPress zazwyczaj wyświetla twój „pseudonim”."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/display-name.php:2
msgid "Display name security"
msgstr "Bezpieczeństwo nazwy wyświetlanej"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username-content.php:24
msgid "This is good security practice."
msgstr "To dobra praktyka bezpieczeństwa."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username-content.php:23
msgid "Your site does not have any account which uses the \"admin\" username."
msgstr "W twojej witrynie nie ma żadnego konta o nazwie użytkownika „admin”."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username-content.php:16
msgid "NOTE: If you are currently logged in as \"admin\" you will be automatically logged out after changing your username and will be required to log back in."
msgstr "UWAGA: Jeżeli jesteś zalogowany jako „admin”, po zmianie nazwy użytkownika zostaniesz automatycznie wylogowany i będziesz musiał się ponownie zalogować."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username-content.php:14
msgid "Change username"
msgstr "Zmień nazwę użytkownika"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username-content.php:10
msgid "Choose a new username for admin."
msgstr "Wybierz nową nazwę użytkownika dla admin."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username-content.php:8
msgid "New admin username"
msgstr "Nowa nazwa użytkownika admin"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:62
#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username.php:23
msgid "Change admin username"
msgstr "Zmień nazwę użytkownika admin"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username.php:14
msgid "List of administrator accounts"
msgstr "Lista kont administratorskich"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username.php:8
msgid "This feature will allow you to change your \"admin\" username to a more secure name of your choosing."
msgstr "Ta funkcja umożliwi Ci zmianę nazwy użytkownika „admin” na inną, bezpieczniejszą nazwę, którą sam wybierzesz."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username.php:7
msgid "From a security perspective, changing the username \"admin\" is one of the first and smartest things you should do on your site."
msgstr "Z punktu widzenia bezpieczeństwa, zmiana nazwy użytkownika na „admin” jest jedną z pierwszych i najrozsądniejszych rzeczy, jakie powinieneś zrobić w swojej witrynie."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username.php:6
msgid "Hackers can try to take advantage of this information by attempting \"Brute force login attacks\" where they repeatedly try to guess the password by using \"admin\" for username."
msgstr "Hakerzy mogą próbować wykorzystać te informacje, podejmując próby ataków „Brute force”, polegających na wielokrotnym próbie odgadnięcia hasła przy użyciu nazwy użytkownika „admin”."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/wp-username.php:2
msgid "Admin user security"
msgstr "Bezpieczeństwo użytkownika admin"

#: classes/wp-security-onboarding.php:177
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1043
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1422
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1403
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1543
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:37
msgid "Enable this if you want to insert a CAPTCHA field on the %s new topic forms."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz wstawić pole CAPTCHA w %s formularzach nowego tematu ."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:17
msgid "Enable this if you want to insert a CAPTCHA field on the %s registration forms."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz wstawić pole CAPTCHA do %s formularzy rejestracyjnych ."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/other-plugins.php:14
msgid "Enable CAPTCHA on BuddyPress registration form"
msgstr "Włącz CAPTCHA w formularzu rejestracyjnym BuddyPress"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:101
msgid "Take note of the IP addresses you want blocked and ask the superadmin to add these to the blacklist using the \"Blacklist Manager\" on the main site."
msgstr "Zanotuj adresy IP, które chcesz zablokować i poproś superadministratora o dodanie ich do czarnej listy, korzystając z „Menedżera czarnej listy” na stronie głównej."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:101
msgid "Only the \"superadmin\" can block IP addresses from the main site."
msgstr "Tylko „superadmin” może blokować adresy IP z głównej witryny."

#: classes/wp-security-utility.php:263
#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:101
msgid "The plugin has detected that you are using a Multi-Site WordPress installation."
msgstr "Wtyczka wykryła, że ​​korzystasz z instalacji Multi-Site WordPress."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:91
msgid "Find IP addresses"
msgstr "Znajdź adresy IP"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:85
msgid "Example 2: Setting this value to \"5\" will list only those IP addresses which were used to submit 5 spam comments or more on your site."
msgstr "Przykład 2: Ustawienie tej wartości na „5” spowoduje wyświetlenie tylko tych adresów IP, które zostały użyte do wysłania 5 lub więcej komentarzy spamowych na Twojej stronie."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:84
msgid "Example 1: Setting this value to \"1\" will list ALL IP addresses which were used to submit at least 1 spam comment."
msgstr "Przykład 1: Ustawienie tej wartości na „0” lub „1” spowoduje wyświetlenie wszystkich adresów IP, które zostały użyte do przesyłania komentarzy spamowych."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:80
msgid "This field allows you to list only those IP addresses which have been used to post X or more spam comments."
msgstr "To pole umożliwia wyświetlenie tylko tych adresów IP, które zostały użyte do opublikowania X lub większej liczby komentarzy spamowych."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:77
msgid "Minimum number of spam comments per IP"
msgstr "Minimalna liczba komentarzy spamowych na adres IP"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:71
msgid "To add one or more of the IP addresses displayed in the table below to your blacklist, simply press the \"Block\" link for the individual row or select more than one address using the checkboxes and then choose the \"block\" option from the Bulk Actions dropdown list and press the \"Apply\" button."
msgstr "Aby dodać jeden lub więcej adresów IP wyświetlonych w poniższej tabeli do czarnej listy, wystarczy kliknąć łącze „Blokuj” dla danego wiersza lub zaznaczyć więcej niż jeden adres za pomocą pól wyboru, a następnie wybrać opcję „Zablokuj” z listy rozwijanej Działania zbiorcze i kliknąć przycisk „Zastosuj”."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:71
msgid "By inspecting the IP address data coming from spammers you will be in a better position to determine which addresses or address ranges you should block by adding them to the permanent block list."
msgstr "Dzięki zbadaniu danych adresów IP pochodzących od spamerów będziesz w stanie lepiej określić, które adresy lub zakresy adresów powinieneś zablokować, dodając je do stałej listy blokad."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:71
msgid "This information can be handy for identifying the most persistent IP addresses or ranges used by spammers."
msgstr "Informacje te mogą okazać się przydatne przy identyfikacji najczęściej używanych przez spamerów adresów IP lub zakresów adresów IP."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:71
msgid "This section displays a list of the IP addresses of the people or bots who have left spam comments on your site."
msgstr "W tej sekcji wyświetlana jest lista adresów IP osób i botów, które pozostawiły komentarze spamowe w twojej witrynie."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:50
msgid "Example 2: Setting this value to \"5\" will block only those IP addresses which were used to submit 5 spam comments or more on your site."
msgstr "Przykład 2: Ustawienie tej wartości na „5” spowoduje zablokowanie tylko tych adresów IP, które zostały użyte do wysłania 5 lub więcej komentarzy spamowych na twojej stronie."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:49
msgid "Example 1: Setting this value to \"1\" will block ALL IP addresses which were used to submit at least one spam comment."
msgstr "Przykład 1: Ustawienie tej wartości na „1” spowoduje zablokowanie WSZYSTKICH adresów IP, które zostały użyte do wysłania co najmniej jednego komentarza spamowego."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:45
msgid "Specify the minimum number of spam comments for an IP address before it is permanently blocked."
msgstr "Określ minimalną liczbę komentarzy spamowych dla danego adresu IP, aby został on trwale zablokowany."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:43
msgid "Minimum number of spam comments"
msgstr "Minimalna liczba komentarzy spamowych"

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:38
msgid "Enable this if you want this plugin to automatically block IP addresses which submit spam comments."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz, aby ta wtyczka automatycznie blokowała adresy IP, które wysyłają komentarze spamowe."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:35
msgid "Enable auto block of spam comment IPs"
msgstr "Włącz automatyczne blokowanie adresów IP komentarzy spamowych"

#: admin/wp-security-spam-menu.php:90
#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:239
msgid "All time total:"
msgstr "Całkowity czas łącznie:"

#: admin/wp-security-spam-menu.php:90
#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:238
msgid "Spammer IPs added to permanent block list today:"
msgstr "Adresy IP spamerów dodane dziś do listy stałych blokad:"

#: admin/wp-security-spam-menu.php:78
#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:233
msgid "You currently have no IP addresses permanently blocked due to spam."
msgstr "Obecnie nie masz żadnych adresów IP zablokowanych trwale z powodu spamu."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam-ip-monitoring.php:22
msgid "This feature allows you to automatically and permanently block IP addresses which have exceeded a certain number of spam comments."
msgstr "Funkcja ta umożliwia automatyczne i trwałe blokowanie adresów IP, z których pochodzi ponad określona liczba komentarzy spamowych."

#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:138
msgid "You entered a non-numeric value for the minimum spam comments per IP field; it has been set to the default value."
msgstr "Wpisano wartość niebędącą wartością liczbową w polu Minimalna liczba komentarzy spamowych na adres IP. Została ona ustawiona na wartość domyślną."

#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:141
msgid "You must enter an integer greater than zero for the minimum spam comments per IP field; it has been set to the default value."
msgstr "W polu minimalnej liczby komentarzy spamowych należy wpisać liczbę całkowitą większą od zera. Została ona ustawiona na wartość domyślną."

#: classes/commands/wp-security-comment-commands.php:74
msgid "You entered a non-numeric value for the \"minimum number of spam comments\" field; it has been set to the default value."
msgstr "Wpisano wartość inną niż liczba w polu minimalnej liczby komentarzy spamowych. Została ona ustawiona na wartość domyślną."

#: templates/wp-admin/spam-prevention/comment-spam.php:10
msgid "A large portion of WordPress blog comment spam is produced by automated bots rather than by humans."
msgstr "Duża część spamu w komentarzach na blogach WordPress jest generowana przez automatyczne boty, a nie przez ludzi."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:90
msgid "Enable this if you want to insert a CAPTCHA field on the comment forms."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz wstawić pole CAPTCHA do formularzy komentarzy."

#: admin/wp-security-spam-menu.php:34
msgid "Comment spam IP monitoring"
msgstr "Komentarze spamu monitorowanie IP"

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:70
msgid "If your chosen server variable fails the plugin will automatically fall back to retrieving the IP address from $_SERVER[\"REMOTE_ADDR\"]"
msgstr "Jeśli wybrana zmienna serwera ulegnie awarii, wtyczka automatycznie powróci do pobierania adresu IP z $_SERVER[\"REMOTE_ADDR\"]"

#: templates/wp-admin/settings/advanced-settings.php:64
msgid "Choose a $_SERVER variable you would like to detect visitors' IP address using."
msgstr "Wybierz zmienną $_SERVER, za pomocą której chcesz wykrywać adresy IP odwiedzających."

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:36
msgid "Select your import settings file"
msgstr "Wybierz plik ustawień importu"

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:26
msgid "Import AIOS settings"
msgstr "Importuj ustawienia AIOS"

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:13
#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:21
msgid "Export AIOS settings"
msgstr "Eksportuj ustawienia AIOS"

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:8
msgid "For Example: If a settings item relies on the domain URL then it may not work correctly when imported into a site with a different domain."
msgstr "Na przykład: jeśli element ustawień opiera się na adresie URL domeny, może nie działać prawidłowo po zaimportowaniu do witryny z inną domeną."

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:6
msgid "This can be handy if you wanted to save time by applying the settings from one site to another site."
msgstr "Może się to okazać przydatne, jeśli chcesz zaoszczędzić czas, stosując ustawienia z jednej witryny do innej."

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:5
msgid "This section allows you to export or import your All-In-One Security settings."
msgstr "Ta sekcja umożliwia eksportowanie lub importowanie ustawień programu All-In-One Security."

#: templates/wp-admin/settings/settings-file-operations.php:2
msgid "Export or import your AIOS settings"
msgstr "Eksportuj lub importuj ustawienia AIOS"

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:387
msgid "The contents of your settings file are invalid, please check the contents of the file you are trying to import settings from."
msgstr "Zawartość pliku ustawień jest nieprawidłowa. Sprawdź zawartość pliku, z którego próbujesz zaimportować ustawienia."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:311
msgid "Please choose a file to import your settings from."
msgstr "Wybierz plik, z którego chcesz zaimportować ustawienia."

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:30
msgid "Enable this if you want to remove the version and meta info produced by WP from all pages"
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz usunąć wersję i metadane wygenerowane przez WP ze wszystkich stron"

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:27
msgid "Remove WP generator meta info"
msgstr "Usuń metadane generatora WP"

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:16
msgid "WP generator meta info"
msgstr "Informacje meta generatora WP"

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:11
msgid "This feature will allow you to remove the WP generator meta info and other version info from your site's pages."
msgstr "Ta funkcja umożliwi Ci usunięcie metadanych generatora WP i innych informacji o wersji ze stron twojej witryny."

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:8
msgid "There are also other ways Wordpress reveals version info such as during style and script loading, an example of this is:"
msgstr "Istnieją również inne sposoby, w jakie WordPress ujawnia informacje o wersji, na przykład podczas wczytywania stylów i skryptów. Oto przykład:"

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:7
msgid "The above meta information shows which version of WordPress your site is currently running and thus can help hackers or crawlers scan your site to see if you have an older version of WordPress or one with a known exploit."
msgstr "Powyższe metadane wskazują, jaka wersja WordPressa jest obecnie używana w twojej witrynie. Dzięki temu hakerzy i roboty mogą przeskanować twoją witrynę w celu sprawdzenia, czy masz starszą wersję WordPressa lub wersję ze znanym exploitem."

#: templates/wp-admin/settings/wp-version-info.php:5
msgid "WordPress generator automatically adds some meta information inside the \"head\" tags of every page on your site's front end, below is an example of this:"
msgstr "Generator WordPressa automatycznie dodaje pewne metadane wewnątrz tagów „head” każdej strony w interfejsie użytkownika twojej witryny. Poniżej znajduje się przykład takiego działania:"

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:26
msgid "wp-config file to restore from"
msgstr "plik wp-config do przywrócenia z"

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:21
msgid "Restore from a backed up wp-config file"
msgstr "Przywróć z kopii zapasowej pliku wp-config"

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:15
msgid "Press the button below to backup and download the contents of the currently active wp-config.php file."
msgstr "Kliknij poniższy przycisk, aby wykonać kopię zapasową i pobrać zawartość aktualnie aktywnego pliku wp-config.php."

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:12
msgid "Save the current wp-config.php file"
msgstr "Zapisz bieżący plik wp-config.php"

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:7
msgid "You can also restore your site's wp-config.php settings using a backed up wp-config.php file."
msgstr "Możesz również przywrócić ustawienia wp-config.php swojej witryny, korzystając z kopii zapasowej pliku wp-config.php."

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:6
msgid "This feature allows you to backup and save your currently active wp-config.php file should you need to re-use the the backed up file in the future."
msgstr "Funkcja ta umożliwia wykonanie kopii zapasowej i zapisanie aktualnie aktywnego pliku wp-config.php na wypadek, gdyby w przyszłości zaszło potrzeba ponownego użycia pliku z kopią zapasową."

#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:2
msgid "wp-config.php file operations"
msgstr "operacje na pliku wp-config.php"

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:230
msgid "Your wp-config.php file has successfully been restored."
msgstr "Plik wp-config.php został pomyślnie przywrócony."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:215
msgid "Please choose a wp-config.php file to restore from."
msgstr "Proszę wybrać plik wp-config.php, z którego chcesz dokonać przywrócenia."

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:26
msgid ".htaccess file to restore from"
msgstr "Plik .htaccess do przywrócenia z"

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:21
msgid "Restore from a backed up .htaccess file"
msgstr "Przywróć z kopii zapasowej pliku .htaccess"

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:15
msgid "Press the button below to backup and save the currently active .htaccess file."
msgstr "Kliknij poniższy przycisk, aby wykonać kopię zapasową i zapisać aktualnie aktywny plik .htaccess."

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:12
msgid "Save the current .htaccess file"
msgstr "Zapisz obecny plik .htaccess"

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:7
msgid "You can also restore your site's .htaccess settings using a backed up .htaccess file."
msgstr "Możesz również przywrócić ustawienia .htaccess swojej witryny, korzystając z kopii zapasowej pliku .htaccess."

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:6
msgid "This feature allows you to backup and save your currently active .htaccess file should you need to re-use the the backed up file in the future."
msgstr "Funkcja ta umożliwia wykonanie kopii zapasowej i zapisanie aktualnie aktywnego pliku .htaccess na wypadek, gdyby w przyszłości zaszło potrzeba ponownego użycia pliku z kopią zapasową."

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:5
msgid "Your \".htaccess\" file is a key component of your website's security and it can be modified to implement various levels of protection mechanisms."
msgstr "Plik „.htaccess” stanowi kluczowy element bezpieczeństwa twojej witryny i może być modyfikowany w celu wdrożenia różnych poziomów mechanizmów ochrony."

#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:2
msgid ".htaccess file operations"
msgstr "Operacje na pliku .htaccess"

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:183
msgid "Your .htaccess file has successfully been restored."
msgstr "Plik .htaccess został pomyślnie przywrócony."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:170
msgid "Please choose a valid .htaccess to restore from."
msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik .htaccess, z którego chcesz dokonać przywrócenia."

#: classes/commands/wp-security-settings-commands.php:141
msgid "htaccess backup failed."
msgstr "kopia zapasowa htaccess nie powiodła się."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:106
msgid "Enable debug"
msgstr "Włącz debugowanie"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:101
msgid "This setting allows you to enable/disable debug for this plugin."
msgstr "To ustawienie umożliwia włączenie/wyłączenie debugowania dla tej wtyczki."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:96
msgid "Debug settings"
msgstr "Ustawienia debugowania"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:58
#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:67
msgid "Disable all firewall rules"
msgstr "Wyłącz wszystkie reguły zapory"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:52
msgid "Disable all security features"
msgstr "Wyłącz wszystkie funkcje bezpieczeństwa"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:48
msgid "If you think that some plugin functionality on your site is broken due to a security feature you enabled in this plugin, then use the following option to turn off all the security features of this plugin."
msgstr "Jeśli uważasz, że jakaś funkcjonalność wtyczki na twojej stronie nie działa ze względu na funkcję bezpieczeństwa włączoną w tej wtyczce, skorzystaj z poniższej opcji, aby wyłączyć wszystkie funkcje bezpieczeństwa tej wtyczki."

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:43
msgid "Disable security features"
msgstr "Wyłącz funkcje bezpieczeństwa"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:37
#: templates/wp-admin/settings/wp-config-file-operations.php:16
msgid "Backup wp-config.php file"
msgstr "Kopia zapasowa pliku wp-config.php"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:36
#: templates/wp-admin/settings/htaccess-file-operations.php:16
msgid "Backup .htaccess file"
msgstr "Kopia zapasowa pliku .htaccess"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:35
msgid "Backup your database"
msgstr "Utwórz kopię zapasową swojej bazy danych"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:3
msgid "Page"
msgstr "Strona"

#: templates/wp-admin/settings/general-settings.php:3
msgid "For information, updates and documentation, please visit"
msgstr "Aby uzyskać informacje, aktualizacje i dokumentację, odwiedź stronę"

#: classes/wp-security-settings-tasks.php:87
msgid "All firewall rules have been disabled successfully."
msgstr "Wszystkie reguły zapory zostały pomyślnie wyłączone."

#: classes/wp-security-settings-tasks.php:57
msgid "All the security features have been disabled successfully."
msgstr "Wszystkie funkcje bezpieczeństwa zostały pomyślnie wyłączone."

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:62
#: admin/wp-security-settings-menu.php:60
#: includes/simba-tfa/providers/totp/loader.php:245
#: templates/wp-admin/firewall/advanced-settings.php:2
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"

#: admin/wp-security-settings-menu.php:56
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/Export"

#: admin/wp-security-settings-menu.php:52
msgid "WP version info"
msgstr "Wersja WP"

#: admin/wp-security-settings-menu.php:34
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:442
#: templates/wp-admin/firewall/partials/wp-rest-api.php:35
msgid "Disallow unauthorized REST requests"
msgstr "Nie zezwalaj na nieautoryzowane żądania REST"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/wp-rest-api.php:19
msgid "When enabled this feature will only allow REST requests to be processed if the user is logged in."
msgstr "Po włączeniu tej funkcji żądania REST będą przetwarzane tylko wtedy, gdy użytkownik będzie zalogowany."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/wp-rest-api.php:18
msgid "This feature allows you to block WordPress REST API access for unauthorized requests."
msgstr "Ta funkcja umożliwia zablokowanie dostępu do interfejsu REST API WordPress w przypadku nieautoryzowanych żądań."

#: templates/wp-admin/user-security/partials/user-enumeration.php:23
msgid "Enable this if you want to stop user enumeration."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz zatrzymać wyliczanie użytkowników."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:434
msgid "Disable users enumeration"
msgstr "Wyłącz wyliczanie użytkowników"

#: templates/wp-admin/user-security/partials/user-enumeration.php:15
msgid "When enabled, this feature will print a \"forbidden\" error rather than the user information."
msgstr "Po włączeniu tej funkcji zamiast informacji o użytkowniku zostanie wyświetlony komunikat o błędzie „zabronione”."

#: classes/wp-security-onboarding.php:360
#: templates/wp-admin/user-security/partials/user-enumeration.php:3
msgid "Prevent user enumeration"
msgstr "Zapobiegaj wyliczaniu użytkowników"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/frames.php:24
msgid "Enable this to stop other sites from displaying your content in a frame or iframe."
msgstr "Włącz tę opcję, aby uniemożliwić innym witrynom wyświetlanie twojej zawartości w ramce lub ramce iframe."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:426
#: classes/wp-security-onboarding.php:418
#: templates/wp-admin/filesystem-security/frames.php:21
msgid "Enable iFrame protection"
msgstr "Włącz ochronę przed iFrame"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/frames.php:16
msgid "When enabled, this feature will set the \"X-Frame-Options\" parameter to \"sameorigin\" in the HTTP header."
msgstr "Po włączeniu tej funkcji parametr „X-Frame-Options” zostanie ustawiony na „sameorigin” w nagłówku HTTP."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/frames.php:15
msgid "This feature allows you to prevent other sites from displaying any of your content via a frame or iframe."
msgstr "Funkcja ta umożliwia uniemożliwienie innym witrynom wyświetlania twoich treści za pośrednictwem ramki lub elementu iframe."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/frames.php:4
msgid "Prevent your site from being displayed in a frame"
msgstr "Zapobiegaj wyświetlaniu swojej witryny w ramce"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/copy-protection.php:29
msgid "Save copy protection settings"
msgstr "Zapisz ustawienia ochrony przed kopiowaniem"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/copy-protection.php:23
msgid "Enable this to disable the \"Right click\", \"Text selection\" and \"Copy\" options on the front end of your site."
msgstr "Włącz tę opcję, aby wyłączyć opcje „Kliknij prawym przyciskiem myszy”, „Zaznaczanie tekstu” i „Kopiuj” w interfejsie użytkownika swojej witryny."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/copy-protection.php:20
msgid "Enable copy protection"
msgstr "Włącz ochronę przed kopiowaniem"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/copy-protection.php:15
msgid "When admin user is logged in, the feature is automatically disabled for his session."
msgstr "Po zalogowaniu się użytkownika(administratora) funkcja ta jest automatycznie wyłączana dla jego sesji."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/copy-protection.php:14
msgid "This feature allows you to disable the ability to select and copy text from your front end."
msgstr "Funkcja ta umożliwia wyłączenie możliwości zaznaczania i kopiowania tekstu z poziomu interfejsu użytkownika."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/copy-protection.php:3
msgid "Disable the ability to copy text"
msgstr "Wyłącz możliwość kopiowania tekstu"

#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:33
msgid "WP REST API"
msgstr "WP REST API"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:49
msgid "Frames"
msgstr "Ramki"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:45
#: classes/wp-security-onboarding.php:429
msgid "Copy protection"
msgstr "Ochrona przed kopiowaniem"

#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:39
msgid "Save site lockout settings"
msgstr "Zapisz ustawienia blokady witryny"

#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:34
msgid "Enter a message you wish to display to visitors when your site is in maintenance mode."
msgstr "Wpisz wiadomość, którą chcesz wyświetlić odwiedzającym, gdy twoja witryna przejdzie w tryb konserwacji."

#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:22
msgid "Enter a message:"
msgstr "Wpisz wiadomość:"

#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:17
msgid "Enable this if you want all visitors except those who are logged in as an administrator to be locked out of the front-end of your site."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz, aby wszyscy odwiedzający, z wyjątkiem tych zalogowanych jako administrator, nie mieli dostępu do interfejsu użytkownika twojej witryny."

#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:9
msgid "Locking your site down to general visitors can be useful if you are investigating some issues on your site or perhaps you might be doing some maintenance and wish to keep out all traffic for security reasons."
msgstr "Zablokowanie dostępu do witryny dla zwykłych użytkowników może być przydatne, jeśli chcesz zbadać jakieś problemy ze stroną lub przeprowadzasz prace konserwacyjne i chcesz zablokować cały ruch ze względów bezpieczeństwa."

#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:8
msgid "This feature allows you to put your site into \"maintenance mode\" by locking down the front-end to all visitors except logged in users with super admin privileges."
msgstr "Funkcja ta umożliwia przełączenie witryny w „tryb konserwacji” poprzez zablokowanie dostępu do interfejsu użytkownika dla wszystkich odwiedzających, z wyjątkiem zalogowanych użytkowników z uprawnieniami superadministratora."

#: templates/wp-admin/tools/visitor-lockout.php:3
msgid "General visitor lockout"
msgstr "Ogólna blokada dla odwiedzających"

#: admin/wp-security-tools-menu.php:45
msgid "Visitor lockout"
msgstr "Blokada dla odwiedzających"

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:612
msgid "The selected IP was successfully added to the permanent block list."
msgstr "Wybrany adres IP został pomyślnie dodany do listy stałych blokad."

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:273
#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:613
msgid "View Blocked IPs"
msgstr "Zobacz zablokowane adresy IP"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:272
msgid "The selected IP addresses were successfully added to the permanent block list."
msgstr "Wybrane adresy IP zostały pomyślnie dodane do listy stałych blokad."

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:587
msgid "The selected account was deleted successfully."
msgstr "Wybrane konto zostało pomyślnie usunięte."

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:234
msgid "The selected accounts were deleted successfully."
msgstr "Wybrane konta zostały pomyślnie usunięte."

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:203
msgid "Your account is now active"
msgstr "Twoje konto zostało aktywowane"

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:568
msgid "The selected account was approved successfully."
msgstr "Wybrane konto zostało pomyślnie zatwierdzone."

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:183
msgid "The following accounts failed to update successfully:"
msgstr "Następujące konta nie zostały pomyślnie zaktualizowane:"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:178
msgid "The selected accounts were approved successfully."
msgstr "Wybrane konta zostały pomyślnie zatwierdzone."

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:84
msgid "Account status"
msgstr "Status konta"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:83
msgid "Register date"
msgstr "Data rejestracji"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:82
#: classes/wp-security-onboarding.php:172
#: classes/wp-security-onboarding.php:530
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:817
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1093
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1066
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1192
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: admin/wp-security-list-registered-users.php:57
msgid "blocked"
msgstr "zablokowany"

#: admin/wp-security-list-404.php:52 admin/wp-security-list-404.php:56
#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:89
msgid "Unblock"
msgstr "Odblokuj"

#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:72
msgid "Blocked IP"
msgstr "Zablokowane IP"

#: classes/commands/wp-security-user-security-commands.php:491
msgid "The selected user has been logged out successfully."
msgstr "Wybrany użytkownik został pomyślnie wylogowany."

#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:54
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:81
msgid "Login name"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: classes/commands/wp-security-ip-commands.php:29
msgid "The selected IP address was unlocked successfully."
msgstr "Wybrany adres IP został pomyślnie odblokowany."

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:216
msgid "The selected IP entries were unlocked successfully."
msgstr "Wybrane wpisy IP zostały pomyślnie odblokowane."

#: admin/wp-security-list-audit.php:90 admin/wp-security-list-locked-ip.php:64
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:160
msgid "Unlock"
msgstr "Odblokuj"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:132
msgid "Release date"
msgstr "Data wydania"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:131
msgid "Date locked"
msgstr "Data zablokowania"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:130
#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:73
msgid "Reason"
msgstr "Powód"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:127
msgid "Locked IP/range"
msgstr "Zablokowany adres IP/zakres"

#: admin/wp-security-list-debug.php:58
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"

#: admin/wp-security-list-debug.php:57
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"

#: admin/wp-security-list-audit.php:177 admin/wp-security-list-debug.php:54
#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:105
msgid "Level"
msgstr "Poziom"

#: admin/wp-security-admin-init.php:231 admin/wp-security-list-404.php:117
#: admin/wp-security-list-audit.php:176 admin/wp-security-list-debug.php:53
#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:104
msgid "Date and time"
msgstr "Data i godzina"

#: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:132
msgid "The selected IP addresses are now permanently blocked."
msgstr "Wybrane adresy IP zostały teraz trwale zablokowane."

#: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:34
#: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:79
msgid "Block"
msgstr "Blok"

#: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:59
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:58
msgid "Number of spam comments from this IP"
msgstr "Liczba komentarzy spamowych z tego adresu IP"

#: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:57
msgid "Spammer IP"
msgstr "IP spamera"

#: admin/wp-security-list-audit.php:180
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:129
#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:108
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:813
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-7.php:1089
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-6-6.php:1062
#: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1188
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:128
#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:53
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:80
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika"

#: admin/wp-security-list-404.php:48 admin/wp-security-list-404.php:148
#: admin/wp-security-list-audit.php:62 admin/wp-security-list-locked-ip.php:65
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:161
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:37
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:104
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/wp-file-access.php:27
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: admin/wp-security-list-404.php:48 admin/wp-security-list-audit.php:62
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:65
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę pozycję?"

#: admin/wp-security-list-404.php:266
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:533
msgid "The selected IP addresses have been added to the blacklist and will be permanently blocked."
msgstr "Wybrane adresy IP zostały dodane do czarnej listy i zostaną trwale zablokowane."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:508
msgid "The selected entry is not a valid IP address."
msgstr "Wybrany wpis nie jest prawidłowym adresem IP."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:506
msgid "The selected IP address is now temporarily blocked."
msgstr "Wybrany adres IP został tymczasowo zablokowany."

#: admin/wp-security-list-404.php:222
msgid "The selected IP addresses are now temporarily blocked."
msgstr "Wybrane adresy IP zostały tymczasowo zablokowane."

#: admin/wp-security-list-404.php:213 admin/wp-security-list-404.php:247
msgid "Could not process the request because the IP addresses for the selected entries could not be found."
msgstr "Nie można było przetworzyć żądania, ponieważ nie znaleziono adresów IP dla wybranych wpisów."

#: admin/wp-security-list-404.php:169 admin/wp-security-list-404.php:178
#: admin/wp-security-list-404.php:186 admin/wp-security-list-audit.php:240
#: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:102
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:179
#: admin/wp-security-list-locked-ip.php:188
#: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:102
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:122
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:130
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:138
msgid "Please select some records using the checkboxes"
msgstr "Proszę wybrać niektóre rekordy za pomocą pól wyboru"

#: admin/wp-security-list-404.php:118
msgid "Lock status"
msgstr "Status blokady"

#: admin/wp-security-admin-init.php:230 admin/wp-security-list-404.php:116
msgid "Referer"
msgstr "Odsyłający"

#: admin/wp-security-admin-init.php:229 admin/wp-security-list-404.php:115
msgid "Attempted URL"
msgstr "Próba adresu URL"

#: admin/wp-security-list-404.php:114
#: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:55
#: admin/wp-security-list-registered-users.php:85
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"

#: admin/wp-security-list-404.php:113
msgid "Event type"
msgstr "Rodzaj zdarzenia"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:57
msgid "Save custom rules"
msgstr "Zapisz własne reguły"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:52
msgid "Enter your custom .htaccess rules/directives."
msgstr "Wpisz swoje własne reguły/dyrektywy .htaccess."

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:48
msgid "Enter custom .htaccess rules:"
msgstr "Wpisz własne reguły .htaccess:"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:43
msgid "Enable this if you want to place your custom rules at the beginning of all the rules applied by this plugin"
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz umieścić swoje własne reguły na początku wszystkich reguł stosowanych przez tę wtyczkę"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:40
msgid "Place custom rules at the top"
msgstr "Umieść własne reguły na górze"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:32
msgid "Enable custom .htaccess rules"
msgstr "Włącz własne reguły .htaccess"

#: admin/wp-security-tools-menu.php:40
#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:28
msgid "Custom .htaccess rules"
msgstr "Własne reguły .htaccess"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:21
msgid "If you break your site you will need to access your server via FTP or something similar and then edit your .htaccess file and delete the changes you made."
msgstr "Jeśli uszkodzisz swoją witrynę, musisz uzyskać dostęp do serwera za pomocą protokołu FTP lub podobnego, a następnie edytować plik .htaccess i usunąć wprowadzone zmiany."

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:20
msgid "It is your responsibility to ensure that you are entering the correct code!"
msgstr "Twoim obowiązkiem jest upewnić się, że wpisujesz prawidłowy kod!"

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:19
msgid "Incorrect .htaccess rules or directives can break or prevent access to your site."
msgstr "Nieprawidłowe reguły lub dyrektywy .htaccess mogą spowodować uszkodzenie lub uniemożliwić dostęp do twojej witryny."

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:9
msgid "It is useful for when you want to tweak our existing firewall rules or when you want to add your own."
msgstr "Przydaje się, gdy chcesz zmienić istniejące reguły zapory sieciowej lub dodać swoje własne."

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:8
msgid "This feature can be used to apply your own custom .htaccess rules and directives."
msgstr "Funkcja ta umożliwia zastosowanie własnych reguł i dyrektyw .htaccess."

#: templates/wp-admin/tools/custom-htaccess.php:2
msgid "Custom .htaccess rules settings"
msgstr "Ustawienia własnych reguł .htaccess"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:123
msgid "Press this button if you wish to purge all 404 event logs from the DB."
msgstr "Naciśnij ten przycisk, jeśli chcesz usunąć wszystkie dzienniki zdarzeń 404 z bazy danych."

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:118
#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:126
msgid "Delete all 404 event logs"
msgstr "Usuń wszystkie dzienniki zdarzeń 404"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:110
msgid "Press this button if you wish to download this log in CSV format."
msgstr "Kliknij ten przycisk, jeżeli chcesz pobrać dziennik w formacie CSV."

#: admin/wp-security-list-audit.php:301
#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:104
#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:113
msgid "Export to CSV"
msgstr "Eksportuj do CSV"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:79
msgid "404 event logs"
msgstr "404 dzienniki zdarzeń"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:69
msgid "A blocked visitor will be automatically redirected to this URL."
msgstr "Zablokowany użytkownik zostanie automatycznie przekierowany na ten adres URL."

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:67
msgid "404 lockout redirect URL"
msgstr "adres URL przekierowania zablokowania 404"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:63
msgid "Set the length of time for which a blocked IP address will be prevented from visiting your site"
msgstr "Ustaw czas, przez który zablokowany adres IP nie będzie mógł przejść twojej witryny"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:61
msgid "Time length of 404 lockout (minutes)"
msgstr "Czas trwania blokady 404 (minuty)"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:56
msgid "Check this if you want to enable the logging of 404 events"
msgstr "Zaznacz to pole, jeśli chcesz włączyć rejestrowanie zdarzeń 404"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:53
msgid "Enable 404 event logging"
msgstr "Włącz rejestrowanie zdarzeń 404"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:33
msgid "404 detection options"
msgstr "Opcje wykrywania 404"

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:8
msgid "Such behaviour can mean that a hacker might be trying to find a particular page or URL for sinister reasons."
msgstr "Takie zachowanie może oznaczać, że haker próbuje znaleźć konkretną stronę lub adres URL w niecnych zamiarach."

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:7
msgid "However, in some cases you may find many repeated 404 errors which occur in a relatively short space of time and from the same IP address which are all attempting to access a variety of non-existent page URLs."
msgstr "Jednak w niektórych przypadkach można spotkać się z wieloma powtarzającymi się błędami 404, które występują w stosunkowo krótkim czasie i z tego samego adresu IP, a wszystkie one próbują uzyskać dostęp do różnych adresów URL nieistniejących stron."

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:6
msgid "Typically, most 404 errors happen quite innocently when people have mis-typed a URL or used an old link to page which doesn't exist anymore."
msgstr "Zazwyczaj błędy 404 pojawiają się całkiem niewinnie, gdy użytkownik błędnie wpisał adres URL lub użył starego odnośnika do strony, która już nie istnieje."

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:5
msgid "A 404 or Not Found error occurs when somebody tries to access a non-existent page on your website."
msgstr "Błąd 404 lub Nie znaleziono występuje, gdy ktoś próbuje uzyskać dostęp do nieistniejącej strony w twojej witrynie."

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:2
msgid "404 detection configuration"
msgstr "Konfiguracja wykrywania 404"

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:452
msgid "All 404 event logs were deleted from the database successfully."
msgstr "Wszystkie dzienniki zdarzeń 404 zostały pomyślnie usunięte z bazy danych."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-protection.php:17
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/prevent-hotlinks.php:3
msgid "Prevent hotlinking"
msgstr "Zapobiegaj hotlinkowaniu"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/prevent-hotlinks.php:9
msgid "This feature will prevent people from directly hotlinking images from your site's pages by writing some directives in your .htaccess file."
msgstr "Funkcja ta uniemożliwi użytkownikom bezpośrednie linkowanie obrazków ze stron twojej witryny poprzez zapisanie odpowiednich dyrektyw w pliku .htaccess."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/prevent-hotlinks.php:8
msgid "Due to the fact that the image being displayed on the other person's site is coming from your server, this can cause leaking of bandwidth and resources for you because your server has to present this image for the people viewing it on someone elses's site."
msgstr "Ponieważ obrazek wyświetlany na stronie innej osoby pochodzi z twojego serwera, może to spowodować wyciek przepustowości i zasobów, ponieważ twój serwer musi przedstawić ten obraz osobom oglądającym go na stronie innej osoby."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/prevent-hotlinks.php:7
msgid "A hotlink is where someone displays an image on their site which is actually located on your site by using a direct link to the source of the image on your server."
msgstr "Hotlink to sytuacja, w której ktoś wyświetla na swojej stronie obrazek, który w rzeczywistości znajduje się na twojej stronie, za pomocą bezpośredniego linku do źródła obrazu na twoim serwerze."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:286
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/prevent-hotlinks.php:20
msgid "Prevent image hotlinking"
msgstr "Zapobiegaj hotlinkowaniu obrazków"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:38
msgid "If the bot fails the checks then the plugin will mark it as being a fake Googlebot and it will block it"
msgstr "Jeśli bot nie przejdzie kontroli, wtyczka oznaczy go jako fałszywego Googlebota i zablokuje go"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:37
msgid "It will then perform a few tests to verify if the bot is legitimately from Google and if so it will allow the bot to proceed."
msgstr "Następnie przeprowadzi kilka testów w celu zweryfikowania, czy bot pochodzi z legalnego źródła Google i jeśli tak, pozwoli mu kontynuować działanie."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:36
msgid "This feature will check if the User Agent information of a bot contains the string \"Googlebot\"."
msgstr "Ta funkcja sprawdza, czy informacje o agencie użytkownika bota zawierają ciąg „Googlebot”."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:32
msgid "Enable this if you want to block all fake Googlebots."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz zablokować wszystkie fałszywe Googleboty."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:278
#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:29
msgid "Block fake Googlebots"
msgstr "Blokuj fałszywe Googleboty"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:14
msgid "All other bots from other organizations such as \"Yahoo\", \"Bing\" etc will not be affected by this feature."
msgstr "Funkcja ta nie będzie mieć wpływu na żadne inne boty z innych organizacji, np. „Yahoo”, „Bing” itp."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:13
msgid "Just be aware that if you activate this feature the plugin will block all bots which use the \"Googlebot\" string in their User Agent information but are NOT officially from Google (irrespective of whether they are malicious or not)."
msgstr "Należy pamiętać, że po włączeniu tej funkcji wtyczka zablokuje wszystkie boty, które używają ciągu „Googlebot” w informacjach o swoim agencie użytkownika, ale NIE pochodzą oficjalnie od Google (niezależnie od tego, czy są złośliwe, czy nie)."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:5
msgid "Googlebots have a unique identity which cannot easily be forged and this feature will identify any fake Google bots and block them from reading your site's pages."
msgstr "Roboty Google mają unikatową tożsamość, której nie da się łatwo podrobić. Ta funkcja rozpozna fałszywe roboty Google i uniemożliwi im odczytywanie stron twojej witryny."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/fake-googlebots.php:4
msgid "This feature allows you to block bots which are impersonating as a Googlebot but actually aren't. (In other words they are fake Google bots)"
msgstr "Funkcja ta umożliwia blokowanie botów podszywających się pod Googlebota, choć w rzeczywistości nim nie są. (Innymi słowy, są to fałszywe boty Google)"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/internet-bots.php:14
msgid "Although most of the bots out there are relatively harmless sometimes website owners want to have more control over which bots they allow into their site."
msgstr "Mimo że większość botów jest stosunkowo niegroźna, właściciele witryn czasami chcą mieć większą kontrolę nad tym, jakie boty pozwalają na wejście na swoją stronę."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/internet-bots.php:13
msgid "A lot of bots are legitimate and non-malicious but not all bots are good and often you will find some which try to impersonate legitimate bots such as \"Googlebot\" but in reality they have nohing to do with Google at all."
msgstr "Wiele botów jest legalnych i nieszkodliwych, ale nie wszystkie są dobre. Często można znaleźć takie, które próbują podszywać się pod legalne boty, takie jak „Googlebot”, choć w rzeczywistości nie mają nic wspólnego z Google."

#. translators: s%: Wiki URL.
#: templates/wp-admin/firewall/partials/internet-bots.php:10
msgid "%s?"
msgstr "%s?"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/internet-bots.php:8
msgid "What is an Internet Bot"
msgstr "Co to jest bot internetowy"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/internet-bots.php:3
#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:36
msgid "Internet bot settings"
msgstr "Ustawienia bota internetowego"

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:34
msgid "Save 5G firewall settings"
msgstr "Zapisz ustawienia zapory 5G"

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:20
msgid "This setting will implement the 5G security firewall protection mechanisms on your site which include the following things:"
msgstr "To ustawienie spowoduje wdrożenie w twojej witrynie mechanizmów zabezpieczeń zapory sieciowej 5G, które obejmują następujące elementy:"

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:16
msgid "Enable this to apply the 5G firewall protection from perishablepress.com to your site."
msgstr "Włącz tę opcję, aby zastosować ochronę zapory 5G z perishablepress.com w swojej witrynie."

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:13
msgid "Enable legacy 5G firewall protection"
msgstr "Włącz ochronę starszej zapory 5G"

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:25
#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:37
msgid "....and much more."
msgstr "....i wiele więcej."

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:24
#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:36
msgid "4) Stop attackers from manipulating query strings by disallowing illicit characters."
msgstr "4) Zablokuj możliwość manipulowania ciągami zapytań przez atakujących, blokując niedozwolone znaki."

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:23
#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:35
msgid "3) Guard against the common patterns and specific exploits in the root portion of targeted URLs."
msgstr "3) Chroń się przed typowymi wzorcami i szczególnymi atakami w części głównej adresów URL."

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:22
#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:34
msgid "2) Block malicious encoded URL characters such as the \".css(\" string."
msgstr "2) Zablokuj złośliwe zakodowane znaki w adresach URL, takie jak ciąg „.css(”."

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:21
#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:33
msgid "1) Block forbidden characters commonly used in exploitative attacks."
msgstr "1) Blokuj niedozwolone znaki powszechnie używane w atakach wykorzystujących lukę w zabezpieczeniach."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:32
msgid "This setting will implement the 6G security firewall protection mechanisms on your site which include the following things:"
msgstr "To ustawienie spowoduje wdrożenie w Twojej witrynie mechanizmów zabezpieczeń zapory sieciowej 6G, które obejmują następujące elementy:"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:25
msgid "Enable 6G firewall protection"
msgstr "Włącz ochronę zapory 6G"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:11
msgid "The 6G firewall is a simple, flexible blacklist that helps reduce the number of malicious URL requests that hit your website."
msgstr "Zapora sieciowa 6G to prosta i elastyczna czarna lista, która pomaga ograniczyć liczbę złośliwych żądań URL trafiających do twojej witryny."

#. translators: 1: 8G URL, 2: 5G URL, 3: Perishable Press URL
#: templates/wp-admin/firewall/partials/ng.php:9
msgid "This feature allows you to activate the %1$s (or legacy %2$s) firewall security protection rules designed and produced by %3$s."
msgstr "Ta funkcja umożliwia włączenie reguł ochrony zapory %1$s (lub starszych %2$s) zaprojektowanych i wyprodukowanych przez %3$s."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-character-filter.php:23
msgid "NOTE: Some strings for this setting might break some functionality."
msgstr "UWAGA: Niektóre ciągi dla tego ustawienia mogą zakłócić pewne funkcje."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-character-filter.php:22
msgid "This setting matches for common malicious string patterns and exploits and will produce a 403 error for the hacker attempting the query."
msgstr "To ustawienie sprawdza się w przypadku powszechnie spotykanych wzorców złośliwych ciągów znaków oraz luk w zabezpieczeniach i spowoduje błąd 403 u hakera próbującego wykonać zapytanie."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-character-filter.php:21
msgid "This is an advanced character string filter to prevent malicious string attacks on your site coming from Cross Site Scripting (XSS)."
msgstr "To zaawansowany filtr ciągów znaków, który zapobiega złośliwym atakom na twoją witrynę za pomocą ciągów znaków pochodzących z Cross Site Scripting (XSS)."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-character-filter.php:13
msgid "Enable advanced character string filter"
msgstr "Włącz zaawansowany filtr ciągów znaków"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:262
#: templates/wp-admin/firewall/partials/advanced-character-filter.php:3
msgid "Advanced character string filter"
msgstr "Zaawansowany filtr ciągów znaków"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/bad-query-strings.php:22
msgid "NOTE: Some of these strings might be used for plugins or themes and hence this might break some functionality."
msgstr "UWAGA: Niektóre z tych ciągów mogą być używane w przypadku wtyczek lub motywów, co może powodować zakłócenia w niektórych funkcjach."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/bad-query-strings.php:16
msgid "This will help protect you against malicious queries via XSS."
msgstr "Pomoże to chronić Cię przed złośliwymi zapytaniami za pośrednictwem XSS."

#: classes/wp-security-notices.php:74
#: templates/wp-admin/firewall/partials/bad-query-strings.php:13
msgid "Deny bad query strings"
msgstr "Odrzuć błędne ciągi zapytań"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/bad-query-strings.php:3
msgid "Bad query strings"
msgstr "Błędne ciągi zapytań"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/proxy-comment.php:22
msgid "By forbidding proxy comments you are in effect eliminating some spam and other proxy requests."
msgstr "Zabraniając komentarzy proxy, w efekcie eliminujesz część spamu i innych żądań proxy."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/proxy-comment.php:21
msgid "This setting will deny any requests that use a proxy server when posting comments."
msgstr "To ustawienie spowoduje odrzucenie wszystkich żądań korzystających z serwera proxy podczas publikowania komentarzy."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/proxy-comment.php:16
msgid "Enable this if you want to forbid proxy comment posting."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz zablokować możliwość publikowania komentarzy za pośrednictwem serwera proxy."

#: classes/wp-security-notices.php:71
#: templates/wp-admin/firewall/partials/proxy-comment.php:13
msgid "Forbid proxy comment posting"
msgstr "Zabroń publikowania komentarzy proxy"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/proxy-comment.php:3
msgid "Proxy comment posting"
msgstr "Publikowanie komentarzy za pomocą proxy"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-trace.php:26
msgid "Disabling trace and track on your site will help prevent HTTP Trace attacks."
msgstr "Wyłączenie funkcji śledzenia i monitorowania na twojej witrynie pomoże zapobiec atakom HTTP Trace."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-trace.php:24
msgid "This hacking technique is usually used together with cross site scripting attacks (XSS)."
msgstr "Tę technikę hakerską stosuje się zazwyczaj w połączeniu z atakami typu cross-site scripting (XSS)."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-trace.php:22
msgid "HTTP Trace attack (XST) can be used to return header requests and grab cookies and other information."
msgstr "Atak HTTP Trace (XST) może być wykorzystany w celu zwracania żądań nagłówków i przechwytywania plików ciasteczek oraz innych informacji."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:237
#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-trace.php:14
msgid "Disable trace and track"
msgstr "Wyłącz śledzenie i monitorowanie"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/disable-trace.php:3
msgid "Trace and track"
msgstr "Śledzenie i monitorowanie"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:24
msgid "This feature will prevent the listing of contents for all directories."
msgstr "Funkcja ta zapobiegnie wyświetleniu treści wszystkich katalogów."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:22
msgid "By default, an Apache server will allow the listing of the contents of a directory if it doesn't contain an index.php file."
msgstr "Domyślnie serwer Apache zezwala na wyświetlenie treści katalogu, jeśli nie zawiera on pliku index.php."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:17
msgid "Enable this if you want to disable directory and file listing."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz wyłączyć wyświetlanie listy katalogów i plików."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:228
#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:14
msgid "Disable index views"
msgstr "Wyłącz widoki indeksów"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/listing-directory-contents.php:3
msgid "Listing of directory contents"
msgstr "Wykaz treści katalogu"

#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:79
msgid "Save PHP firewall settings"
msgstr "Zapisz ustawienia zapory PHP"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:17
msgid "Enable this if you want to block access to the debug.log file that WordPress creates when debug logging is enabled."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz zablokować dostęp do pliku debug.log, który WordPress tworzy po włączeniu rejestrowania debugowania."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:14
msgid "Block access to debug.log file"
msgstr "Zablokuj dostęp do pliku debug.log"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:219
#: templates/wp-admin/firewall/partials/block-debug-log.php:3
msgid "Block access to debug log file"
msgstr "Zablokuj dostęp do pliku dziennika debugowania"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:44
msgid "This feature will also remove the \"X-Pingback\" header if it is present."
msgstr "Funkcja ta usunie również nagłówek „X-Pingback”, jeśli będzie obecny."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:43
msgid "The feature will still allow XMLRPC functionality on your site but will disable the pingback methods."
msgstr "Funkcja ta nadal będzie umożliwiać korzystanie z funkcjonalności XMLRPC na twojej stronie, ale wyłączy metody pingback."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:42
msgid "NOTE: If you use Jetpack or the Wordpress iOS or other apps then you should enable this feature but leave the \"Completely Block Access To XMLRPC\" checkbox unchecked."
msgstr "UWAGA: Jeśli używasz Jetpack, WordPress iOS lub innych aplikacji, powinieneś włączyć tę funkcję, ale nie zaznaczaj pola wyboru „Całkowicie zablokuj dostęp do XMLRPC”."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:35
msgid "Disable pingback functionality from XMLRPC"
msgstr "Wyłącz funkcjonalność pingback z XMLRPC"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:28
msgid "Leave this feature disabled and use the feature below if you want pingback protection but you still need XMLRPC."
msgstr "Jeśli chcesz uzyskać ochronę pingback, ale nadal potrzebujesz XMLRPC, pozostaw tę funkcję wyłączoną i użyj funkcji poniżej."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:27
msgid "NOTE: You should only enable this feature if you are not currently using the XML-RPC functionality on your WordPress installation."
msgstr "UWAGA: Tę funkcję należy włączyć tylko wtedy, gdy nie korzystasz obecnie z funkcjonalności XML-RPC w swojej instalacji WordPress."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:26
msgid "Apart from the security protection benefit, this feature may also help reduce load on your server, particularly if your site currently has a lot of unwanted traffic hitting the XML-RPC API on your installation."
msgstr "Oprócz korzyści związanych z bezpieczeństwem, funkcja ta może również pomóc zmniejszyć obciążenie serwera, zwłaszcza jeśli twoja witryna ma obecnie dużo niepożądanego ruchu trafiającego do interfejsu API XML-RPC w twojej instalacji."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:25
msgid "3) Scanning ports in internal networks to get info from various hosts."
msgstr "3) Skanowanie portów w sieciach wewnętrznych w celu uzyskania informacji od różnych hostów."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:24
msgid "2) Hacking internal routers."
msgstr "2) Hakowanie wewnętrznych routerów."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:23
msgid "1) Denial of Service (DoS) attacks"
msgstr "1) Ataki typu DoS (odmowa usługi)"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:22
msgid "Hackers can exploit various vulnerabilities in the WordPress XML-RPC API in a number of ways such as:"
msgstr "Hakerzy mogą wykorzystywać różne luki w zabezpieczeniach interfejsu API XML-RPC WordPress na wiele sposobów, na przykład:"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:17
msgid "Enable this if you are not using the WP XML-RPC functionality and you want to completely block external access to XMLRPC."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli nie korzystasz z funkcjonalności WP XML-RPC i chcesz całkowicie zablokować dostęp zewnętrzny do XMLRPC."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:14
msgid "Completely block access to XMLRPC"
msgstr "Całkowicie zablokuj dostęp do XMLRPC"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-pingback-protection.php:3
msgid "WordPress XMLRPC and pingback vulnerability protection"
msgstr "Ochrona WordPress przed lukami w zabezpieczeniach XMLRPC i pingback"

#. translators: %s: Upload limit.
#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:37
msgid "The value for the maximum file upload size used in the .htaccess file. (Defaults to %sMB if left blank)"
msgstr "Wartość maksymalnego rozmiaru przesyłanego pliku używana w pliku .htaccess. (Domyślnie %sMB, jeśli pozostawiono puste)"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:34
msgid "Max file upload size (MB)"
msgstr "Maksymalny rozmiar przesyłanego pliku (MB)"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:27
msgid "You are still advised to take a backup of your active .htaccess file just in case."
msgstr "Na wszelki wypadek zalecamy jednak wykonanie kopii zapasowej aktywnego pliku .htaccess."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:26
msgid "The above firewall features will be applied via your .htaccess file and should not affect your site's overall functionality."
msgstr "Powyższe funkcje zapory zostaną zastosowane za pośrednictwem pliku .htaccess i nie powinny mieć wpływu na ogólną funkcjonalność twojej witryny."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:25
msgid "4) Protect your wp-config.php file by denying access to it."
msgstr "4) Zabezpiecz plik wp-config.php, blokując do niego dostęp."

#. translators: %s: Upload limit.
#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:24
msgid "3) Limit file upload size (%sMB)."
msgstr "3) Ogranicz rozmiar przesyłanego pliku (%sMB)."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:22
msgid "2) Disable the server signature."
msgstr "2) Wyłącz podpis serwera."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:21
msgid "1) Protect your htaccess file by denying access to it."
msgstr "1) Zabezpiecz swój plik htaccess, blokując do niego dostęp."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:20
msgid "This setting will implement the following basic firewall protection mechanisms on your site:"
msgstr "To ustawienie spowoduje wdrożenie w twojej witrynie następujących podstawowych mechanizmów ochrony zapory sieciowej:"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:13
msgid "Enable basic firewall protection"
msgstr "Włącz podstawową ochronę zapory sieciowej"

#: templates/wp-admin/firewall/htaccess-firewall-rules.php:8
#: templates/wp-admin/firewall/partials/basic-firewall-settings.php:3
msgid "Basic firewall settings"
msgstr "Podstawowe ustawienia zapory sieciowej"

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-warning-notice.php:8
msgid "If you still need XMLRPC then uncheck the \"Completely Block Access To XMLRPC\" checkbox and enable only the \"Disable Pingback Functionality From XMLRPC\" checkbox."
msgstr "Jeśli nadal potrzebujesz XMLRPC, odznacz pole wyboru „Całkowicie zablokuj dostęp do XMLRPC” i zaznacz tylko pole wyboru „Wyłącz funkcję pingback dla XMLRPC”."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-warning-notice.php:7
msgid "By leaving this feature enabled you will prevent Jetpack or Wordpress iOS or other apps which need XMLRPC from working correctly on your site."
msgstr "Pozostawienie tej funkcji włączonej spowoduje, że aplikacje Jetpack, WordPress iOS lub inne wymagające XMLRPC nie będą działać prawidłowo na twojej stronie."

#: templates/wp-admin/firewall/partials/xmlrpc-warning-notice.php:6
msgid "You have enabled the \"Completely Block Access To XMLRPC\" checkbox which means all XMLRPC functionality will be blocked."
msgstr "Zaznaczono pole wyboru „Całkowicie zablokuj dostęp do XMLRPC”, co oznacza, że ​​wszelka funkcjonalność XMLRPC zostanie zablokowana."

#: templates/wp-admin/firewall/5g.php:2
msgid "Firewall settings"
msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:52
msgid "404 detection"
msgstr "Wykrywanie 404"

#: admin/wp-security-firewall-menu.php:52
#: templates/wp-admin/general/moved.php:10
msgid "Internet bots"
msgstr "Boty internetowe"

#: classes/wp-security-utility-file.php:473
msgid "No action required"
msgstr "Nie jest wymagane żadne działanie"

#: classes/wp-security-utility-file.php:470
msgid "Set recommended permissions"
msgstr "Ustaw zalecane uprawnienia"

#: classes/commands/wp-security-files-commands.php:190
msgid "No system logs were found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych dzienników systemowych."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:22
msgid "View latest system logs"
msgstr "Zobacz najnowsze logi systemowe"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:19
msgid "Enter your system log file name. (Defaults to error_log)"
msgstr "Wpisz nazwę pliku dziennika systemowego. (Domyślnie error_log)"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:17
msgid "Enter System Log File Name"
msgstr "Wpisz nazwę pliku dziennika systemowego"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:13
msgid "Please press the button below to view the latest system logs"
msgstr "Aby wyświetlić najnowsze logi systemowe, naciśnij poniższy przycisk"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:11
msgid "View system logs"
msgstr "Zobacz logi systemowe"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:5
msgid "By occasionally viewing the contents of these logs files you can keep informed of any underlying problems on your system which you might need to address."
msgstr "Dzięki okazjonalnemu przeglądaniu treści plików dziennika możesz być na bieżąco ze wszelkimi ukrytymi problemami w systemie, które mogą wymagać rozwiązania."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:5
msgid "Depending on the nature and cause of the error or warning, your hosting server can create multiple instances of this file in numerous directory locations of your WordPress installation."
msgstr "W zależności od charakteru i przyczyny błędu lub ostrzeżenia, serwer hostingowy może utworzyć wiele wystąpień tego pliku w różnych katalogach instalacji WordPress."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:5
msgid "Sometimes your hosting platform will produce error or warning logs in a file called \"error_log\"."
msgstr "Czasami twoja platforma hostingowa generuje dzienniki błędów lub ostrzeżeń w pliku o nazwie „error_log”."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/host-system-logs.php:2
msgid "System logs"
msgstr "Logi systemowe"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/wp-file-access.php:10
msgid "By deleting these files you are hiding some key pieces of information (such as WordPress version info) from potential hackers."
msgstr "Usuwając te pliki ukrywasz pewne kluczowe informacje (np. informacje o wersji WordPressa) przed potencjalnymi hakerami."

#. translators: 1: readme.txt, 2: license text, 3: wp-config-sample.php
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/wp-file-access.php:8
msgid "This feature allows you to auto delete files such as %1$s, %2$s and %3$s which are delivered with all WP installations."
msgstr "Funkcja ta umożliwia automatyczne usuwanie plików %1$s, %2$s i %3$s, które są dostarczane ze wszystkimi instalacjami WP."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/php-file-editing.php:25
msgid "Enable this to remove the ability for people to edit PHP files via the WP dashboard"
msgstr "Włącz tę opcję, aby uniemożliwić użytkownikom edycję plików PHP za pomocą kokpitu WP"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/php-file-editing.php:22
msgid "Disable ability to edit PHP files"
msgstr "Wyłącz możliwość edycji plików PHP"

#: classes/wp-security-onboarding.php:407
#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-protection.php:20
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/php-file-editing.php:3
msgid "Disable PHP file editing"
msgstr "Wyłącz edycję pliku PHP"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/php-file-editing.php:7
msgid "This feature will disable the ability for people to edit PHP files via the dashboard."
msgstr "Ta funkcja uniemożliwi użytkownikom edycję plików PHP za pośrednictwem kokpitu nawigacyjnego."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/php-file-editing.php:7
msgid "This is often the first tool an attacker will use if able to login, since it allows code execution."
msgstr "Często jest to pierwsze narzędzie, po które sięgnie atakujący, jeśli uda mu się zalogować, ponieważ umożliwia ono wykonanie kodu."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/php-file-editing.php:7
msgid "The WordPress Dashboard by default allows administrators to edit PHP files, such as plugin and theme files."
msgstr "Domyślnie panel WordPress pozwala administratorom edytować pliki PHP, takie jak pliki wtyczek i motywów."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:176
msgid "File editing"
msgstr "Edycja pliku"

#: classes/wp-security-utility-file.php:469
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/file-permissions-table.php:9
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/file-permissions-table.php:25
msgid "Recommended action"
msgstr "Zalecane działanie"

#: classes/wp-security-utility-file.php:467
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/file-permissions-table.php:8
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/file-permissions-table.php:24
msgid "Recommended permissions"
msgstr "Zalecane uprawnienia"

#: classes/wp-security-utility-file.php:466
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/file-permissions-table.php:7
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/file-permissions-table.php:23
msgid "Current permissions"
msgstr "Aktualne uprawnienia"

#: classes/wp-security-utility-file.php:465
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/file-permissions-table.php:6
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/file-permissions-table.php:22
msgid "File/Folder"
msgstr "Plik/Katalog"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:19
msgid "WP directory and file permissions scan results"
msgstr "Wyniki skanowania uprawnień katalogów i plików WP"

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:13
msgid "This feature is not applicable for Windows server installations."
msgstr "Ta funkcja nie ma zastosowania w instalacjach serwera Windows."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:12
msgid "This plugin has detected that your site is running on a Windows server."
msgstr "Ta wtyczka wykryła, że ​​twoja witryna działa na serwerze Windows."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:5
msgid "This feature will scan the critical WP core folders and files and will highlight any permission settings which are insecure."
msgstr "Ta funkcja przeskanuje najważniejsze foldery i pliki jądra WP i wyróżni wszystkie ustawienia uprawnień, które są niebezpieczne."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:5
msgid "However, sometimes people or other plugins modify the various permission settings of certain core WP folders or files such that they end up making their site less secure because they chose the wrong permission values."
msgstr "Czasami jednak użytkownicy lub inne wtyczki modyfikują różne ustawienia uprawnień niektórych podstawowych katalogów lub plików WP w taki sposób, że ostatecznie ich witryna staje się mniej bezpieczna, ponieważ wybierają niewłaściwe wartości uprawnień."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:5
msgid "Your WP installation already comes with reasonably secure file permission settings for the filesystem."
msgstr "Instalacja WP zawiera już w miarę bezpieczne ustawienia uprawnień plików w systemie plików."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:5
msgid "Your WordPress file and folder permission settings govern the accessibility and read/write privileges of the files and folders which make up your WP installation."
msgstr "Ustawienia uprawnień do plików i katalogów w systemie WordPress regulują dostępność oraz uprawnienia do odczytu/zapisu plików i katalogów, które składają się na instalację WP."

#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-permissions.php:2
msgid "File permissions scan"
msgstr "Skanowanie uprawnień plików"

#: classes/commands/wp-security-files-commands.php:40
msgid "Unable to change permissions for %s"
msgstr "Nie można zmienić uprawnień dla %s"

#: classes/commands/wp-security-files-commands.php:38
msgid "The permissions for %s were successfully changed to %s"
msgstr "Uprawnienia dla %s zostały pomyślnie zmienione na %s"

#: admin/wp-security-filesystem-menu.php:40
msgid "Host system logs"
msgstr "Dzienniki systemu hosta"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:832
msgid "PHP file editing"
msgstr "Edycja pliku PHP"

#: templates/wp-admin/scanner/scan-result.php:10
msgid "The following files were changed on your website."
msgstr "Następujące pliki zostały zmienione na twojej stronie internetowej."

#: templates/wp-admin/scanner/scan-result.php:9
msgid "The following files were removed from your website."
msgstr "Następujące pliki zostały usunięte z twojej witryny."

#: templates/wp-admin/scanner/scan-result.php:22
msgid "File modified"
msgstr "Plik zmodyfikowany"

#: templates/wp-admin/scanner/scan-result.php:21
msgid "File size"
msgstr "Wielkość pliku"

#: templates/wp-admin/scanner/scan-result.php:20
msgid "File"
msgstr "Plik"

#: templates/wp-admin/scanner/scan-result.php:8
msgid "The following files were added to your website."
msgstr "Do twojej witryny dodano następujące pliki."

#: templates/wp-admin/scanner/scan-result.php:3
msgid "Latest file change scan results"
msgstr "Najnowsze wyniki skanowania zmian plików"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:20
msgid "No contract (cancel anytime)"
msgstr "Brak umowy (możliwość anulowania w dowolnym momencie)"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:19
msgid "Blacklist removal"
msgstr "Usunięcie z czarnej listy"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:18
msgid "We provide advice for malware cleanup"
msgstr "Udzielamy porad dotyczących usuwania złośliwego oprogramowania"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:17
msgid "Site response time monitoring"
msgstr "Monitorowanie czasu reakcji witryny"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:16
msgid "Site uptime monitoring"
msgstr "Monitorowanie czasu pracy strony"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:15
msgid "Automatic email alerting"
msgstr "Automatyczne powiadomienia e-mailowe"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:14
msgid "Automatic malware and blacklist monitoring"
msgstr "Automatyczne monitorowanie złośliwego oprogramowania i czarnej listy"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:10
msgid "This is why we have created an easy-to-use scanning service which is hosted off our own server which will scan your site for malware weekly and notify you if it finds anything."
msgstr "Właśnie dlatego stworzyliśmy łatwą w użyciu usługę skanowania, która działa na naszym własnym serwerze i która będzie co tydzień skanować twoją witrynę w poszukiwaniu złośliwego oprogramowania. Jeśli coś zostanie znalezione, powiadomimy Cię o tym."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:9
msgid "Scanning for malware"
msgstr "Skanowanie w poszukiwaniu złośliwego oprogramowania"

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:5
msgid "This is because the bots and spiders from search engines such as Google have the capability to detect malware when they are indexing the pages on your site, and consequently they can blacklist your website which will in turn affect your search rankings."
msgstr "Dzieje się tak, ponieważ boty i pająki wyszukiwarek, takich jak Google, mają możliwość wykrywania złośliwego oprogramowania podczas indeksowania stron w twojej witrynie i w konsekwencji mogą umieścić twoją witrynę na czarnej liście, co z kolei wpłynie na jej pozycję w wynikach wyszukiwania."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:5
msgid "Often when malware code has been inserted into your site you will normally not notice anything out of the ordinary based on appearances, but it can have a dramatic effect on your site's search ranking."
msgstr "Często po wprowadzeniu do witryny kodu złośliwego oprogramowania nie zauważysz niczego niezwykłego na pierwszy rzut oka, jednak może to mieć drastyczny wpływ na pozycję witryny w wynikach wyszukiwania."

#: templates/wp-admin/scanner/malware-scan.php:4
msgid "What is malware?"
msgstr "Czym jest złośliwe oprogramowanie?"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:141
msgid "Enter one or more email addresses on a new line."
msgstr "Wpisz jeden lub więcej adresów e-mail w nowym wierszu."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:136
msgid "Enable this if you want the system to email you if a file change was detected"
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz, aby system wysyłał do Ciebie wiadomość e-mail w przypadku wykrycia zmiany pliku"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:132
msgid "Send email when change detected"
msgstr "Wyślij e-mail po wykryciu zmiany"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:125
msgid "somedirectory"
msgstr "jakiś katalog"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:123
msgid "Example: If you want the scanner to ignore certain files in different directories or whole directories, then you would enter the following:"
msgstr "Przykład: Jeśli chcesz, aby skaner ignorował określone pliki w różnych katalogach lub całe katalogi, wpisz następujące polecenie:"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:118
msgid "Enter each file or directory on a new line which you wish to exclude from the file change detection scan."
msgstr "Wpisz w nowym wierszu każdy plik lub katalog, który chcesz wykluczyć ze skanowania w celu wykrycia zmiany plików."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:114
msgid "Files/Directories to ignore"
msgstr "Pliki/katalogi do zignorowania"

#. translators: 1. JPG, 2. PNG, 3. BMP.
#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:105
msgid "Example: If you want the scanner to ignore files of type %1$s, %2$s, and %3$s, then you would enter the following:"
msgstr "Przykład: Jeśli chcesz, aby skaner ignorował pliki typu %1$s, %2$s i %3$s, wpisz następujące polecenie:"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:99
msgid "Enter each file type or extension on a new line which you wish to exclude from the file change detection scan."
msgstr "Wpisz w nowym wierszu każdy rodzaj pliku lub rozszerzenie, które chcesz wykluczyć ze skanowania wykrywającego zmiany plików."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:95
msgid "File types to ignore"
msgstr "Rodzaje plików do zignorowania"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:91
msgid "Set the value for how often you would like a scan to occur"
msgstr "Ustaw wartość określającą, jak często ma być wykonywane skanowanie"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:84
msgid "Scan time interval"
msgstr "Interwał skanowania"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:79
msgid "Enable this if you want the system to automatically and periodically scan your files to check for file changes based on the settings below"
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz, aby system automatycznie i okresowo skanował twoje pliki w celu sprawdzenia, czy nie zostały zmienione, na podstawie poniższych ustawień"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:76
msgid "Enable automated file change detection scan"
msgstr "Włącz automatyczne skanowanie w celu wykrycia zmian plików"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:65
msgid "File change detection settings"
msgstr "Ustawienia wykrywania zmian plików"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:10
msgid "This feature also allows you to exclude certain files or folders from the scan in cases where you know that they change often as part of their normal operation. (For example log files and certain caching plugin files may change often and hence you may choose to exclude such files from the file change detection scan)"
msgstr "Funkcja ta umożliwia również wykluczenie określonych plików lub katalogów ze skanowania w przypadkach, gdy wiesz, że często ulegają zmianom w ramach normalnego działania. (Na przykład pliki dziennika i niektóre pliki wtyczek pamięci podręcznej mogą ulegać częstym zmianom, dlatego możesz wykluczyć takie pliki ze skanowania w celu wykrycia zmian plików)."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:10
msgid "The \"File Change Detection Feature\" will notify you of any file change which occurs on your system, including the addition and deletion of files by performing a regular automated or manual scan of your system's files."
msgstr "Funkcja wykrywania zmian plików powiadomi Cię o każdej zmianie plików w twoim systemie, w tym o dodaniu i usunięciu plików, poprzez regularne automatyczne lub ręczne skanowanie plików w twoim systemie."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:10
msgid "In general, WordPress core and plugin files and file types such as \".php\" or \".js\" should not change often and when they do, it is important that you are made aware when a change occurs and which file was affected."
msgstr "Zasadniczo pliki jądra WordPressa, pliki wtyczek oraz typy plików, takie jak „.php” lub „.js”, nie powinny ulegać częstym zmianom. Jeśli jednak do tego dojdzie, ważne jest, aby zostać poinformowanym o zmianie i o tym, który plik został nią objęty."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:10
msgid "Being informed of any changes in your files can be a good way to quickly prevent a hacker from causing damage to your website."
msgstr "Będąc informowanym o wszelkich zmianach w plikach, możesz szybko zapobiec uszkodzeniu twojej witryny przez hakerów."

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:10
msgid "If given an opportunity hackers can insert their code or files into your system which they can then use to carry out malicious acts on your site."
msgstr "Jeśli nadarzy się okazja, hakerzy mogą wstawić swój kod lub pliki do twojego systemu, a następnie wykorzystać je do przeprowadzenia złośliwych działań na twojej witrynie."

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:57
msgid "The following address was removed because it is not a valid email address:"
msgstr "Poniższy adres został usunięty, ponieważ nie jest prawidłowym adresem e-mail:"

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:210
msgid "The scan is complete - There were no file changes detected."
msgstr "Skanowanie zakończone — nie wykryto żadnych zmian w plikach."

#: admin/wp-security-filescan-menu.php:40
msgid "Malware scan"
msgstr "Skanowanie w poszukiwaniu złośliwego oprogramowania"

#: admin/wp-security-database-menu.php:403
msgid "%s view definitions were updated successfully."
msgstr "Definicje widoków %s zostały pomyślnie zaktualizowane."

#: admin/wp-security-database-menu.php:396
msgid "Update of the following MySQL view definition failed: %s"
msgstr "Aktualizacja następującej definicji widoku MySQL nie powiodła się: %s"

#: admin/wp-security-database-menu.php:379
msgid "Checking for MySQL tables of type \"view\"....."
msgstr "Sprawdzanie tabel MySQL typu „view”..."

#: admin/wp-security-database-menu.php:330
msgid "The usermeta table records which had references to the old DB prefix were updated successfully!"
msgstr "Rekordy tabeli usermeta zawierające odwołania do starego prefiksu DB zostały pomyślnie zaktualizowane!"

#: admin/wp-security-database-menu.php:325
msgid "Error updating user_meta table where new meta_key = %s, old meta_key = %s and user_id = %s."
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji tabeli user_meta, gdzie nowy meta_key = %s, stary meta_key = %s i user_id = %s."

#: admin/wp-security-database-menu.php:304
msgid "The %s table records which had references to the old DB prefix were updated successfully!"
msgstr "Rekordy tabeli %s, które zawierały odwołania do starego prefiksu DB, zostały pomyślnie zaktualizowane!"

#: admin/wp-security-database-menu.php:288
msgid "The options table records which had references to the old DB prefix were updated successfully!"
msgstr "Rekordy tabeli opcji, które zawierały odwołania do starego prefiksu DB, zostały pomyślnie zaktualizowane!"

#: admin/wp-security-database-menu.php:285
#: admin/wp-security-database-menu.php:301
msgid "Update of table %s failed: unable to change %s to %s"
msgstr "Aktualizacja tabeli nie powiodła się: nie można zmienić na %s%s%s"

#: admin/wp-security-database-menu.php:275
msgid "wp-config.php file was updated successfully!"
msgstr "plik wp-config.php został pomyślnie zaktualizowany!"

#: admin/wp-security-database-menu.php:255
msgid "%s tables had their prefix updated successfully!"
msgstr "Prefiks %s tabel został pomyślnie zaktualizowany!"

#: admin/wp-security-database-menu.php:253
msgid "Please change the prefix manually for the above tables to: %s"
msgstr "Proszę ręcznie zmienić prefiks dla powyższych tabel na: %s"

#: admin/wp-security-database-menu.php:243
msgid "%s table name update failed"
msgstr "Aktualizacja nazwy tabeli %s nie powiodła się"

#: admin/wp-security-database-menu.php:218
msgid "A backup copy of your wp-config.php file was created successfully!"
msgstr "Kopia zapasowa pliku wp-config.php została pomyślnie utworzona!"

#: admin/wp-security-database-menu.php:210
msgid "Your WordPress system has a total of %s tables and your new DB prefix will be: %s"
msgstr "Twój system WordPress posiada łącznie %s tabeli, a nowy prefiks bazy danych to: %s"

#: admin/wp-security-database-menu.php:208
msgid "Starting DB prefix change operations....."
msgstr "Rozpoczęcie operacji zmiany prefiksu bazy danych....."

#: admin/wp-security-database-menu.php:204
msgid "Error - Could not get tables or no tables found!"
msgstr "Błąd - Nie można było pobrać tabel lub nie znaleziono tabel!"

#: classes/wp-security-debug.php:511
msgid "Enter your email address"
msgstr "Wpisz swój adres e-mail"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:89
msgid "Weeks"
msgstr "Tygodnie"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:88
msgid "Days"
msgstr "Dni"

#: templates/wp-admin/scanner/file-change-detect.php:87
msgid "Hours"
msgstr "Godziny"

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:21
msgid "Automated scheduled backups"
msgstr "Automatyczne zaplanowane kopie zapasowe"

#: templates/wp-admin/database-security/database-backup.php:3
msgid "Manual backup"
msgstr "Ręczne tworzenie kopii zapasowej"

#: classes/commands/wp-security-file-scan-commands.php:31
msgid "You entered a non numeric value for the \"backup time interval\" field, it has been set to the default value."
msgstr "Wpisano wartość inną niż liczba w polu „interwał czasu tworzenia kopii zapasowej”. Została ona ustawiona na wartość domyślną."

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:50
msgid "Choose your own database prefix by specifying a string which contains letters and/or numbers and/or underscores, example: xyz_"
msgstr "Wybierz własny prefiks bazy danych, określając ciąg zawierający litery i/lub cyfry i/lub podkreślenia, na przykład: xyz_"

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:48
msgid "OR"
msgstr "LUB"

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:47
msgid "Enable this if you want the plugin to generate a random 6 character string for the table prefix"
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz, aby wtyczka generowała losowy ciąg 6 znaków dla prefiksu tabeli"

#. translators: %s: Backup link.
#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:21
msgid "It is recommended that you perform a %s before using this feature"
msgstr "Zaleca się, abyś wykonał kopię zapasową przed użyciem tej funkcji %s"

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:5
msgid "This feature allows you to easily change the prefix to a value of your choice or to a random value set by this plugin."
msgstr "Ta funkcja pozwala łatwo zmienić prefiks na wybraną wartość lub na losową wartość ustawioną przez tę wtyczkę."

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:5
msgid "One way to add a layer of protection for your DB is to change the default WordPress table prefix from \"wp_\" to something else which will be difficult for hackers to guess."
msgstr "Jednym ze sposobów na dodanie warstwy ochrony dla twojej BD jest zmiana domyślnego prefiksu tabeli WordPress z \"wp_\" na coś innego, co będzie trudne do odgadnięcia przez hakerów."

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:5
msgid "The database is also a target for hackers via methods such as SQL injections and malicious and automated code which targets certain tables."
msgstr "Baza danych jest również celem hakerów, którzy stosują takie metody jak wstrzykiwanie kodu SQL oraz złośliwy i zautomatyzowany kod, który jest skierowany na określone tabele."

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:5
msgid "Your WordPress database is the most important asset of your website because it contains a lot of your site's precious information."
msgstr "Twoja baza danych WordPress jest najważniejszym zasobem twojej witryny, ponieważ zawiera wiele cennych informacji o Twojej witrynie."

#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:2
#: templates/wp-admin/database-security/database-prefix.php:55
msgid "Change database prefix"
msgstr "Zmiana prefiksu bazy danych"

#: admin/wp-security-database-menu.php:129
msgid "Please enter a value for the DB prefix."
msgstr "Proszę wpisać wartość prefiksu bazy danych."

#: admin/wp-security-database-menu.php:114
msgid "Nonce check failed for DB prefix change operation."
msgstr "Weryfikacja nonce nie powiodła się podczas operacji zmiany prefiksu bazy danych."

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:556
msgid "Number of temporarily locked out IP addresses:"
msgstr "Liczba tymczasowo zablokowanych adresów IP:"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:553
msgid "There are no IP addresses currently locked out."
msgstr "Nie ma obecnie zablokowanych żadnych adresów IP."

#. translators: %s: Users Online URL
#. translators: %s: Number of locked out IPs
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:541
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:558
msgid "Go to the %s menu to see more details"
msgstr "Przejdź do menu %s, aby zobaczyć więcej szczegółów"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:527
msgid "There are no other site-wide users currently logged in."
msgstr "Nie ma obecnie zalogowanych innych użytkowników w całym serwisie."

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:526
msgid "Number of users currently logged in site-wide (including you) is:"
msgstr "Liczba użytkowników aktualnie zalogowanych w całym serwisie (włączając Ciebie) wynosi:"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:512
msgid "There are no other users currently logged in."
msgstr "Obecnie nie ma innych zalogowanych użytkowników."

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:511
msgid "Number of users currently logged into your site (including you) is:"
msgstr "Liczba użytkowników aktualnie zalogowanych na twojej stronie (łącznie z Tobą) wynosi:"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:478
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:496
msgid "Your new WordPress login URL is now:"
msgstr "Twój nowy adres URL logowania WordPress jest teraz:"

#. translators: %s: Brute Force Login URL
#. translators: %s: Rename Login URL
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:477
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:495
msgid "The %s feature is currently active."
msgstr "Funkcja %s jest obecnie aktywna."

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:473
msgid "Cookie-based brute force"
msgstr "Atak brute force oparty na plikach ciasteczka"

#: admin/wp-security-list-audit.php:181
#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:109
#: classes/wp-security-debug.php:418
msgid "IP"
msgstr "Adres IP"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:410
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:429
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:429
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:210
msgid "Last 5 login summary"
msgstr "Podsumowanie ostatnich 5 logowań"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:425
msgid "No data found."
msgstr "Nie znaleziono danych."

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:822
msgid "Basic firewall"
msgstr "Podstawowy Firewall"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:817
msgid "File permission"
msgstr "Uprawnienia do plików"

#: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:809
msgid "Admin username"
msgstr "Nazwa użytkownika administratora"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:365
msgid "Below is the current status of the critical features that you should activate on your site to achieve a minimum level of recommended security"
msgstr "Poniżej znajduje się aktualny status krytycznych funkcji, które powinieneś aktywować na swojej witrynie, aby osiągnąć minimalny zalecany poziom bezpieczeństwa"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:350
msgid "Wanna know more about the developers behind this plugin?"
msgstr "Chcesz wiedzieć więcej o deweloperach stojących za tą wtyczką?"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:343
msgid "Give us a good rating"
msgstr "Daj nam dobrą ocenę"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:335
msgid "Follow us on"
msgstr "Obserwuj na"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:284
msgid "Current Score of Your Site:"
msgstr "Aktualny wynik Twojej strony:"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:283
msgid "Total Achievable Points:"
msgstr "Całkowita liczba punktów możliwych do zdobycia:"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:224
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:437
msgid "View all"
msgstr "Zobacz wszystko"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:215
msgid "Brute force prevention login page"
msgstr "Strona logowania zapobiegająca siłowemu atakowi"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:211
msgid "Maintenance mode status"
msgstr "Status trybu konserwacji"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:209
msgid "Critical feature status"
msgstr "Status funkcji krytycznych"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:208
msgid "Get to know the developers"
msgstr "Poznaj deweloperów"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:207
msgid "Spread the word"
msgstr "Rozpowszechniaj informacje"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:206
msgid "Security points breakdown"
msgstr "Podział punktów bezpieczeństwa"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:205
msgid "Security strength meter"
msgstr "Miernik siły zabezpieczeń"

#: templates/wp-admin/dashboard/debug-logs.php:13
msgid "Debug logs"
msgstr "Dzienniki debugowania"

#: templates/wp-admin/dashboard/debug-logs.php:7
msgid "Clear logs"
msgstr "Wyczyść dzienniki debugowania"

#: templates/wp-admin/dashboard/debug-logs.php:4
msgid "Debug log options"
msgstr "Opcje dziennika debugowania"

#: classes/commands/wp-security-log-commands.php:61
msgid "The debug logs have been cleared."
msgstr "Dzienniki debugowania zostały wyczyszczone."

#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:92
#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:31
#: templates/wp-admin/dashboard/audit-logs.php:13
#: templates/wp-admin/dashboard/permanent-block.php:18
#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-protection.php:32
#: templates/wp-admin/firewall/htaccess-firewall-rules.php:28
#: templates/wp-admin/firewall/php-firewall-rules.php:51
#: templates/wp-admin/user-security/manual-approval.php:51
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: templates/wp-admin/dashboard/permanent-block.php:8
msgid "Permanently blocked IP addresses"
msgstr "Trwale zablokowane adresy IP"

#: templates/wp-admin/dashboard/permanent-block.php:4
msgid "NOTE: This feature does NOT use the .htaccess file to permanently block the IP addresses so it should be compatible with all web servers running WordPress."
msgstr "UWAGA: Ta funkcja NIE używa pliku .htaccess do trwałego blokowania adresów IP, więc powinna być kompatybilna ze wszystkimi serwerami internetowymi uruchamiającymi WordPress."

#: templates/wp-admin/dashboard/permanent-block.php:4
msgid "This tab displays the list of all permanently blocked IP addresses."
msgstr "Na tej karcie wyświetlana jest lista wszystkich trwale zablokowanych adresów IP."

#: templates/wp-admin/dashboard/locked-ip.php:9
msgid "Currently locked out IP addresses and ranges"
msgstr "Aktualnie zablokowane adresy IP i zakresy"

#: classes/wp-security-utility-file.php:464
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/file-permissions-table.php:5
#: templates/wp-admin/filesystem-security/partials/file-permissions-table.php:21
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: classes/wp-security-debug.php:416
msgid "On"
msgstr "Włącz"

#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:38
msgid "Permanent block list"
msgstr "Lista blokad permanentnych"

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:19
msgid "Enable honeypot on login page"
msgstr "Włącz Honeypot na stronie logowania"

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:9
msgid "Login form honeypot settings"
msgstr "Ustawienia Honeypot formularza logowania"

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:4
msgid "Therefore, if the plugin detects that this field has a value when the form is submitted, then the robot which is attempting to submit the form on your site will be redirected to its localhost address - http://127.0.0.1."
msgstr "Dlatego, jeśli wtyczka wykryje, że to pole ma wartość, gdy formularz logowania zostanie przesłany, wówczas robot, który próbuje zalogować się do twojej witryny, zostanie przekierowany na swój adres localhost - http://127.0.0.1."

#: templates/wp-admin/brute-force/honeypot.php:4
msgid "Since robots usually fill in every input field on a form, they will also submit a value for the special hidden honeypot field."
msgstr "Ponieważ roboty zazwyczaj wypełniają każde pole wejściowe w formularzu logowania, podadzą również wartość dla specjalnego ukrytego pola honeypot."

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:8
msgid "To specify an IPv4 range use a wildcard \"*\" character, acceptable ways to use wildcards is shown in the examples below:"
msgstr "Aby określić zakres IPv4 użyj znaku wieloznacznego \"*\". Akceptowalne sposoby użycia symboli wieloznacznych są pokazane w poniższych przykładach:"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:59
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:179
msgid "Enter whitelisted IP addresses:"
msgstr "Wpisz adresy IP z białej listy:"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:54
msgid "You can copy and paste the above address(es) in the text box below if you want to include it in your login whitelist."
msgstr "Możesz skopiować i wkleić ten adres w polu tekstowym poniżej, jeśli chcesz go włączyć do swojej białej listy logowania."

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:47
msgid "Your current IP address"
msgstr "Twój aktualny adres IP"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:42
#: templates/wp-admin/user-security/login-lockout.php:173
msgid "Enable this if you want the whitelisting of selected IP addresses specified in the settings below"
msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz włączyć białą listę dla wybranych adresów IP określonych w poniższych ustawieniach"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:39
msgid "Enable IP whitelisting"
msgstr "Włącz białą listę IP"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:28
msgid "Login IP whitelist settings"
msgstr "Ustawienia białej listy IP logowania"

#. translators: 1: Brute force link, 2: Rename login link 3: Open strong tag,
#. 4: Close strong tag.
#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:19
msgid "Attention: If in addition to enabling the white list feature, you also have one of the %1$s or %2$s features enabled, %3$s you will still need to use your secret word or special slug in the URL when trying to access your WordPress login page %4$s"
msgstr "Uwaga: Jeśli oprócz włączenia funkcji białej listy masz włączoną jedną z funkcji %1$s lub %2$s, %3$s nadal będziesz musiał użyć swojego hasła lub specjalnej uproszczonej nazwy w adresie URL podczas próby uzyskania dostępu do strony logowania WordPress %4$s"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:5
msgid "By allowing/blocking IP addresses, you are using the most secure first line of defence because login access will only be granted to whitelisted IP addresses and other addresses will be blocked as soon as they try to access your login page."
msgstr "Poprzez zezwalanie/blokowanie adresów IP za pomocą wpisów pliku .htaccess używasz najbezpieczniejszej pierwszej linii obrony, ponieważ dostęp do logowania zostanie przyznany tylko adresom IP z białej listy, a inne adresy zostaną zablokowane gdy tylko spróbują wejść na stronę logowania."

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:5
msgid "This feature will deny login access for all IP addresses which are not in your whitelist as configured in the settings below."
msgstr "Ta funkcja będzie odmawiać dostępu do logowania dla wszystkich adresów IP, które nie znajdują się na białej liście zdefiniowanej w ustawieniach poniżej."

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:5
msgid "The All-In-One Security whitelist feature gives you the option of only allowing certain IP addresses or ranges to have access to your WordPress login page."
msgstr "Funkcja białej listy All-In-One Security daje Ci możliwość zezwolenia tylko wybranym adresom IP lub zakresom na dostęp do Twojej strony logowania WordPress."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/woo-captcha.php:46
msgid "Enable CAPTCHA on WooCommerce registration form"
msgstr "Włącz Captcha na formularzu rejestracyjnym Woocommerce"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:72
msgid "Enable this if you want to insert CAPTCHA on a custom login form generated by the following WP function: %s"
msgstr "Zaznacz to, jeśli chcesz wstawić CAPTCHA do niestandardowego formularza logowania wygenerowanego przez następującą funkcję WP: %s"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:53
msgid "Enable this if you want to insert a CAPTCHA form on the lost password page."
msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz wstawić formularz CAPTCHA na stronie odzyskiwania hasła."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/wordpress-forms.php:16
msgid "Enable this if you want to insert a CAPTCHA form on the login page."
msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz wstawić formularz CAPTCHA na stronie logowania."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:49
#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:84
msgid "Secret key"
msgstr "Klucz prywatny"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:43
#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:78
msgid "Site key"
msgstr "Klucz witryny"

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:19
msgid "You have the option of using either %s, %s or a plain maths CAPTCHA form."
msgstr "Masz możliwość użycia %s, %s lub zwykłej formy CAPTCHA matematycznej."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:18
msgid "Adding a CAPTCHA form on a login page or form is another effective yet simple \"Brute Force\" prevention technique."
msgstr "Dodanie formularza CAPTCHA na stronie lub formularzu logowania jest kolejną skuteczną i prostą techniką zapobiegania \"Brute Force\"."

#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-provider.php:18
msgid "This feature allows you to add a CAPTCHA form on various WordPress login pages and forms."
msgstr "Ta funkcja pozwala dodać formularz captcha na różnych stronach logowania i formularzach WordPress."

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/cookie-test-container.php:11
msgid "Perform cookie test"
msgstr "Wykonaj test ciasteczek"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:161
msgid "Save feature settings"
msgstr "Zapisz ustawienia funkcji"

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:174
#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:175
msgid "The cookie test was successful, you can now enable this feature."
msgstr "Test plików cookie zakończył się powodzeniem. Możesz teraz włączyć tę funkcję."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:151
msgid "By enabling this checkbox, the plugin will add the necessary rules and exceptions so that AJAX operations will work as expected."
msgstr "Włączenie tego pola wyboru spowoduje dodanie niezbędnych reguł i wyjątków do pliku . htacces, dzięki czemu operacje AJAX będą działać zgodnie z oczekiwaniami."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:149
msgid "In the cases where your WordPress installation has a theme or plugin that uses AJAX, a few extra lines of directives and exceptions need to be added to prevent AJAX requests from being automatically blocked by the brute force prevention feature."
msgstr "W sytuacji, gdy twoja instalacja WordPress ma motyw lub wtyczki, które używają AJAX, kilka dodatkowych linii dyrektyw i wyjątków musi zostać dodanych do pliku .htaccess, aby zapobiec automatycznemu blokowaniu żądań AJAX przez funkcję zapobiegania brute force."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:144
msgid "Enable this if your site uses AJAX functionality."
msgstr "Zaznacz to, jeśli twoja witryna korzysta z funkcjonalności AJAX."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:141
msgid "My site has a theme or plugins which use AJAX"
msgstr "Moja witryna ma motyw lub wtyczki, które używają AJAX"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:133
msgid "If you do not use the WordPress password protection feature for your posts or pages then it is highly recommended that you leave this checkbox disabled."
msgstr "Jeśli nie używasz funkcji ochrony hasłem WordPress dla swoich postów lub stron, to zaleca się pozostawienie tego pola wyboru wyłączonym."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:131
msgid "Helpful Tip:"
msgstr "Pomocna wskazówka:"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:129
msgid "By enabling this checkbox, the plugin will add the necessary rules and exceptions so that people trying to access these pages are not automatically blocked."
msgstr "Po włączeniu tego pola wyboru wtyczka doda niezbędne reguły i wyjątki do pliku .htaccess, aby osoby próbujące uzyskać dostęp do tych stron nie były automatycznie blokowane."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:127
msgid "In the cases where you are protecting some of your posts or pages using the in-built WordPress password protection feature, a few extra lines of directives and exceptions need to be added so that people trying to access pages are not automatically blocked."
msgstr "W przypadkach, gdy chronisz niektóre ze swoich postów lub stron za pomocą wbudowanej funkcji ochrony hasłem WordPress, kilka dodatkowych linii dyrektyw i wyjątków musi zostać dodanych do pliku .htacces, aby osoby próbujące uzyskać dostęp do stron nie były automatycznie blokowane."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:122
msgid "Enable this if you are using the native WordPress password protection feature for some or all of your blog posts or pages."
msgstr "Zaznacz to, jeśli używasz natywnej funkcji ochrony hasłem WordPress dla niektórych lub wszystkich swoich postów lub stron na blogu."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:119
msgid "My site has posts or pages which are password protected"
msgstr "Moja witryna ma posty lub strony, które są zabezpieczone hasłem"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:112
msgid "Redirecting a hacker or malicious bot back to \"http://127.0.0.1\" is ideal because it deflects them back to their own local host and puts the load on their server instead of yours."
msgstr "Przekierowanie hakera lub złośliwego bota z powrotem na \"http://127.0.0.1\" jest idealne, ponieważ odbija ich z powrotem do ich własnego lokalnego hosta i obciąża ich serwer, a nie Twój."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:110
msgid "It's a good idea to not redirect attempted brute force login attempts to your site because it increases the load on your server."
msgstr "Dobrym pomysłem jest nie przekierowywanie prób logowania brute force na twoją stronę, ponieważ zwiększa to obciążenie Twojego serwera."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:108
msgid "Useful Tip:"
msgstr "Przydatna wskazówka:"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:106
msgid "This field will default to: http://127.0.0.1 if you do not enter a value."
msgstr "Pole to będzie miało wartość domyślną: http://127.0.0.1, jeśli nie wprowadzisz żadnej wartości."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:97
msgid "Specify a URL to redirect a hacker to when they try to access your WordPress login page."
msgstr "Określ adres URL na który zostanie przekierowany haker, gdy próbuje uzyskać dostęp do strony logowania WordPress."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:93
msgid "Re-direct URL"
msgstr "Adres URL przekierowania"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:87
msgid "Secret word"
msgstr "Sekretne słowo"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:79
msgid "Any person trying to access your login page who does not have the special cookie in their browser will be automatically blocked."
msgstr "Każda osoba próbująca wejść na stronę logowania, która nie posiada w swojej przeglądarce specjalnego pliku cookie, zostanie automatycznie zablokowana."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:71
msgid "1) Enable the checkbox."
msgstr "1) Włącz pole wyboru."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:69
msgid "To use this feature do the following:"
msgstr "Aby skorzystać z tej funkcji, wykonaj następujące czynności:"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:67
msgid "This feature will deny access to your WordPress login page for all people except those who have a special cookie in their browser."
msgstr "Ta funkcja uniemożliwi dostęp do Twojej strony logowania WordPress wszystkim osobom z wyjątkiem tych, które mają specjalny plik cookie w przeglądarce."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:62
msgid "Enable this if you want to protect your login page from a brute force attack."
msgstr "Zaznacz tą opcję, jeśli chcesz chronić swoją stronę logowania przed atakiem Brute Force."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:26
msgid "Cookie based brute force login prevention"
msgstr "Zapobieganie logowaniu metodą Brute Force opartą na plikach cookie"

#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:16
msgid "Cookie-Based brute force login prevention"
msgstr "Zapobieganie logowaniu metodą Brute Force opartą na plikach cookie"

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:6
msgid "Due to the fact that at any one time there may be many concurrent login attempts occurring on your site via malicious automated robots, this also has a negative impact on your server's memory and performance."
msgstr "Ze względu na fakt, że w danym momencie na twojej stronie może mieć miejsce wiele jednoczesnych prób logowania przez złośliwe, zautomatyzowane roboty, ma to również negatywny wpływ na pamięć i wydajność twojego serwera."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:6
msgid "A Brute Force Attack is when a hacker tries many combinations of usernames and passwords until they succeed in guessing the right combination."
msgstr "Atak Brute Force jest wtedy, gdy haker próbuje wielu kombinacji nazw użytkowników i haseł, aż uda mu się odgadnąć właściwą kombinację."

#: templates/wp-admin/brute-force/cookie-based-brute-force-prevention.php:2
msgid "Brute force prevention firewall settings"
msgstr "Ustawienia zapory sieciowej zapobiegającej atakom Brute Force"

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:122
msgid "You have successfully saved cookie based brute force prevention feature settings."
msgstr "Pomyślnie zapisano ustawienia funkcji zapobiegania brute force opartej na plikach cookie."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:117
msgid "simply remember to add a \"?%s=1\" to your current site URL address."
msgstr "po prostu pamiętaj, aby dodać \"?%s=1\" do aktualnego adresu URL witryny."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:116
msgid "It is important that you save this URL value somewhere in case you forget it, OR,"
msgstr "Ważne jest, aby zapisać tę wartość URL gdzieś na wypadek, gdybyś ją zapomniał, LUB,"

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:114
msgid "From now on you will need to log into your WP Admin using the following URL:"
msgstr "Od teraz będziesz musiał zalogować się do swojego WP Admin używając następującego adresu URL:"

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:113
msgid "You have successfully enabled the cookie based brute force prevention feature"
msgstr "Udało Ci się włączyć funkcję zapobiegania brute force opartą na plikach cookie"

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:96
msgid "Settings have not been saved - your secret word must consist only of alphanumeric characters i.e., letters and/or numbers only."
msgstr "Ustawienia nie zostały zapisane — twoje hasło musi składać się wyłącznie ze znaków alfanumerycznych, tzn. wyłącznie liter i/lub cyfr."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:46
msgid "Login page URL"
msgstr "Adres URL strony logowania"

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:38
msgid "Enable rename login page feature"
msgstr "Włącz funkcję zmiany nazwy strony logowania"

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:33
msgid "NOTE: If you are hosting your site on WPEngine or a provider which performs server caching, you will need to ask the host support people to NOT cache your renamed login page."
msgstr "UWAGA: Jeśli hostujesz swoją stronę na WPEngine lub u innego dostawcy, który wykonuje buforowanie serwera, będziesz musiał poprosić ludzi z obsługi hosta, aby NIE buforowali twojej strony logowania o zmienionej nazwie."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:20
msgid "Rename login page settings"
msgstr "Ustawienia zmiany nazwy strony logowania"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/rename-login-notice.php:6
msgid "Your current login URL is:"
msgstr "Twój obecny adres URL logowania:"

#: templates/wp-admin/brute-force/partials/rename-login-notice.php:5
msgid "Your WordPress login page URL has been renamed."
msgstr "Twój adres URL strony logowania WordPress został przemianowany."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:10
msgid "You may also be interested in the following alternative brute force prevention features:"
msgstr "Możesz być również zainteresowany następującymi alternatywnymi funkcjami zapobiegania brute force:"

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:4
msgid "By doing this, malicious bots and hackers will not be able to access your login page because they will not know the correct login page URL."
msgstr "W ten sposób złośliwe boty i hakerzy nie będą w stanie dostać się na twoją stronę logowania, ponieważ nie będą znali poprawnego adresu URL strony logowania."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:4
msgid "This feature allows you to change the login URL by setting your own slug and renaming the last portion of the login URL which contains the <strong>wp-login.php</strong> to any string that you like."
msgstr "Ta funkcja pozwala na zmianę adresu URL logowania poprzez ustawienie własnego slug i zmianę nazwy ostatniej części adresu URL logowania, która zawiera <strong>wp-login.php</strong> na dowolny ciąg znaków, który Ci się podoba."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:4
msgid "Normally if you wanted to login to WordPress you would type your site's home URL followed by wp-login.php."
msgstr "Normalnie, jeśli chcesz zalogować się do WordPressa, wpiszesz adres URL swojej witryny, a następnie wp-login.php."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:4
msgid "An effective Brute Force prevention technique is to change the default WordPress login page URL."
msgstr "Skuteczną techniką zapobiegania Brute Force jest zmiana domyślnego adresu URL strony logowania WordPress."

#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:7
msgid "Login page white list"
msgstr "Biała lista strony logowania"

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:38
msgid "You must use alphanumeric characters for your login page slug."
msgstr "W adresie strony logowania należy używać znaków alfanumerycznych."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:36
msgid "You cannot use the value \"wp-admin\" for your login page slug."
msgstr "Nie możesz użyć wartości \"wp-admin\" dla slug strony logowania."

#: classes/commands/wp-brute-force-commands.php:32
msgid "Please enter a value for your login page slug."
msgstr "Proszę wpisać wartość dla slugu strony logowania."

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:57
msgid "Honeypot"
msgstr "Honeypot (\"przynęta\")"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:48
#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:2
msgid "Login whitelist"
msgstr "Biała lista logowania"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:39
#: templates/wp-admin/brute-force/rename-login.php:6
msgid "Cookie based brute force prevention"
msgstr "Zapobieganie Brute Force oparte na plikach cookie"

#: admin/wp-security-brute-force-menu.php:35
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:492
#: templates/wp-admin/brute-force/login-whitelist.php:17
msgid "Rename login page"
msgstr "Zmień nazwę strony logowania"

#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:138
#: includes/simba-tfa/includes/tfa_frontend.php:152
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:75
msgid "Example 2 - A list of more than 1 user agent strings to block"
msgstr "Przykład 2 - Lista więcej niż 1 ciągów znaków agenta użytkownika do zablokowania"

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:73
msgid "Example 1 - A single user agent string to block:"
msgstr "Przykład 1 - Pojedynczy ciąg agenta użytkownika do zablokowania:"

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:72
msgid "Each user agent string must be on a new line."
msgstr "Każdy ciąg agenta użytkownika musi znajdować się w nowej linii."

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:67
msgid "Enter one or more user agent strings."
msgstr "Wpisz jeden lub więcej ciągów znaków agenta użytkownika."

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:62
msgid "Enter user agents:"
msgstr "Wpisz agenty użytkowników:"

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:11
msgid "Example 3: 195.*.*.*"
msgstr "Przykład 3: 195.*.*.*"

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:10
msgid "Example 2: 195.47.*.*"
msgstr "Przykład 2: 195.47.*.*"

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:9
msgid "Example 1: 195.47.89.*"
msgstr "Przykład 1: 195.47.89.*"

#: templates/info/ip-address-ip-range-info.php:5
msgid "Each IP address must be on a new line."
msgstr "Każdy adres IP musi być wpisany w osobnej linii."

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:68
#: templates/wp-admin/firewall/partials/upgrade-unsafe-http-calls.php:35
msgid "More Info"
msgstr "Więcej informacji"

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:57
#: templates/wp-admin/firewall/partials/allowlist.php:13
msgid "Enter one or more IP addresses or IP ranges."
msgstr "Wpisz jeden lub kilka adresów IP lub zakresów adresów IP."

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:53
#: templates/wp-admin/firewall/partials/allowlist.php:13
msgid "Enter IP addresses:"
msgstr "Wpisz adresy IP:"

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:48
msgid "Enable this if you want the banning (or blacklisting) of selected IP addresses and/or user agents specified in the settings below"
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz zablokować (lub umieścić na czarnej liście) wybrane adresy IP i/lub agentów użytkownika określone w poniższych ustawieniach"

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:45
msgid "Enable IP or user agent blacklisting"
msgstr "Włącz czarną listę adresów IP lub User Agents"

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:26
msgid "IP hosts and user agent blacklist settings"
msgstr "Ustawienia czarnej listy hostów IP i agentów użytkownika"

#. translators: %s: Premium upgrade link
#: templates/wp-admin/brute-force/404-detection.php:20
#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:17
msgid "You may also be interested in %s."
msgstr "Może Cię również zainteresować %s."

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:6
msgid "This feature will deny total site access for users which have IP addresses or user agents matching those which you have configured in the settings below."
msgstr "Ta funkcja będzie całkowicie odmawiać dostępu do witryny dla użytkowników, z konkretnych adresów IP lub o konkretnych wartościach \"User Agents\", pasujących do tych, które zostały skonfigurowane w ustawieniach poniżej."

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:5
msgid "The All-In-One Security blacklist feature gives you the option of banning certain host IP addresses or ranges and also user agents."
msgstr "Funkcja czarnej listy All-In-One Security daje możliwość zablokowania określonych adresów IP lub zakresów hostów, a także agentów użytkownika."

#: templates/wp-admin/firewall/block-and-allow-lists.php:2
msgid "Ban IPs or user agents"
msgstr "Zablokuj adresy IP lub agenty użytkowników"

#: classes/commands/wp-security-tools-commands.php:99
msgid "The plugin was unable to write to the .htaccess file, please edit file manually."
msgstr "Wtyczka nie mogła zapisać pliku .htaccess. Proszę edytować plik ręcznie."

#: admin/wp-security-admin-init.php:146 admin/wp-security-admin-init.php:147
#: admin/wp-security-filescan-menu.php:25
msgid "Scanner"
msgstr "Skaner"

#: admin/wp-security-admin-init.php:138 admin/wp-security-admin-init.php:139
#: classes/wp-security-onboarding.php:343
msgid "Spam Prevention"
msgstr "Zabezpieczanie przed spamem"

#: admin/wp-security-admin-init.php:130 admin/wp-security-admin-init.php:131
msgid "Brute Force"
msgstr "Brute Force"

#: admin/wp-security-admin-init.php:122 admin/wp-security-admin-init.php:123
#: admin/wp-security-firewall-menu.php:22
#: classes/wp-security-onboarding.php:347
#: templates/wp-admin/dashboard/may-also-like.php:144
#: templates/wp-admin/firewall/partials/firewall-setup.php:13
msgid "Firewall"
msgstr "Zapora"

#: admin/wp-security-admin-init.php:105 admin/wp-security-admin-init.php:106
msgid "Database Security"
msgstr "Bezpieczeństwo bazy danych"

#: admin/wp-security-admin-init.php:89 admin/wp-security-admin-init.php:90
#: admin/wp-security-settings-menu.php:23
#: includes/simba-tfa/templates/user-settings.php:20
#: templates/wp-admin/brute-force/captcha-settings.php:28
#: templates/wp-admin/filesystem-security/file-protection.php:29
#: wp-security.php:64
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: admin/wp-security-admin-init.php:81 admin/wp-security-admin-init.php:82
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:19
#: admin/wp-security-dashboard-menu.php:30
msgid "Dashboard"
msgstr "Kokpit"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:1121
#: admin/general/wp-security-list-table.php:1134
msgid "Select all"
msgstr "Wybierz wszystko"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:896
#: admin/general/wp-security-list-table.php:908
msgid "Last page"
msgstr "Ostatnia strona"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:885
#: admin/general/wp-security-list-table.php:897
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"

#. translators: 1: Current page, 2: Total pages
#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:877
#: admin/general/wp-security-list-table.php:889
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s z %2$s"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:866
#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:870
#: admin/general/wp-security-list-table.php:876
#: admin/general/wp-security-list-table.php:880
msgid "Current page"
msgstr "Bieżąca strona"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:859
#: admin/general/wp-security-list-table.php:869
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:848
#: admin/general/wp-security-list-table.php:858
msgid "First page"
msgstr "Pierwsza strona"

#. translators: %s: Total items
#. translators: %s: Item count.
#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:808
#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:1434
#: admin/general/wp-security-list-table.php:819
#: admin/general/wp-security-list-table.php:1425
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s element"
msgstr[1] "%s elementy"
msgstr[2] "%s elementów"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:729
#: admin/general/wp-security-list-table.php:741
msgid "No pending comments"
msgstr "Brak komentarzy oczekujących na moderację"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:706
#: admin/general/wp-security-list-table.php:718
msgid "No approved comments"
msgstr "Brak zaakceptowanych komentarzy"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:686
#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:706
#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:729
#: admin/general/wp-security-list-table.php:696
#: admin/general/wp-security-list-table.php:718
#: admin/general/wp-security-list-table.php:741
msgid "No comments"
msgstr "Brak komentarzy"

#. translators: %s: Pending comments
#. translators: %s: Pending comments.
#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:682
#: admin/general/wp-security-list-table.php:690
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s oczekujący komentarz"
msgstr[1] "%s oczekujące komentarze"
msgstr[2] "%s oczekujących komentarzy"

#. translators: %s: Approved comments
#. translators: %s: Approved comments.
#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:680
#: admin/general/wp-security-list-table.php:688
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s zatwierdzony komentarz"
msgstr[1] "%s zatwierdzone komentarze"
msgstr[2] "%s zatwierdzonych komentarzy"

#. translators: %s: Approved comments
#. translators: %s: Approved comments.
#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:678
#: admin/general/wp-security-list-table.php:686
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s komentarz"
msgstr[1] "%s komentarze"
msgstr[2] "%s komentarzy"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:627
#: admin/general/wp-security-list-table.php:633
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:613
#: admin/general/wp-security-list-table.php:618
msgid "All dates"
msgstr "Wszystkie daty"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:611
#: admin/general/wp-security-list-table.php:616
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtruj po dacie"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:553
#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:1387
#: admin/general/wp-security-list-table.php:545
#: admin/general/wp-security-list-table.php:1399
#: classes/wp-security-utility-file.php:464
msgid "Show more details"
msgstr "Pokaż szczegóły"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:501
#: admin/general/wp-security-list-table.php:491
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:484
#: admin/general/wp-security-list-table.php:475
msgid "Bulk actions"
msgstr "Działania masowe"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:482
#: admin/general/wp-security-list-table.php:473
msgid "Select bulk action"
msgstr "Wybierz masowe działanie"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:353
#: admin/general/wp-security-list-table.php:342
msgid "No items found."
msgstr "Nie znaleziono żadnego elementu."

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:188
#: admin/general/wp-security-list-table.php:177
msgid "Excerpt view"
msgstr "Widok zajawek"

#: admin/general/wp-security-ajax-data-table.php:187
#: admin/general/wp-security-list-table.php:176
msgid "List view"
msgstr "Widok listy"

#. Description of the plugin
#: wp-security.php
msgid "All round best WordPress security plugin!"
msgstr "Najlepsza wszechstronna wtyczka zabezpieczająca WordPress!"

#: wp-security.php:43
msgid "All In One WP Security"
msgstr "All In One WP Security"